Translation of "Wettbewerbsregeln" in English

Aus der Sicht der Kommission ist entscheidend, dass die Wettbewerbsregeln eingehalten werden.
The Commission believes it is vital to observe the rules of competition.
Europarl v8

Wir haben ein administratives System zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Umsetzung der Wettbewerbsregeln.
We have an administrative system for ensuring the proper implementation of competition rules.
Europarl v8

Da eine Diskriminierung vorlag und vorliegt, finden die Wettbewerbsregeln Anwendung.
Since there was, and is, clear discrimination, the competition rules apply.
Europarl v8

Das heißt, dass er keinen Wettbewerbsregeln unterworfen werden darf.
This means that it must not be subject to competition rules.
Europarl v8

Natürlich muß man hier die Wettbewerbsregeln durchsetzen.
Of course the competition rules must apply here.
Europarl v8

Von der Anwendung von Wettbewerbsregeln kann auf einem solchen Markt keine Rede sein.
In a situation such as this, it would be impossible to apply rules on competition.
Europarl v8

Sie muß aber die inländischen Wettbewerbsregeln einer Aufsicht unterstellen.
It must, however, subject domestic competition rules to monitoring.
Europarl v8

Die beiden Schlüsselfaktoren der neuen Wettbewerbsregeln sind Normierung und Informationsaustausch.
The two main elements of the new competition rules are on standard-setting and information exchange.
Europarl v8

Hier liegt schon ein erstes Problem bei der Umsetzung der Wettbewerbsregeln.
This is already a problem for the application of the competition rules.
Europarl v8

Der springende Punkt ist demnach die extraterritoriale Anwendung der Wettbewerbsregeln.
The central point, therefore, is the extraterritorial application of competition rules.
Europarl v8

Was wir insgesamt brauchen, ist ein Gleichgewicht zwischen Wettbewerbsregeln und Gemeinwohlorientierung.
To sum up, what we need is to strike a balance between competition rules and acting for the public good.
Europarl v8

Es besteht die dringende Notwendigkeit, eine Reform der Wettbewerbsregeln vorzunehmen.
There is an urgent need for the reform of the competition rules.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach könnten wir doch die üblichen Wettbewerbsregeln zur Anwendung bringen.
So far as I am concerned we could use the normal competition rules.
Europarl v8

Wir begrüßen die Abschaffung der Verpflichtung zur Notifizierung von Wettbewerbsregeln.
We welcome the abolition of the notification requirement for competition agreements.
Europarl v8

Bei der Privatisierung sind vor allem die Wettbewerbsregeln und ihre Umsetzung zu berücksichtigen.
With privatisation, particular attention needs to be devoted to competition law and its implementation.
Europarl v8

Für alle Marktteilnehmer des Textilmarktes in Europa müssen die gleichen Wettbewerbsregeln gelten.
The same rules of competition must be applied to all the participants in the European textile market.
Europarl v8

Die Möglichkeit der Ausübung der privaten Rechtsdurchsetzung wird zu wirksameren Wettbewerbsregeln führen.
Facilitating private actions will make the competition rules more effective.
Europarl v8

Die Anwendung der Wettbewerbsregeln kann nämlich eine komplizierte Angelegenheit sein.
The implementation of the competition rules can indeed be a complex matter.
Europarl v8

Die Freistellung der Linienkonferenzen von den Wettbewerbsregeln ist ein Überbleibsel aus der Vergangenheit.
The exemption from competition rules for liner conferences is a relic of the past.
Europarl v8

Die europäischen Institutionen sind jedoch nur dazu berufen, einige Wettbewerbsregeln festzulegen.
The sole purpose of the European institutions is to try to set some rules for competition.
Europarl v8

Wettbewerbsregeln werden das wichtigste Instrument zur Regulierung des Marktes für elektronische Kommunikation sein.
Rules of competition will be the most important instrument used to regulate the market for electronic communications.
Europarl v8

Es gibt nur die Jagd auf staatliche Beihilfen im Namen der Wettbewerbsregeln.
All that exists is a race for state aids in the name of the competition rules.
Europarl v8

Der Antrag muß auf Erwägungen zu den Wettbewerbsregeln des Vertrages gestützt sein.
This request must be justified on the basis of considerations relating to the competition rules of the Treaty.
JRC-Acquis v3.0

Dies darf jedoch nur unter Beachtung der Wettbewerbsregeln des Vertrags geschehen.
Such operations can be carried out only with due regard to the rules of competition laid down in the Treaty.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Antrag muß auf den Wettbewerbsregeln des Vertrags beruhenden Erwägungen gestützt sein.
The request must be justified on the basis of considerations relating to the competition rules of the Treaty.
JRC-Acquis v3.0

Alle Codices müssten als Vereinbarungen zwischen Unternehmen den Wettbewerbsregeln genügen.
All codes, as agreements between undertakings, would remain under an obligation to respect competition rules.
TildeMODEL v2018

Bei einem Widerstreit mit den Wettbewerbsregeln hat das allgemeine Interesse Vorrang.
In the event of conflict with competition rules, the general interest prevails.
TildeMODEL v2018