Translation of "Widerlich" in English

Das ist nicht nur widerlich - es ist gefährlich.
This is not only odious - it is dangerous.
Europarl v8

Gewalt gegen Kinder ist ausgesprochen widerlich.
Violence against children is especially odious.
Europarl v8

Ich fürchte mich vor Küchenschaben, denn sie sind widerlich und hässlich.
I'm afraid of cockroaches, because they are disgusting and ugly.
Tatoeba v2021-03-10

Antisemitismus ist in allen Erscheinungsformen widerlich.
Anti-Semitism is disgusting in whatever form it arises.
News-Commentary v14

Wenn ich widerlich bin, bist du es auch, Rakel.
If I'm so disgusting, my dear, Let me tell you that you are too.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das Ganze ist widerlich.
I think the whole thing is disgusting.
OpenSubtitles v2018

Aber kein Selbstmitleid, denn es ist falsch und widerlich.
But don't wallow, because it's fake and disgusting.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß jetzt, das Leben ist widerlich!
No, now I know the truth, and I realize life is disgusting.
OpenSubtitles v2018

Was du verlangst, ist widerlich.
What you ask is repulsive. I'm leaving you now.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sich windet, lächelt sie, es ist wirklich widerlich.
It's revolting. She's really evil, and we're going to play a nasty trick on her.
OpenSubtitles v2018

Also, ich denke, es ist widerlich!
Well, I think it's repulsive!
OpenSubtitles v2018

Ich finde das alles idiotisch und widerlich.
Silly and odious. That's how I find this exercise.
OpenSubtitles v2018

Mein Geschmack reicht, dich widerlich zu finden.
I have enough taste to find you repulsive.
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich weiter so widerlich benimmst, werde ich immer kleiner.
If you go on being so nasty, I'll start shrinking.
OpenSubtitles v2018