Translation of "Widerhallen" in English
Ich
hörte
meine
Stimme
durch
die
Stille
widerhallen.
I
heard
my
voice
echo
through
the
silence.
GlobalVoices v2018q4
Mögen
die
Siege
im
Himmel
widerhallen.
May
your
victories
resound
in
heaven.
OpenSubtitles v2018
Eure
Stimmen
sollen
Beifall
spenden,
dass
die
Lüfte
davon
widerhallen!
Let
your
voices
applaud
me,
that
the
air
resounds!
OpenSubtitles v2018
Unsere
Stimmen
sollen
Beifall
spenden,
dass
die
Lüfte
davon
widerhallen...
Let
our
voices
applaud,
that
the
air
resounds!
OpenSubtitles v2018
Dieses
kleine
Ding
lässt
die
Stimme
widerhallen,
so
klingen
wir
wie
sie.
This
little
gizmo
makes
your
larynx
reverberate,
mimicking
their
sound.
OpenSubtitles v2018
Eine
feste
Ablehnung
des
Einparteienstaates
wird
zudem
weit
über
Japans
Grenzen
hinaus
widerhallen.
A
firm
rejection
of
the
one-party
state
will
also
reverberate
far
beyond
Japan’s
borders.
News-Commentary v14
Jetzt
muss
dieses
Gebot
kraftvoll
in
eurem
Herzen
widerhallen.
This
mandate
should
resound
powerfully
in
your
hearts.
ParaCrawl v7.1
Die
Töne
verklangen
zu
einem
entfernten
Widerhallen.
The
sounds
faded
to
a
distant
echo.
ParaCrawl v7.1
Diese
Worte
mögen
immer
in
euren
Herzen
widerhallen.
May
these
words
continually
resound
in
your
hearts.
ParaCrawl v7.1
Er
lässt
jedes
Meiner
Worte
widerhallen.
He
echoes
My
every
word.
ParaCrawl v7.1
Eine
Nichterfüllung
würde
rund
um
den
Globus
widerhallen.
A
default
would
reverberate
around
the
globe.
ParaCrawl v7.1
Solche
Gefühle
können
in
Ihrem
Verstand
wiederholt
widerhallen.
Such
sentiments
may
be
echoing
repeatedly
in
your
mind.
ParaCrawl v7.1
Da
waren
keine
knackenden
Boxen
und
kein
Widerhallen
oder
Überschlagen.
There
were
no
cracking
boxes
and
no
echoing
or
overturning.
ParaCrawl v7.1
Würde
ein
Schuss
in
einer
Höhle
widerhallen?
Would
a
gunshot
echo
in
a
cave?
CCAligned v1
Wahrlich,
dann
widerhallen
die
Zentren
auf
den
Kosmischen
Magneten.
Verily,
the
centers
then
resound
with
the
Cosmic
Magnet.
ParaCrawl v7.1
Freude
muss
hervorblubbern,
und
um
das
Universum
widerhallen.
Joy
must
bubble
up
and
resound
across
the
universe.
ParaCrawl v7.1
Die
Städte
werden
von
Bomben
widerhallen.
The
cities
will
reverberate
with
bombs.
ParaCrawl v7.1
Trommelrollen
wird
den
Schlag
eures
Herzens
widerhallen.
Drum
rolls
will
echo
the
beat
of
your
heart.
ParaCrawl v7.1
In
gespannter
Stille
haltet
Euren
Atem
an,
denn
Schritte
mögen
widerhallen.
In
tense
stillness
hold
your
breath,
for
steps
may
resound.
ParaCrawl v7.1
Der
höchste
Aufstieg
des
Teros
wird
auf
dem
niedrigsten
Abstieg
von
Tamas
widerhallen.
The
highest
ascent
of
Teros
is
echoed
by
the
lowest
descent
of
Tamas.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
hörte
ein
leises
Schluchzen
an
den
Wänden
widerhallen.
Then
he
heard
some
quiet
sobbing
resounding
off
the
bare
walls.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Kanäle,
die
nur
auf
einer
Seite
widerhallen
können.
There
are
many
channels
which
can
reverberate
only
on
one
string.
ParaCrawl v7.1