Translation of "Wettbewerbspolitisch" in English

Wettbewerbspolitisch macht das alles also nicht mehr sehr viel Sinn.
In competition policy terms, therefore, this no longer makes very much sense.
Europarl v8

Das ist meines Erachtens integrations- und wettbewerbspolitisch gefährlich und muß nach meiner Auffassung abgelehnt werden.
In my assessment, that is dangerous for integration and competition policy, and in my opinion it must be rejected.
Europarl v8

Wettbewerbspolitisch habe Condor keine Einwände gegen die für den Ausbau des Flughafens Leipzig geplanten Investitionen.
According to Condor, investments in the expansion of Leipzig airport should raise no objections from the point of view of competition.
DGT v2019

Auch wird die mögliche Stärkung der finanziellen Stellung der neuen Unternehmenseinheit keine wettbewerbspolitisch bedenklichen Auswirkungen zeitigen.
The effects of the possible strengthening of the financial position of the new conglomerate is not such as to give rise to concerns on competition grounds.
TildeMODEL v2018

Wettbewerbspolitisch entsteht eine Schieflage, weil die Kommission die Unternehmen zu gleichförmigen Verträgen zwingt.
The Commission's imposition of uniform contracts on firms gives rise to a competition policy imbalance.
TildeMODEL v2018

Absprachen über den Austausch von Informationen sind wettbewerbspolitisch in der Regel schwierig zu fassen.
The application of competition policy toinformation exchange agreements is in general adifficult area.
EUbookshop v2

Der von der Europäischen Kommission ins Auge gefaßte Systemwechsel im europäischen Kartellrecht ist wettbewerbspolitisch hoch riskant.
The change of system in European monopolies law that the European Commission is contemplating is high risk as far as competition policy is concerned.
Europarl v8

Die absolute Höhe der durchschnittlich erzielten Erlöse pro Kapazitätseinheit lässt sich schwer wettbewerbspolitisch beurteilen.
In terms of absolute levels of the average revenues per unit of capacity, a competition policy judgment is not possible.
ParaCrawl v7.1

Der EGKS-Vertrag von 1952 ist sozial ausgeprägter, wettbewerbspolitisch strenger, und er verfügt auch über ein beispielhaftes statistisches System.
The ECSC Treaty of 1952 has a more developed sense of social issues, a stronger competition policy and an exemplary statistical system.
Europarl v8

Obwohl die Beendigung der Werftenbeihilfen beschlossene Sache ist, dürfen die jüngsten Ereignisse in Südkorea nicht dazu führen, daß in der Union jetzt die traditionellen Werftenbeihilfen mit Maßnahmen auf der Grundlage der Leitlinien von 1997 vermischt werden, die nicht wettbewerbspolitisch ausgerichtet, sondern ausschließlich auf eine nachhaltige Entwicklung und die safety of the sees -Doktrin orientiert sind.
Although we have clearly decided to abandon shipyard aid, the recent events in South Korea cannot be allowed to lead to a situation where the Union starts to confuse the old-fashioned shipyard aid with the action based on the 1997 guidelines, which did not relate to competition policy but were purely in line with sustainable development and the 'safety of the seas' doctrine.
Europarl v8

Ich möchte Euch bitten - das ist jetzt der Ausblick auf die zweite Lesung -, an dieser Stelle noch einmal open minded zu sein und zu sagen: "Lasst uns an dieser Stelle über einen Kompromiss reden" und dafür den aus meiner Sicht völlig irrationalen, wettbewerbspolitisch und umweltpolitisch nicht begründbaren Widerstand, die Fundamentalopposition gegen die Mindeststandards aufzugeben.
I want to urge you, at this point - looking forward to second reading now - to be open-minded once again and to say 'let us talk about a compromise now' and, to that end, to give up the resistance - which, in my view, is completely irrational - and the fundamental opposition to the minimum standards, which is unjustifiable from the point of view of either competition policy or environmental policy.
Europarl v8

Denn man kann nun mal ganz einfach freie Berufe in ihrer besonderen Bedeutung wettbewerbspolitisch und wettbewerbsrechtlich nicht mit dem Supermarkt um die Ecke vergleichen.
After all, liberal professions, with their particular importance, quite simply cannot be compared with the supermarket round the corner in terms of competition policy and competition law.
Europarl v8

Die Kommission sollte ermächtigt werden, im Verordnungswege die Bestimmungen von Artikel 85 Absatz 1 des Vertrages für nicht anwendbar zu erklären auf bestimmte Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen von Konsortien, damit Unternehmen leichter auf eine Art und Weise zusammenarbeiten können, die wirtschaftlich erstrebenswert und wettbewerbspolitisch ohne abträgliche Wirkung ist.
Whereas the Commission should be enabled to declare by way of Regulation that the provisions of Article 85 (1) of the Treaty do not apply to certain categories of consortia agreements, decisions and concerted practices, in order to make it easier for undertakings to cooperate in ways which are economically desirable and without adverse effect from the point of view of competition policy;
JRC-Acquis v3.0

Es ist zweckdienlich, die Kommission in die Lage zu versetzen, Artikel 85 Absatz 1 durch Verordnung auf Gruppen von solchen Vereinbarungen, Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen für nicht anwendbar zu erklären, um den Unternehmen eine wirtschaftlich erwünschte und wettbewerbspolitisch unbedenkliche Kooperation zu erleichtern.
Whereas it is desirable that the Commission be enabled to declare by way of regulation that the provisions of Article 85 (1) do not apply to those categories of agreements, decisions and concerted practices, in order to make it easier for undertakings to co-operate in ways which are economically desirable and without adverse effect from the point of view of competition policy;
JRC-Acquis v3.0

Das dafür vorgesehene Kriterium, die Zwei-Drittel-Regelung (Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung), ist allerdings integrations- und wettbewerbspolitisch unbefriedigend.
However, the two-thirds criterion (Article 1(2) of the Regulation) used for this purpose is unsatisfactory from the point of view of integration and competition policy.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß ist sich selbstverständlich bewußt, daß die vielfältigen wirtschaftlichen und sozialen Probleme, die mit Konzentrationen verbunden sein können, nicht alle im Rahmen einer wettbewerbspolitisch begründeten Konzentrationskontrollverordnung zu lösen sind.
The Committee is naturally aware that an anti-trust Regulation based on competition policy considerations cannot solve all the many economic and social problems associated with mergers and acquisitions.
TildeMODEL v2018

Die vielfältigen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Probleme, die mit Konzentrationen verbunden sein können, sind nicht alle im Rahmen einer wettbewerbspolitisch begründeten Fusionskontrollverordnung zu lösen.
Not all the multifarious economic and social problems created by mergers can be solved by a merger control Regulation based on competition policy.
TildeMODEL v2018

Es werden mehrere Maßnahmen zur Vereinfachung der Verfahrensabläufe vorge­schlagen, vor allem für wettbewerbspolitisch unbedenkliche Fälle und Risikokapitaltransaktionen.
Various measures are proposed for procedural simplification, particularly with regard to cases where there are no competitive concerns and certain venture capital transactions.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte ermächtigt werden, im Verordnungswege die Bestimmungen von Artikel 81 Absatz 1 des Vertrages für nicht anwendbar zu erklären auf bestimmte Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen von Konsortien, damit Unternehmen leichter auf eine Art und Weise zusammenarbeiten können, die wirtschaftlich erstrebenswert und wettbewerbspolitisch ohne abträgliche Wirkung ist.
The Commission should be enabled to declare by way of Regulation that the provisions of Article 81(1) of the Treaty do not apply to certain categories of consortia agreements, decisions and concerted practices, in order to make it easier for undertakings to cooperate in ways which are economically desirable and without adverse effect from the point of view of competition policy.
DGT v2019

Dies sei gewiß nicht der Fall - vor allem dann nicht, wenn man an die wettbewerbspolitisch motivierten Abwertungen einiger Währungen denke.
That argument was certainly not true, particularly when one considered that the way in which a number of currencies had undergone competitive devaluations.
TildeMODEL v2018

Etwas anderes waere auch kaum vertretbar, denn ich sehe keine Moeglichkeit, wie eine den Wettbewerb beschraenkende beherrschende Stellung zu einem technischen oder wirtschaftlichen Fortschritt fuehren koennte, der wettbewerbspolitisch zu befuerworten waere.
It could hardly be otherwise, because I do not see how a dominant position which impedes competition could give rise to technical or economic progress of the sort which competition policy could endorse.
TildeMODEL v2018

Mit der immer stärkeren Verflechtung der Volkswirtschaften der EU und der USA wirken sich Fusionen und Übernahmen auf einer Seite des Atlantiks wettbewerbspolitisch zunehmend auf der jeweils anderen Seite aus.
As the EU and US economies have become ever more intertwined, mergers and acquisitions on one side of the Atlantic have increasingly had competition policy consequences for the other jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Sie kann aber sehr wohl Bedingungen, Voraussetzungen und Mechanismen beschreiben, die eine marktwirtschaftliche, sozial und ökonomisch gerechte, ökologisch und wettbewerbspolitisch ausgeglichene Verkehrspolitik ausmachen.
However, it can describe the conditions, prerequisites and instruments for a transport policy which is based on market principles, is socially and economically just and is balanced in environmental and competition policy terms.
TildeMODEL v2018

Wettbewerbspolitisch bedenklich sind die hohen staatlichen Beihilfen und die Vernachlässigung von Umweltmaßnahmen, die sich in den Preisen niederschlagen.
High state subsidies give grounds for concern with regard to competition policy, as does disregard for environmental measures, which impact upon prices.
TildeMODEL v2018