Translation of "Wettbewerbsregeln" in English
Aus
der
Sicht
der
Kommission
ist
entscheidend,
dass
die
Wettbewerbsregeln
eingehalten
werden.
The
Commission
believes
it
is
vital
to
observe
the
rules
of
competition.
Europarl v8
Wir
haben
ein
administratives
System
zur
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
Umsetzung
der
Wettbewerbsregeln.
We
have
an
administrative
system
for
ensuring
the
proper
implementation
of
competition
rules.
Europarl v8
Da
eine
Diskriminierung
vorlag
und
vorliegt,
finden
die
Wettbewerbsregeln
Anwendung.
Since
there
was,
and
is,
clear
discrimination,
the
competition
rules
apply.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
er
keinen
Wettbewerbsregeln
unterworfen
werden
darf.
This
means
that
it
must
not
be
subject
to
competition
rules.
Europarl v8
Natürlich
muß
man
hier
die
Wettbewerbsregeln
durchsetzen.
Of
course
the
competition
rules
must
apply
here.
Europarl v8
Von
der
Anwendung
von
Wettbewerbsregeln
kann
auf
einem
solchen
Markt
keine
Rede
sein.
In
a
situation
such
as
this,
it
would
be
impossible
to
apply
rules
on
competition.
Europarl v8
Sie
muß
aber
die
inländischen
Wettbewerbsregeln
einer
Aufsicht
unterstellen.
It
must,
however,
subject
domestic
competition
rules
to
monitoring.
Europarl v8
Die
beiden
Schlüsselfaktoren
der
neuen
Wettbewerbsregeln
sind
Normierung
und
Informationsaustausch.
The
two
main
elements
of
the
new
competition
rules
are
on
standard-setting
and
information
exchange.
Europarl v8
Hier
liegt
schon
ein
erstes
Problem
bei
der
Umsetzung
der
Wettbewerbsregeln.
This
is
already
a
problem
for
the
application
of
the
competition
rules.
Europarl v8
Der
springende
Punkt
ist
demnach
die
extraterritoriale
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln.
The
central
point,
therefore,
is
the
extraterritorial
application
of
competition
rules.
Europarl v8
Was
wir
insgesamt
brauchen,
ist
ein
Gleichgewicht
zwischen
Wettbewerbsregeln
und
Gemeinwohlorientierung.
To
sum
up,
what
we
need
is
to
strike
a
balance
between
competition
rules
and
acting
for
the
public
good.
Europarl v8
Es
besteht
die
dringende
Notwendigkeit,
eine
Reform
der
Wettbewerbsregeln
vorzunehmen.
There
is
an
urgent
need
for
the
reform
of
the
competition
rules.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
könnten
wir
doch
die
üblichen
Wettbewerbsregeln
zur
Anwendung
bringen.
So
far
as
I
am
concerned
we
could
use
the
normal
competition
rules.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Abschaffung
der
Verpflichtung
zur
Notifizierung
von
Wettbewerbsregeln.
We
welcome
the
abolition
of
the
notification
requirement
for
competition
agreements.
Europarl v8
Bei
der
Privatisierung
sind
vor
allem
die
Wettbewerbsregeln
und
ihre
Umsetzung
zu
berücksichtigen.
With
privatisation,
particular
attention
needs
to
be
devoted
to
competition
law
and
its
implementation.
Europarl v8
Für
alle
Marktteilnehmer
des
Textilmarktes
in
Europa
müssen
die
gleichen
Wettbewerbsregeln
gelten.
The
same
rules
of
competition
must
be
applied
to
all
the
participants
in
the
European
textile
market.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
der
Ausübung
der
privaten
Rechtsdurchsetzung
wird
zu
wirksameren
Wettbewerbsregeln
führen.
Facilitating
private
actions
will
make
the
competition
rules
more
effective.
Europarl v8
Die
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
kann
nämlich
eine
komplizierte
Angelegenheit
sein.
The
implementation
of
the
competition
rules
can
indeed
be
a
complex
matter.
Europarl v8
Die
Freistellung
der
Linienkonferenzen
von
den
Wettbewerbsregeln
ist
ein
Überbleibsel
aus
der
Vergangenheit.
The
exemption
from
competition
rules
for
liner
conferences
is
a
relic
of
the
past.
Europarl v8
Die
europäischen
Institutionen
sind
jedoch
nur
dazu
berufen,
einige
Wettbewerbsregeln
festzulegen.
The
sole
purpose
of
the
European
institutions
is
to
try
to
set
some
rules
for
competition.
Europarl v8
Wettbewerbsregeln
werden
das
wichtigste
Instrument
zur
Regulierung
des
Marktes
für
elektronische
Kommunikation
sein.
Rules
of
competition
will
be
the
most
important
instrument
used
to
regulate
the
market
for
electronic
communications.
Europarl v8
Es
gibt
nur
die
Jagd
auf
staatliche
Beihilfen
im
Namen
der
Wettbewerbsregeln.
All
that
exists
is
a
race
for
state
aids
in
the
name
of
the
competition
rules.
Europarl v8
Der
Antrag
muß
auf
Erwägungen
zu
den
Wettbewerbsregeln
des
Vertrages
gestützt
sein.
This
request
must
be
justified
on
the
basis
of
considerations
relating
to
the
competition
rules
of
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Dies
darf
jedoch
nur
unter
Beachtung
der
Wettbewerbsregeln
des
Vertrags
geschehen.
Such
operations
can
be
carried
out
only
with
due
regard
to
the
rules
of
competition
laid
down
in
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Antrag
muß
auf
den
Wettbewerbsregeln
des
Vertrags
beruhenden
Erwägungen
gestützt
sein.
The
request
must
be
justified
on
the
basis
of
considerations
relating
to
the
competition
rules
of
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Alle
Codices
müssten
als
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
den
Wettbewerbsregeln
genügen.
All
codes,
as
agreements
between
undertakings,
would
remain
under
an
obligation
to
respect
competition
rules.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Widerstreit
mit
den
Wettbewerbsregeln
hat
das
allgemeine
Interesse
Vorrang.
In
the
event
of
conflict
with
competition
rules,
the
general
interest
prevails.
TildeMODEL v2018