Translation of "Widersinnig" in English
Es
ist
daher
wirklich
widersinnig,
daß
dies
nicht
erlaubt
werden
soll.
It
would,
therefore,
be
absurd
for
the
Union
not
to
be
able
to
allow
this.
Europarl v8
Diese
Vorstellung
scheint
plausibel,
sie
ist
jedoch
vollkommen
falsch
und
widersinnig.
This
idea
may
seem
plausible
but
it
is
wholly
mistaken
and
counterproductive.
Europarl v8
Auch
das
halten
Sachverständige
für
widersinnig.
The
experts
think
that
is
absurd.
Europarl v8
Widersinnig
-
um
nicht
zu
sagen
unzulässig
-
wären
so
genannte
Leerfahrten.
It
would
be
absurd
-
not
to
mention
unacceptable
-
to
have
empty
road
traffic.
Europarl v8
In
gewisser
Weise
ist
es
ein
Niedergang,
den
zu
leugnen
widersinnig
wäre.
It
is
a
relative
decline,
which
it
would
be
counterproductive
to
deny.
TildeMODEL v2018
Es
ist
widersinnig,
es
ist
verrückt,
es
ist
ganz
einfach
absurd.
It's
so
preposterous,
it's...
it's
funny.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
implizieren,
ist
widersinnig.
What
you're
implying
is
preposterous.
OpenSubtitles v2018
So
widersinnig
es
scheint,
in
Anbetracht
der
Umstände.
A
paradox,
when
you
consider
what
they've
been
doing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
widersinnig
und
es
ist
inkohärent.
This
is
a
paradox,
in
fact
it
is
the
height
of
inconsistency.
EUbookshop v2
Denn
das
alles
ist
zutiefst
skandalös,
widersinnig
und
empörend.
For
all
this
is
profoundly
scandalous,
absurd
and
revolting.
ParaCrawl v7.1
Die
Formulierung
der
Frage
erscheint
mir
etwas
widersinnig.
It
seems
to
me
that
the
formulation
of
the
question
is
rather
absurd.
ParaCrawl v7.1
Bilder,
die
eine
Gebrauchsanweisung
nötig
haben,
sind
widersinnig.
That
is
what
they
are
made
for.
Paintings
that
require
instructions
are
absurd.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegenteil,
das
nicht
zu
tun,
wäre
widersinnig.
In
fact,
it
would
be
absurd
not
to
do
so.
ParaCrawl v7.1