Translation of "Widerspruchsvoll" in English

Die Beteiligung Rußlands am Kriege war den Motiven und Zielen nach widerspruchsvoll.
R ussia’s participation in the war was self-contradictory both in motives and in aims.
ParaCrawl v7.1

Man hat den Hamburger Beschluß widerspruchsvoll und unlogisch genannt.
The Hamburg resolution has been called contradictory and illogical.
ParaCrawl v7.1

Heute ist der Aufbau internationaler Ordnung nicht weniger schwierig und widerspruchsvoll.
Today, building an international order is no less difficult or marked by contradictions.
ParaCrawl v7.1

Ihre praktische Politik hat keine Achse, ist falsch, widerspruchsvoll, hoffnungslos.
Its practical policy has no backbone, being false, contradictory and unreliable.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit war sie widerspruchsvoll, treubrüchig und wurde schnell defätistisch.
In reality it was self-contradictory, treacherous, and rapidly becoming defeatist.
ParaCrawl v7.1

Aber Leibnitz ist ziemlich widerspruchsvoll in seinen Ansichten über die Monaden.
But Leibnitz is rather contradictory in his views about Monads.
ParaCrawl v7.1

Das Christusbild der Gegenwart sieht nun auf den ersten Blick sehr widerspruchsvoll aus.
Now the picture of Christ we have today seems very contradictory at first glance.
ParaCrawl v7.1

Der Grenzübergang zur klassischen Energie ist auch widerspruchsvoll.
A limiting transition to the classical energy is contradictory too.
ParaCrawl v7.1

Die Berichte in den verschiedenen Purânen sind in ihren Einzelheiten so widerspruchsvoll, wie alles übrige.
The accounts in the various Puranas about our Progenitors are as contradictory in their details as everything else.
ParaCrawl v7.1

Das Bild Gottes wurde weiter oben als für uns Menschen widerspruchsvoll und unverständlich bezeichnet.
The image of God is described above as appearing contradictory and un-understandable to us humans.
ParaCrawl v7.1

Man könnte sagen, ein solches Herantreten an die Frage sei "widerspruchsvoll".
It may be said that such a presentation of the question is "contradictory."
ParaCrawl v7.1

Das ist widerspruchsvoll, aber mit diesem Widerspruch haben wir uns augenblicklich nicht zu befassen.
Here we have an obvious contradiction, but we shall not go into that contradiction for the time being.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ebenso widerspruchsvoll wie der Begriff "Föderation von Nationalstaaten ", den Jacques Delors geprägt hat, dem übrigens einer der Hauptverfasser des Weißbuchs nahe steht.
This is as contradictory as the 'federation of nation-States' of Jacques Delors, of whom the principal author of the White Paper is a close associate.
Europarl v8

Denn damit scheidet die freie Erfindung aus der arbeitsvertraglichen Regelung aus, und es ist widerspruchsvoll, wenn dann hierauf eine Nebenpflicht des Arbeitnehmers bezogen wird.
This places independent inventions outside the rules governing contracts of employment and it is contradictory to base an ancillary obligation of the employee on them.
EUbookshop v2

Das Bild, welches das Oberhaupt der Sowjetregierung entwirft, wäre im höchsten Grade beruhigend, wenn es nicht so mörderisch widerspruchsvoll wäre.
The picture drawn by the head of the Soviet government would be reassuring in the highest degree, were it not murderously self-contradictory.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ja gesehen, wie widerspruchsvoll es war, wie es einen höchst aufgeklärten, internationalen Monotheismus mit höchst borniertem Stammesmonotheismus, reine Ethik mit ängstlichem Festhalten an überlieferten Gebräuchen vereinigte, so daß es neben Ideen, die den Menschen der damaligen Zeit höchst modern und großartig erschienen, auch Auffassungen enthielt, die namentlich einen Hellenen oder Römer höchst sonderbar, ja abstoßend berühren mussten und durch die sich die Mitglieder der jüdischen Gemeinde den gesellschaftlichen Verkehr mit Nichtjuden unendlich erschwerten.
We have seen how contradictory a thing it was, how it combined a highly enlightened international monotheism with a very narrow tribal monotheism, a pure ethics with a frightened grip on traditional rites; along with ideas that seemed very modern and magnificent to men of that time there were conceptions that seemed very peculiar, even repugnant, to a Hellene or a Roman, and that made social intercourse with non-Jews very difficult for members of the Jewish community.
ParaCrawl v7.1

All das macht die Lage der kommandierenden Sowjetschicht trotz ihrer Machtfülle und trotz dem Dunstschleier der Schmeichelei im höchsten Grade widerspruchsvoll, zweideutig und unwürdig.
All this makes the position of the commanding Soviet stratum in the highest degree contradictory, equivocal and undignified, notwithstanding the completeness of its power and the smoke screen of flattery that conceals it.
ParaCrawl v7.1

Stalin sprach gegen Kamenjews Demission und versuchte nachzuweisen, daß „unsere gesamte Lage widerspruchsvoll ist“, das heißt, er übernahm die Verteidigung jener Verwirrung, die von Mitgliedern des Zentralkomitees, die gegen den Aufstand auftraten, in die Köpfe getragen wurde.
Stalin spoke against the acceptance of Kamenev’s resignation, arguing that “our whole situation is self-contradictory.” That is, he took upon himself the defence of that confusion which the members of the Central Committee coming out against the insurrection had introduced into people’s minds. Kamenev’s resignation was accepted by 5 votes against 3.
ParaCrawl v7.1

Leute, die sich nicht in diese Frage hineingedacht haben, finden es "widerspruchsvoll", wenn die Sozialdemokraten der unterdrückenden Nationen auf der "Freiheit der Lostrennung " beharren, die Sozialdemokraten der unterdrückten Nationen dagegen auf der "Freiheit der Vereinigung ".
People who have not gone into the question thoroughly think that it is "contradictory" for the Social-Democrats of oppressor nations to insist on the "freedom to secede ", while Social-Democrats of oppressed nations insist on the "freedom to integrate ".
ParaCrawl v7.1

Da die Verantwortung der Angeklagten im Gegensatz zu denen der drei Ärzte steht und in sich widerspruchsvoll ist, reichen die Beweisereignisse nicht aus, um mit Sicherheit annehmen zu können, dass die verbotenen Eingriffe wirklich stattgefunden haben.
As the responsibility of the accused stands in opposition to that of the three doctors and is contradictory in itself, proof of the events is found inadequate to determine without a doubt that the forbidden interventions really took place.
ParaCrawl v7.1