Translation of "Wettbewerbssicht" in English

Auch WIND ist aus Wettbewerbssicht ein wichtiger Player auf dem Markt.
WIND has also played an important competitive role on the market.
TildeMODEL v2018

Das ist aus Wettbewerbssicht ein großer Vorteil für uns.
In this competitive environment, that is an enormous advantage.
ParaCrawl v7.1

Der Bereich des Privat- und Firmenkundengeschäfts (Retailbanking) ist daher der aus Wettbewerbssicht eindeutig problematischste.
The retail banking business (private and corporate customers) is therefore by far the most problematic from a competition point of view.
JRC-Acquis v3.0

Die Befugnisse eines solchen Referats sollten sich auf die Analyse der Kriterien für die Gewährung von Beihilfen aus Wettbewerbssicht konzentrieren mit Blick auf die Ausarbeitung von Berichten und die Abgabe von Empfehlungen für die Vergabebehörden.
The competences of such a unit should focus on the analysis, from a competition point of view, of the criteria for granting aid with the objective of drafting reports and making recommendations to the granting authorities.
TildeMODEL v2018

Der Abschluss ist aus Wettbewerbssicht unproblematisch, da Alcatel bereits mit gut 50 Prozent an dem Unternehmen beteiligt ist und auf dem Markt für Satellitenbatterien auch in Zukunft, unter anderem durch den weltweiten Marktführer Eagle Picher, ausreichender Wettbewerb herrschen wird.
The deal does not present any competition problems since Alcatel already jointly controls the venture with a stake slightly above 50 percent and there will be sufficient competition in the satellite batteries market including from world leader Eagle Picher.
TildeMODEL v2018

Außerdem kam die Kommission zu dem Schluss, dass die Zusammenlegung der Tätigkeiten von Basell und der Butadien-Fertigungsstätte aus Wettbewerbssicht keine Bedenken aufwirft, da die Präsenz alternativer und konkurrierender Quellen der Butadien-Herstellung in Westeuropa gegeben sind.
The Commission’s investigation also showed that the combination of Basell’s and the butadiene plant’s activities was not likely to create competition concerns in view of the presence of alternative and competing sources of butadiene supply in Western Europe.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Abgrenzung des räumlich relevanten Markts ist das Vorhaben aus Wettbewerbssicht unbedenklich, da es zu keinerlei geographischen Überschneidungen führt.
On the basis of a national geographic market definition, the operation does not raise any competition concerns since it does not result in any geographical overlaps.
TildeMODEL v2018

Es ist unstreitig, dass die in Art. 8 des Gesetzes vom 20. Dezember 2002 aufgestellte Verpflichtung für die in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen Unternehmen zusätzlichen Verwaltungs- und Finanzaufwand mit sich bringt, so dass diese aus Wettbewerbssicht nicht mit den im Aufnahmemitgliedstaat ansässigen Arbeitgebern gleichgestellt sind und davon abgehalten werden können, dort Leistungen zu erbringen.
It is not disputed that the obligation provided for in Article 8 of the Law of 20 December 2002 involves an additional administrative and financial burden for undertakings established in another Member State, so that the latter are not on an equal footing, from the point of view of competition, with employers established in the host Member State and they may be dissuaded from providing services in the latter Member State.
EUbookshop v2

Gemäß Nummer 37 der Leitlinien kommt es bei der Beurteilung der Gegenleistungen „vor allem auch auf die relative Stärke des Unternehmens auf seinem Markt oder Märkten an.“ Der Bereich des Privat- und Firmenkundengeschäfts (Retailbanking) ist daher der aus Wettbewerbssicht eindeutig problematischste.
Under point 37 of the guidelines, an assessment of compensatory measures must take account of ‘the relative importance of the firm on its market or markets’. The retail banking business (private and corporate customers) is therefore by far the most problematic from a competition point of view.
DGT v2019

Die Untersuchung der Kommission hat bestätigt, dass diese Unternehmensstruktur für die Wettbewerbsanalyse des Vorhabens ohne Belang ist, und dass sie sich aus Wettbewerbssicht nicht im Wesentlichen von dem vorangehenden Übernahmeangebot von Carnival für P & O Princess unterscheidet, dem die Kommission im vergangenen Juli zustimmte.
The Commission's investigation confirmed that the DLC structure has no particular significance for the competitive analysis of the proposed transaction and that, from a competition point of view, the current transaction is not materially different from the previous Carnival bid for P & O Princess, which the Commission approved last July.
TildeMODEL v2018