Translation of "Wichtigtuer" in English
Uns
Grünen
wird
oft
vorgeworfen,
Wichtigtuer
zu
sein.
We
Greens
are
often
reproached
as
being
busybodies.
Europarl v8
Sie
warten
ab,
bis
die
ausländischen
Wichtigtuer
wieder
abgezogen
sind.
They
are
going
to
bide
their
time
until
these
foreign
busybodies
have
left.
Europarl v8
Ein
Wichtigtuer
schrieb
einen
anonymen
Brief
und
wir
mussten
das
überprüfen.
Some
busybody
wrote
us
an
anonymous
letter,
and
we
had
no
option
but
to
follow
it
up.
OpenSubtitles v2018
Einer,
dem
Wichtigtuer
nicht
gefallen.
One
who
has
no
appreciation
for
show-offs.
OpenSubtitles v2018
Religion,
meine
ich,
ist
was
für
Wichtigtuer.
Religion,
in
my
opinion,
is
for
busybodies.
OpenSubtitles v2018
Einer,
dem
Wichtigtuer
noch
nie
gefallen
haben.
One
who
never
had
much
appreciation
for
show-offs.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
muss
ich
keinen
Wichtigtuer
mehr
spielen.
At
least
I
won't
have
to
play
the
pompous
ass
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
Wichtigtuer,
die
mir
das
hier
versauen.
I
don't
want
any
big
shots
around
to
mess
this
up
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
wirklich
solch
ein
Wichtigtuer?
Is
he
really
so
pompous?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
Bittsteller
bei
diesem
Wichtigtuer
und
seiner
lächerlichen
Gauner-Gruppe
spielen?
I'm
to
play
supplicant
to
this
pompous
ass
and
his
ridiculous
group
of
petty
thieves?
OpenSubtitles v2018
Wichtigtuer,
die
nur
Scheiße
schreiben.
All
so-called
big
shots
who
write
crap
novels.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
nicht
nach
Wichtigtuer
klingen.
Not...
not
to
sound
like
a
snob.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
Wichtigtuer
haben
gerne
Spaß,
während
wir
urteilen.
I
mean,
snobs
like
to
have
fun
while
we
quietly
judge.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gerade
einen
schrecklichen
Alptraum,
in
dem
Jeff
ein
Wichtigtuer
war.
I
just
had
a
terrible
nightmare
that
Jeff
was
a
pompous
ass.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
es
noch
nicht
weißt,
wir
Fells
sind
notorische
Wichtigtuer.
I
don't
know
if
you
know
this,
but
we
Fells
are
notorious
busybodies.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
so
ein
Wichtigtuer,
Schatz.
Don't
be
a
booze
snob,
darling.
OpenSubtitles v2018