Translation of "Widerhallen" in English

Ich hörte meine Stimme durch die Stille widerhallen.
I heard my voice echo through the silence.
GlobalVoices v2018q4

Mögen die Siege im Himmel widerhallen.
May your victories resound in heaven.
OpenSubtitles v2018

Eure Stimmen sollen Beifall spenden, dass die Lüfte davon widerhallen!
Let your voices applaud me, that the air resounds!
OpenSubtitles v2018

Unsere Stimmen sollen Beifall spenden, dass die Lüfte davon widerhallen...
Let our voices applaud, that the air resounds!
OpenSubtitles v2018

Dieses kleine Ding lässt die Stimme widerhallen, so klingen wir wie sie.
This little gizmo makes your larynx reverberate, mimicking their sound.
OpenSubtitles v2018

Eine feste Ablehnung des Einparteienstaates wird zudem weit über Japans Grenzen hinaus widerhallen.
A firm rejection of the one-party state will also reverberate far beyond Japan’s borders.
News-Commentary v14

Jetzt muss dieses Gebot kraftvoll in eurem Herzen widerhallen.
This mandate should resound powerfully in your hearts.
ParaCrawl v7.1

Die Töne verklangen zu einem entfernten Widerhallen.
The sounds faded to a distant echo.
ParaCrawl v7.1

Diese Worte mögen immer in euren Herzen widerhallen.
May these words continually resound in your hearts.
ParaCrawl v7.1

Er lässt jedes Meiner Worte widerhallen.
He echoes My every word.
ParaCrawl v7.1

Eine Nichterfüllung würde rund um den Globus widerhallen.
A default would reverberate around the globe.
ParaCrawl v7.1

Solche Gefühle können in Ihrem Verstand wiederholt widerhallen.
Such sentiments may be echoing repeatedly in your mind.
ParaCrawl v7.1

Da waren keine knackenden Boxen und kein Widerhallen oder Überschlagen.
There were no cracking boxes and no echoing or overturning.
ParaCrawl v7.1

Würde ein Schuss in einer Höhle widerhallen?
Would a gunshot echo in a cave?
CCAligned v1

Wahrlich, dann widerhallen die Zentren auf den Kosmischen Magneten.
Verily, the centers then resound with the Cosmic Magnet.
ParaCrawl v7.1

Freude muss hervorblubbern, und um das Universum widerhallen.
Joy must bubble up and resound across the universe.
ParaCrawl v7.1

Die Städte werden von Bomben widerhallen.
The cities will reverberate with bombs.
ParaCrawl v7.1

Trommelrollen wird den Schlag eures Herzens widerhallen.
Drum rolls will echo the beat of your heart.
ParaCrawl v7.1

In gespannter Stille haltet Euren Atem an, denn Schritte mögen widerhallen.
In tense stillness hold your breath, for steps may resound.
ParaCrawl v7.1

Der höchste Aufstieg des Teros wird auf dem niedrigsten Abstieg von Tamas widerhallen.
The highest ascent of Teros is echoed by the lowest descent of Tamas.
ParaCrawl v7.1

Aber er hörte ein leises Schluchzen an den Wänden widerhallen.
Then he heard some quiet sobbing resounding off the bare walls.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Kanäle, die nur auf einer Seite widerhallen können.
There are many channels which can reverberate only on one string.
ParaCrawl v7.1