Translation of "Wettbewerbsgründen" in English

Ferner wurde erwähnt, dass aus Wettbewerbsgründen zwischen den Unternehmen missbräuchliche Eingriffe vorkommen.
It was also stated that because of competition between companies, tampering with the device occurs.
TildeMODEL v2018

Und wir wollen Drittstaaten auch aus Wettbewerbsgründen einbeziehen.
We also want to incorporate third countries for competition reasons.
Europarl v8

In einigen Fällen mußten diese Entscheidungen jedoch aus Wettbewerbsgründen zurückgenommen werden.
In some cases, however, these decisions had to be reversed for competitive reasons.
EUbookshop v2

Wir haben auch wirtschaftliche Ziele, die wir aus Wettbewerbsgründen nicht veröffentlichen.
We also have economic objectives that we do not publish for competitive reasons.
ParaCrawl v7.1

Der Erstausrüster hat darum gebeten, aus Wettbewerbsgründen anonym zu bleiben zu dürfen.
The OEM has requested to remain anonymous for competitive reasons.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt aus Wettbewerbsgründen wird Basel II auch in der Schweiz rechtzeitig umgesetzt.
Basel II will be implemented punctually in Switzerland as well, not least on competition grounds.
ParaCrawl v7.1

Aus Wettbewerbsgründen veröffentlichen wir keine absoluten Umsatzzahlen.
For competitive reasons we do not publish the absolute sales figures.
ParaCrawl v7.1

Der einzelne Mitgliedstaat ist zumeist schon aus Wettbewerbsgründen nicht in der Lage, hier vorzuschreiten.
For reasons of competition alone, individual Member States are rarely able to make progress here.
Europarl v8

Diese Zollsenkung wird aus Wettbewerbsgründen zwangsläufig einen Rückgang der Preise in der Gemeinschaft nach sich ziehen.
This will inevitably lead to a fall in Community prices, in the interests of competitiveness.
TildeMODEL v2018

Deshalb müsse man aus Wettbewerbsgründen den Landwirten bessere und den Hühnern schlechtere Bedingungen bieten.
Consequently, for the sake of competition, farmers had to be given better conditions and poultry, worse conditions.
EUbookshop v2

Denn ein Abbau des Sozialschutzes aus Wettbewerbsgründen schadet zugleich dem Sozialschutz als produktivem Faktor.
Indeed, if social protection were to be phased out as a result of competition, this would also harm social protection as a production factor.
Europarl v8

Unsere Kunden bevorzugen, aus Wettbewerbsgründen, ihre Maschinen außerhalb ihres lokalen Marktes zu verkaufen.
For reasons of competitiveness, clients always prefer to sell their used equipment outside of their local markets.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse aus Kundenzufriedenheitsumfragen unterliegen aus Wettbewerbsgründen der Vertraulichkeit und werden daher nicht berichtet.
The results from customer satisfaction surveys are kept confidential for competitive reasons and so are not reported.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben wir uns aus Wettbewerbsgründen entschieden, keine absoluten Zahlen zur wirtschaftlichen Leistung zu veröffentlichen.
For competitive reasons, we have chosen not to publish any figures on economic performance.
ParaCrawl v7.1

Pernod Ricard übernahm 2005 die Firma Allied Domecq, bekam aber Kartellprobleme wegen Wettbewerbsgründen.
Pernod Ricard took over the company Allied Domecq in 2005, but got antitrust problems due to competition reasons.
ParaCrawl v7.1

Ich wiederhole: Ich trete nicht für den Missbrauch der Wechselkursbewegungen aus Wettbewerbsgründen ein.
I repeat that I am not an advocate of misusing the exchange rate movements for competitiveness reasons.
ParaCrawl v7.1

Es fehlt aber bis heute eine systematische und einheitliche Regelung, die auf Gemeinschaftsebene sowohl aus Wettbewerbsgründen, zur Sicherung des freien Handels, insbesondere aber auch zum Schutz der Verbraucher und der Umwelt dringend erforderlich ist.
But so far there have not been the kind of uniform and systematic rules which are urgently needed at Community level, not only for reasons of competition and to ensure freedom of trade, but also and above all to protect consumers and the environment.
Europarl v8

Eine solche Aufgabe muß von uns gemeinsam erfüllt werden, da andernfalls stets gesagt werden wird, daß aus Wettbewerbsgründen bestimmte Themen nicht auf die Tagesordnung gesetzt werden können.
We must do that together, as otherwise people will always say that certain items cannot be included on the agenda due to reasons of competition.
Europarl v8

Eine einfache Frage: wie sollen die Mitgliedstaaten nach Ansicht der Kommission die steigende Verwendung von erneuerbaren Energieformen mit dem Bedürfnis, Strompreise aus Wettbewerbsgründen niedrig zu halten, ausgleichen?
A simple question: how does the Commission suggest that Member States should balance the increased use of renewables with the need to keep electricity prices low for competitive purposes?
Europarl v8

Es ist notwendig, daß wir aus Wettbewerbsgründen, aus Rücksicht auf Umwelt und Arbeitnehmer, verbindliche Abkommen treffen, so daß die Verkehrsentwicklung ausgeglichen und umweltverträglich wird.
For competition reasons and out of consideration for the environment and workers, it is necessary for us to implement binding agreements so that the traffic development is balanced and takes the environment into consideration.
Europarl v8

Die Befürworter des Euro haben behauptet, der Euro bringe den Landwirten nur Vorteile, denn dadurch würden Geldentwertungen aus Wettbewerbsgründen und auch das Budget für agromonetäre Maßnahmen wegfallen.
Defenders of the euro claim that it will naturally be of benefit to farmers, as it will put an end to competitive devaluation, as well as the budget for agri-monetary measures.
Europarl v8