Translation of "Widerspruchsfrei" in English

Das Verhältnis zwischen Produkt und Faktorpreis ist nicht widerspruchsfrei.
Relationships between product and factor prices are not consistent.
EUbookshop v2

Die Zeugenaussage muss widerspruchsfrei und in Übereinstimmung mit den Regeln der Logik sein.
Testimony must be free of contradictions and in accordance with the rules of logic.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig muss es in der Praxis handhabbar und dazu schlank und widerspruchsfrei bleiben.
At the same time, it must be workable in practice and remain lean and free of contradictions.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichen Formen und Gestaltungsvarianten eines globalen Beschäftigungsverhältnisses müssen widerspruchsfrei geregelt werden.
The different forms and forms of a global employment relationship must be regulated without contradiction.
CCAligned v1

Zweitens, daß das neue Bild in sich widerspruchsfrei sein muss.
Secondly, the new image must be internally consistent.
ParaCrawl v7.1

Der Anwendungsbereich der Dienstleistungskarte ist in den Gesetzgebungsvorschlägen nicht eindeutig und widerspruchsfrei geregelt.
The proposed legislation does not provide a clear and consistent definition of the intended area of application for the services e-card.
ParaCrawl v7.1

Kriterien der Ressourceneffizienz müssen marktgerecht und widerspruchsfrei sein!
Resource efficiency criteria must be marketcompatible and free of contradictions!
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen eine widerspruchsfrei Tarngeschichte.
We need a consistent cover story.
OpenSubtitles v2018

Entwicklung vollzieht sich niemals widerspruchsfrei.
Development never occurs without contradictions.
ParaCrawl v7.1

Widerspruchsfrei ist auch Robbes Bestreben, Konzepte der besprochenen Art zusammen mit Architekten zu entwickeln.
Robbe’s endeavor to develop concepts such as those above together with architects is likewise no contradiction.
ParaCrawl v7.1

Die automatisierte Anwendung von Regeln ist nur dann möglich, wenn diese vollständig und widerspruchsfrei sind.
The automated application of rules is only possible if they are complete and consistent.
ParaCrawl v7.1

Die Botschaft der EU an die Führung der Ukraine ist widerspruchsfrei und eindeutig: jetzt muss gehandelt werden.
The EU's message to Ukraine's leadership is consistent and clear: now is the time to act.
Europarl v8

Daher rufe ich Frau Ashton auf, zusammen mit ihrem diplomatischen Dienst sicherzustellen, dass wir bei der Diskussion der Religionsfreiheit in allen Gesprächen, die wir mit den Behörden all dieser Länder führen, absolut widerspruchsfrei sind.
I therefore call on Madam Ashton, together with her diplomatic service, to ensure that we are absolutely consistent in discussing freedom of religion in every communication we have with the authorities of all those countries.
Europarl v8

Und die Koalition - mir geht es jetzt nicht um Innenpolitik, sondern um Europapolitik - ging mit einer Position in den Wahlkampf - das wissen Sie besser als ich -, die in sich nicht mehr widerspruchsfrei war.
And the coalition - here I am not talking about internal politics but about European politics - went into the elections with a position that was no longer entirely consistent, as you know better than I do.
Europarl v8

Deswegen müssen wir hier die deutsche Position klar und widerspruchsfrei bestimmen, und das habe ich heute getan im Namen der Bundesregierung.
That is why we must now define a clear and consistent German position, and that is what I have done today on behalf of the German Government.
Europarl v8

Abgesehen von den von mehreren Inhabern der Genehmigung für das Inverkehrbringen vorgeschlagenen verschärften Warnhinweisen und umfangreicheren Gegenanzeigen spiegelten die anderen Vorschläge zu Änderungen der Zusammenfassungen der Merkmale des Arzneimittels und der Packungsbeilagen (beispielsweise hinsichtlich des Anwendungsgebietes) die in Europa bestehenden Unterschiede wider und waren oft in sich nicht widerspruchsfrei: beispielsweise der Vorschlag, dass chronische Schmerzen ausdrücklich kontraindiziert sein sollten, im Zusammenhang mit einer Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels, die auch Hinweise zu Folgeverschreibungen, „die drei Monate nicht überschreiten sollten“, enthielt .
Apart from the strengthened warnings, and more extensive contra-indications, proposed by several MAHs, the other proposals for changes in the SPCs and PLs - for example, in relation to indication - reflected the existing variations across Europe and were often not internally consistent: for example, the proposal that chronic pain should be explicitly contra-indicated, in the context of a SPC also having instructions in relation to repeat prescriptions “which should not exceed three months”.
ELRC_2682 v1