Translation of "Widersinnig" in English

Es ist daher wirklich widersinnig, daß dies nicht erlaubt werden soll.
It would, therefore, be absurd for the Union not to be able to allow this.
Europarl v8

Diese Vorstellung scheint plausibel, sie ist jedoch vollkommen falsch und widersinnig.
This idea may seem plausible but it is wholly mistaken and counterproductive.
Europarl v8

Auch das halten Sachverständige für widersinnig.
The experts think that is absurd.
Europarl v8

Widersinnig - um nicht zu sagen unzulässig - wären so genannte Leerfahrten.
It would be absurd - not to mention unacceptable - to have empty road traffic.
Europarl v8

In gewisser Weise ist es ein Niedergang, den zu leugnen widersinnig wäre.
It is a relative decline, which it would be counterproductive to deny.
TildeMODEL v2018

Es ist widersinnig, es ist verrückt, es ist ganz einfach absurd.
It's so preposterous, it's... it's funny.
OpenSubtitles v2018

Was Sie implizieren, ist widersinnig.
What you're implying is preposterous.
OpenSubtitles v2018

So widersinnig es scheint, in Anbetracht der Umstände.
A paradox, when you consider what they've been doing.
OpenSubtitles v2018

Das ist widersinnig und es ist inkohärent.
This is a paradox, in fact it is the height of inconsistency.
EUbookshop v2

Denn das alles ist zutiefst skandalös, widersinnig und empörend.
For all this is profoundly scandalous, absurd and revolting.
ParaCrawl v7.1

Die Formulierung der Frage erscheint mir etwas widersinnig.
It seems to me that the formulation of the question is rather absurd.
ParaCrawl v7.1

Bilder, die eine Gebrauchsanweisung nötig haben, sind widersinnig.
That is what they are made for. Paintings that require instructions are absurd.
ParaCrawl v7.1

Ganz im Gegenteil, das nicht zu tun, wäre widersinnig.
In fact, it would be absurd not to do so.
ParaCrawl v7.1