Translation of "Widerlich" in English
Das
ist
nicht
nur
widerlich
-
es
ist
gefährlich.
This
is
not
only
odious
-
it
is
dangerous.
Europarl v8
Gewalt
gegen
Kinder
ist
ausgesprochen
widerlich.
Violence
against
children
is
especially
odious.
Europarl v8
Ich
fürchte
mich
vor
Küchenschaben,
denn
sie
sind
widerlich
und
hässlich.
I'm
afraid
of
cockroaches,
because
they
are
disgusting
and
ugly.
Tatoeba v2021-03-10
Antisemitismus
ist
in
allen
Erscheinungsformen
widerlich.
Anti-Semitism
is
disgusting
in
whatever
form
it
arises.
News-Commentary v14
Wenn
ich
widerlich
bin,
bist
du
es
auch,
Rakel.
If
I'm
so
disgusting,
my
dear,
Let
me
tell
you
that
you
are
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
Ganze
ist
widerlich.
I
think
the
whole
thing
is
disgusting.
OpenSubtitles v2018
Aber
kein
Selbstmitleid,
denn
es
ist
falsch
und
widerlich.
But
don't
wallow,
because
it's
fake
and
disgusting.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
jetzt,
das
Leben
ist
widerlich!
No,
now
I
know
the
truth,
and
I
realize
life
is
disgusting.
OpenSubtitles v2018
Was
du
verlangst,
ist
widerlich.
What
you
ask
is
repulsive.
I'm
leaving
you
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
windet,
lächelt
sie,
es
ist
wirklich
widerlich.
It's
revolting.
She's
really
evil,
and
we're
going
to
play
a
nasty
trick
on
her.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
denke,
es
ist
widerlich!
Well,
I
think
it's
repulsive!
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
das
alles
idiotisch
und
widerlich.
Silly
and
odious.
That's
how
I
find
this
exercise.
OpenSubtitles v2018
Mein
Geschmack
reicht,
dich
widerlich
zu
finden.
I
have
enough
taste
to
find
you
repulsive.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dich
weiter
so
widerlich
benimmst,
werde
ich
immer
kleiner.
If
you
go
on
being
so
nasty,
I'll
start
shrinking.
OpenSubtitles v2018