Translation of "Widerspruchsvoll" in English
Die
Beteiligung
Rußlands
am
Kriege
war
den
Motiven
und
Zielen
nach
widerspruchsvoll.
R
ussia’s
participation
in
the
war
was
self-contradictory
both
in
motives
and
in
aims.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
den
Hamburger
Beschluß
widerspruchsvoll
und
unlogisch
genannt.
The
Hamburg
resolution
has
been
called
contradictory
and
illogical.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
der
Aufbau
internationaler
Ordnung
nicht
weniger
schwierig
und
widerspruchsvoll.
Today,
building
an
international
order
is
no
less
difficult
or
marked
by
contradictions.
ParaCrawl v7.1
Ihre
praktische
Politik
hat
keine
Achse,
ist
falsch,
widerspruchsvoll,
hoffnungslos.
Its
practical
policy
has
no
backbone,
being
false,
contradictory
and
unreliable.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
war
sie
widerspruchsvoll,
treubrüchig
und
wurde
schnell
defätistisch.
In
reality
it
was
self-contradictory,
treacherous,
and
rapidly
becoming
defeatist.
ParaCrawl v7.1
Aber
Leibnitz
ist
ziemlich
widerspruchsvoll
in
seinen
Ansichten
über
die
Monaden.
But
Leibnitz
is
rather
contradictory
in
his
views
about
Monads.
ParaCrawl v7.1
Das
Christusbild
der
Gegenwart
sieht
nun
auf
den
ersten
Blick
sehr
widerspruchsvoll
aus.
Now
the
picture
of
Christ
we
have
today
seems
very
contradictory
at
first
glance.
ParaCrawl v7.1
Der
Grenzübergang
zur
klassischen
Energie
ist
auch
widerspruchsvoll.
A
limiting
transition
to
the
classical
energy
is
contradictory
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Berichte
in
den
verschiedenen
Purânen
sind
in
ihren
Einzelheiten
so
widerspruchsvoll,
wie
alles
übrige.
The
accounts
in
the
various
Puranas
about
our
Progenitors
are
as
contradictory
in
their
details
as
everything
else.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
Gottes
wurde
weiter
oben
als
für
uns
Menschen
widerspruchsvoll
und
unverständlich
bezeichnet.
The
image
of
God
is
described
above
as
appearing
contradictory
and
un-understandable
to
us
humans.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
sagen,
ein
solches
Herantreten
an
die
Frage
sei
"widerspruchsvoll".
It
may
be
said
that
such
a
presentation
of
the
question
is
"contradictory."
ParaCrawl v7.1
Das
ist
widerspruchsvoll,
aber
mit
diesem
Widerspruch
haben
wir
uns
augenblicklich
nicht
zu
befassen.
Here
we
have
an
obvious
contradiction,
but
we
shall
not
go
into
that
contradiction
for
the
time
being.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ebenso
widerspruchsvoll
wie
der
Begriff
"Föderation
von
Nationalstaaten
",
den
Jacques
Delors
geprägt
hat,
dem
übrigens
einer
der
Hauptverfasser
des
Weißbuchs
nahe
steht.
This
is
as
contradictory
as
the
'federation
of
nation-States'
of
Jacques
Delors,
of
whom
the
principal
author
of
the
White
Paper
is
a
close
associate.
Europarl v8
Denn
damit
scheidet
die
freie
Erfindung
aus
der
arbeitsvertraglichen
Regelung
aus,
und
es
ist
widerspruchsvoll,
wenn
dann
hierauf
eine
Nebenpflicht
des
Arbeitnehmers
bezogen
wird.
This
places
independent
inventions
outside
the
rules
governing
contracts
of
employment
and
it
is
contradictory
to
base
an
ancillary
obligation
of
the
employee
on
them.
EUbookshop v2
Das
Bild,
welches
das
Oberhaupt
der
Sowjetregierung
entwirft,
wäre
im
höchsten
Grade
beruhigend,
wenn
es
nicht
so
mörderisch
widerspruchsvoll
wäre.
The
picture
drawn
by
the
head
of
the
Soviet
government
would
be
reassuring
in
the
highest
degree,
were
it
not
murderously
self-contradictory.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ja
gesehen,
wie
widerspruchsvoll
es
war,
wie
es
einen
höchst
aufgeklärten,
internationalen
Monotheismus
mit
höchst
borniertem
Stammesmonotheismus,
reine
Ethik
mit
ängstlichem
Festhalten
an
überlieferten
Gebräuchen
vereinigte,
so
daß
es
neben
Ideen,
die
den
Menschen
der
damaligen
Zeit
höchst
modern
und
großartig
erschienen,
auch
Auffassungen
enthielt,
die
namentlich
einen
Hellenen
oder
Römer
höchst
sonderbar,
ja
abstoßend
berühren
mussten
und
durch
die
sich
die
Mitglieder
der
jüdischen
Gemeinde
den
gesellschaftlichen
Verkehr
mit
Nichtjuden
unendlich
erschwerten.
We
have
seen
how
contradictory
a
thing
it
was,
how
it
combined
a
highly
enlightened
international
monotheism
with
a
very
narrow
tribal
monotheism,
a
pure
ethics
with
a
frightened
grip
on
traditional
rites;
along
with
ideas
that
seemed
very
modern
and
magnificent
to
men
of
that
time
there
were
conceptions
that
seemed
very
peculiar,
even
repugnant,
to
a
Hellene
or
a
Roman,
and
that
made
social
intercourse
with
non-Jews
very
difficult
for
members
of
the
Jewish
community.
ParaCrawl v7.1
All
das
macht
die
Lage
der
kommandierenden
Sowjetschicht
trotz
ihrer
Machtfülle
und
trotz
dem
Dunstschleier
der
Schmeichelei
im
höchsten
Grade
widerspruchsvoll,
zweideutig
und
unwürdig.
All
this
makes
the
position
of
the
commanding
Soviet
stratum
in
the
highest
degree
contradictory,
equivocal
and
undignified,
notwithstanding
the
completeness
of
its
power
and
the
smoke
screen
of
flattery
that
conceals
it.
ParaCrawl v7.1
Stalin
sprach
gegen
Kamenjews
Demission
und
versuchte
nachzuweisen,
daß
„unsere
gesamte
Lage
widerspruchsvoll
ist“,
das
heißt,
er
übernahm
die
Verteidigung
jener
Verwirrung,
die
von
Mitgliedern
des
Zentralkomitees,
die
gegen
den
Aufstand
auftraten,
in
die
Köpfe
getragen
wurde.
Stalin
spoke
against
the
acceptance
of
Kamenev’s
resignation,
arguing
that
“our
whole
situation
is
self-contradictory.”
That
is,
he
took
upon
himself
the
defence
of
that
confusion
which
the
members
of
the
Central
Committee
coming
out
against
the
insurrection
had
introduced
into
people’s
minds.
Kamenev’s
resignation
was
accepted
by
5
votes
against
3.
ParaCrawl v7.1
Leute,
die
sich
nicht
in
diese
Frage
hineingedacht
haben,
finden
es
"widerspruchsvoll",
wenn
die
Sozialdemokraten
der
unterdrückenden
Nationen
auf
der
"Freiheit
der
Lostrennung
"
beharren,
die
Sozialdemokraten
der
unterdrückten
Nationen
dagegen
auf
der
"Freiheit
der
Vereinigung
".
People
who
have
not
gone
into
the
question
thoroughly
think
that
it
is
"contradictory"
for
the
Social-Democrats
of
oppressor
nations
to
insist
on
the
"freedom
to
secede
",
while
Social-Democrats
of
oppressed
nations
insist
on
the
"freedom
to
integrate
".
ParaCrawl v7.1
Da
die
Verantwortung
der
Angeklagten
im
Gegensatz
zu
denen
der
drei
Ärzte
steht
und
in
sich
widerspruchsvoll
ist,
reichen
die
Beweisereignisse
nicht
aus,
um
mit
Sicherheit
annehmen
zu
können,
dass
die
verbotenen
Eingriffe
wirklich
stattgefunden
haben.
As
the
responsibility
of
the
accused
stands
in
opposition
to
that
of
the
three
doctors
and
is
contradictory
in
itself,
proof
of
the
events
is
found
inadequate
to
determine
without
a
doubt
that
the
forbidden
interventions
really
took
place.
ParaCrawl v7.1