Translation of "Widerspruchsfrei" in English
Das
Verhältnis
zwischen
Produkt
und
Faktorpreis
ist
nicht
widerspruchsfrei.
Relationships
between
product
and
factor
prices
are
not
consistent.
EUbookshop v2
Die
Zeugenaussage
muss
widerspruchsfrei
und
in
Übereinstimmung
mit
den
Regeln
der
Logik
sein.
Testimony
must
be
free
of
contradictions
and
in
accordance
with
the
rules
of
logic.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
muss
es
in
der
Praxis
handhabbar
und
dazu
schlank
und
widerspruchsfrei
bleiben.
At
the
same
time,
it
must
be
workable
in
practice
and
remain
lean
and
free
of
contradictions.
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedlichen
Formen
und
Gestaltungsvarianten
eines
globalen
Beschäftigungsverhältnisses
müssen
widerspruchsfrei
geregelt
werden.
The
different
forms
and
forms
of
a
global
employment
relationship
must
be
regulated
without
contradiction.
CCAligned v1
Zweitens,
daß
das
neue
Bild
in
sich
widerspruchsfrei
sein
muss.
Secondly,
the
new
image
must
be
internally
consistent.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwendungsbereich
der
Dienstleistungskarte
ist
in
den
Gesetzgebungsvorschlägen
nicht
eindeutig
und
widerspruchsfrei
geregelt.
The
proposed
legislation
does
not
provide
a
clear
and
consistent
definition
of
the
intended
area
of
application
for
the
services
e-card.
ParaCrawl v7.1
Kriterien
der
Ressourceneffizienz
müssen
marktgerecht
und
widerspruchsfrei
sein!
Resource
efficiency
criteria
must
be
marketcompatible
and
free
of
contradictions!
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
widerspruchsfrei
Tarngeschichte.
We
need
a
consistent
cover
story.
OpenSubtitles v2018
Entwicklung
vollzieht
sich
niemals
widerspruchsfrei.
Development
never
occurs
without
contradictions.
ParaCrawl v7.1
Widerspruchsfrei
ist
auch
Robbes
Bestreben,
Konzepte
der
besprochenen
Art
zusammen
mit
Architekten
zu
entwickeln.
Robbe’s
endeavor
to
develop
concepts
such
as
those
above
together
with
architects
is
likewise
no
contradiction.
ParaCrawl v7.1
Die
automatisierte
Anwendung
von
Regeln
ist
nur
dann
möglich,
wenn
diese
vollständig
und
widerspruchsfrei
sind.
The
automated
application
of
rules
is
only
possible
if
they
are
complete
and
consistent.
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft
der
EU
an
die
Führung
der
Ukraine
ist
widerspruchsfrei
und
eindeutig:
jetzt
muss
gehandelt
werden.
The
EU's
message
to
Ukraine's
leadership
is
consistent
and
clear:
now
is
the
time
to
act.
Europarl v8
Daher
rufe
ich
Frau
Ashton
auf,
zusammen
mit
ihrem
diplomatischen
Dienst
sicherzustellen,
dass
wir
bei
der
Diskussion
der
Religionsfreiheit
in
allen
Gesprächen,
die
wir
mit
den
Behörden
all
dieser
Länder
führen,
absolut
widerspruchsfrei
sind.
I
therefore
call
on
Madam
Ashton,
together
with
her
diplomatic
service,
to
ensure
that
we
are
absolutely
consistent
in
discussing
freedom
of
religion
in
every
communication
we
have
with
the
authorities
of
all
those
countries.
Europarl v8
Und
die
Koalition
-
mir
geht
es
jetzt
nicht
um
Innenpolitik,
sondern
um
Europapolitik
-
ging
mit
einer
Position
in
den
Wahlkampf
-
das
wissen
Sie
besser
als
ich
-,
die
in
sich
nicht
mehr
widerspruchsfrei
war.
And
the
coalition
-
here
I
am
not
talking
about
internal
politics
but
about
European
politics
-
went
into
the
elections
with
a
position
that
was
no
longer
entirely
consistent,
as
you
know
better
than
I
do.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
hier
die
deutsche
Position
klar
und
widerspruchsfrei
bestimmen,
und
das
habe
ich
heute
getan
im
Namen
der
Bundesregierung.
That
is
why
we
must
now
define
a
clear
and
consistent
German
position,
and
that
is
what
I
have
done
today
on
behalf
of
the
German
Government.
Europarl v8
Abgesehen
von
den
von
mehreren
Inhabern
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
vorgeschlagenen
verschärften
Warnhinweisen
und
umfangreicheren
Gegenanzeigen
spiegelten
die
anderen
Vorschläge
zu
Änderungen
der
Zusammenfassungen
der
Merkmale
des
Arzneimittels
und
der
Packungsbeilagen
(beispielsweise
hinsichtlich
des
Anwendungsgebietes)
die
in
Europa
bestehenden
Unterschiede
wider
und
waren
oft
in
sich
nicht
widerspruchsfrei:
beispielsweise
der
Vorschlag,
dass
chronische
Schmerzen
ausdrücklich
kontraindiziert
sein
sollten,
im
Zusammenhang
mit
einer
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels,
die
auch
Hinweise
zu
Folgeverschreibungen,
„die
drei
Monate
nicht
überschreiten
sollten“,
enthielt
.
Apart
from
the
strengthened
warnings,
and
more
extensive
contra-indications,
proposed
by
several
MAHs,
the
other
proposals
for
changes
in
the
SPCs
and
PLs
-
for
example,
in
relation
to
indication
-
reflected
the
existing
variations
across
Europe
and
were
often
not
internally
consistent:
for
example,
the
proposal
that
chronic
pain
should
be
explicitly
contra-indicated,
in
the
context
of
a
SPC
also
having
instructions
in
relation
to
repeat
prescriptions
“which
should
not
exceed
three
months”.
ELRC_2682 v1