Translation of "Wettbewerbsbeziehungen" in English

Wir sind uneingeschränkt für ausgewogene Wettbewerbsbeziehungen zwischen öffentlichen und privaten Rundfunksendern.
We are 100% behind balanced competitive relations between the public and private broadcasters.
Europarl v8

Zwischen diesen Arten von Vertriebssystemen bestehen Wettbewerbsbeziehungen.
There are competitive relations between these types of distributionsystems.
EUbookshop v2

Die große Frage, wann wir in Europa spezielle Maßnahmen ergreifen, wird dahin gehend gestellt, welchen Einfluss dies auf die Wettbewerbsbeziehungen mit der übrigen Welt hat.
The big question when we in Europe take particular measures is what kind of influence this has on competitive relations with the rest of the world.
Europarl v8

Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus einem unlauteren Wettbewerbsverhalten entstanden sind, ist das Recht des Staates anzuwenden, in dessen Gebiet die Wettbewerbsbeziehungen oder die kollektiven Interessen der Verbraucher unmittelbar und wesentlich beeinträchtigt worden sind oder beeinträchtigt werden könnten.
The law applicable to a non-contractual obligation arising out of an act of unfair competition shall be the law of the country where competitive relations or the collective interests of consumers are or are likely to be directly and substantially affected.
TildeMODEL v2018

Der Staat, in dem der Schaden eintritt oder einzutreten droht, ist der Staat, in dessen Gebiet die Wettbewerbsbeziehungen oder die kollektiven Interessen der Verbraucher unmittelbar und wesentlich beeinträchtigt worden sind oder beeinträchtigt werden könnten.
The country where the damage occurs or threatens to occur shall be the country where competitive relations or the collective interests of consumers are or are likely to be directly and substantially affected.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es wichtig, die Art der Vereinbarung hinsichtlich der Wettbewerbsbeziehungen zwischen den Vertragsparteien und der enthaltenen Beschränkungen zu analysieren.
It is therefore important to analyse the nature of the agreement in terms of the competitive relationship between the parties and the restraints that it contains.
DGT v2019

Bei der Analyse der Wettbewerbsbeziehungen zwischen den Vertragsparteien ist es zuweilen erforderlich, über die Parameter hinauszugehen, die in den vorangegangenen Abschnitten II.3 über die Definition des Marktes und II.4 über die Unterscheidung zwischen Wettbewerbern und Nicht-Wettbewerbern erläutert worden sind.
In analysing the competitive relationship between the parties it is sometimes necessary to go beyond the analysis set out in the above sections II.3 on market definition and II.4 on the distinction between competitors and non-competitors.
DGT v2019

In Artikel 5 ist eine Anknüpfung an das Recht des Staates vorgesehen, in dessen Gebiet "die Wettbewerbsbeziehungen oder die kollektiven Interessen der Verbraucher beeinträchtigt worden sind oder beeinträchtigt werden könnten".
Article 5 provides for connection to the law of the State in whose territory “competitive relations or the collective interests of consumers are affected or are likely to be affected” by “an act of unfair competition”.
TildeMODEL v2018

Hierbei sollten die vielfältigen Faktoren eingehender untersucht werden, die die Wettbewerbsbeziehungen zwischen den Ländern bestimmen, und nach möglichen strukturellen Tendenzen in den sozioökonomischen Beziehungen zwischen den EU-Mitgliedstaaten seit Beginn der Krise geforscht werden.
It should go deeper into the analysis of the manifold factors that are determining competitive relations among countries and look at possible structural trends in the socio-economic relations between EU countries, arising since the crisis.
TildeMODEL v2018

Durch eine Anknüpfung an das Recht des Staates, in dessen Gebiet die Wettbewerbsbeziehungen oder die kollektiven Interessen der Verbraucher beeinträchtigt worden sind oder beeinträchtigt zu werden drohen, können diese Ziele im Allgemeinen erreicht werden.
The connection to the law of the country where competitive relations or the collective interests of consumers are, or are likely to be, affected generally satisfies these objectives.
DGT v2019

Auf außervertragliche Schuldverhältnisse aus unlauterem Wettbewerbsverhalten ist das Recht des Staates anzuwenden, in dessen Gebiet die Wettbewerbsbeziehungen oder die kollektiven Interessen der Verbraucher beeinträchtigt worden sind oder wahrscheinlich beeinträchtigt werden.
The law applicable to a non-contractual obligation arising out of an act of unfair competition shall be the law of the country where competitive relations or the collective interests of consumers are, or are likely to be, affected.
DGT v2019

Der Wettbewerber teilt die von der Kommission in ihrer vorstehend genannten Entscheidung über den Zusammenschluss HP/Compaq geäußerte Auffassung, dass sich mit Marktdefinitionen, die auf Preiskategorien basieren, „nicht alle Wettbewerbsbeziehungen auf dem technologisch hochdynamischen Servermarkt vollständig erfassen lassen“.
The competitor agrees with the view expressed by the Commission in the above-mentioned HP/Compaq merger decision that market definitions based on price bands ‘cannot fully capture all competitive interactions in the technologically highly dynamic server market.’
DGT v2019

Im Bereich der Interkontinentalflüge besteht allenfalls eine marginale Überschneidung der Einzugsgebiete von Berlin und Frankfurt, die nicht den Schluß auf wesentliche Wettbewerbsbeziehungen zwischen beiden Flughäfen zuläßt.
As far as intercontinental flights are concerned there is a marginal overlap between the Berlin and Frankfurt catchment areas, which would not lead to the conclusion of substantial competitive relationships between both airports.
TildeMODEL v2018

Die gewonnenen Erkenntnisse werden auch allen anderen interessierten Dritten ein besseres Verständnis der Wettbewerbsbeziehungen im Arzneimittelsektor ermöglichen.
The acquired knowledge will also benefit all other interested parties in their understanding of the competitive relationships in the sector.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsbeziehungen zwischen den Parteien müssen im Rahmen der betroffenen bestehenden Märkte und/oder der betroffenen Innovation untersucht werden.
The competitive relationship between the parties has to be analysed in the context of affected existing markets and/or innovation.
TildeMODEL v2018

Soweit zwischen Goldschmidt und VIAG vertikale Wettbewerbsbeziehungen bestehen, so sind sowohl der Umfang der diesbezüglichen Aktivitäten als auch die Marktanteile der Parteien so gering, daß diese Beziehungen nicht zur Schaffung oder Verstärkung einer marktbeherrschenden Stellung führen können.
Insofar as vertical competitive relations exist at all between Goldschmidt and VIAG, the scale of the activities concerned and the parties' market shares are so small that these relations cannot possibly lead to the establishment or reinforcement of a market dominant role.
TildeMODEL v2018

Wegen der begrenzten Einzugsgebiete des Flughafens Düsseldorf und der Beschränkung des von Düsseldorf ausgehenden Interkontinentalverkehrs auf bestimmte Zielgebiete bestehen auch zwischen Frankfurt und Düsseldorf keine wesentlichen Wettbewerbsbeziehungen.
Because of the limited catchment areas of Duesseldorf Airport and the very limited intercontinental traffic movements from Duesseldorf to certain areas, substantial competitive links between Frankfurt and Duesseldorf do not exist.
TildeMODEL v2018

Nach den oben erörterten Schadenstheorien läge eine „wettbewerbsrelevante Verbindung“ vor, wenn prima facie Wettbewerbsbeziehungen zwischen dem Erwerber und dem Zielunternehmen bestehen, da sie entweder auf denselben Märkten oder in denselben Wirtschaftszweigen oder auf vertikal verbundenen Märkten tätig sind.
In view of the theories of harm discussed above, a "competitively significant link" would arise where there is a prima facie competitive relationship between the acquirer's and the target's activities, either because they are active in the same markets or sectors or they are active in vertically related markets.
TildeMODEL v2018

Um die Wettbewerbsbeziehungen zwischen den zusammenarbeitenden Parteien untersuchen zu können, müssen zunächst die von der Zusammenarbeit in der Produktion unmittelbar betroffenen Märkte abgegrenzt werden, d. h. die Märkte, denen die gemäß der Produktionsvereinbarung hergestellten Produkte angehören.
In order to assess the competitive relationship between the co-operating parties, it is necessary first to define the relevant market or markets directly concerned by the co-operation in production, that is to say, the markets to which the products manufactured under the production agreement belong.
TildeMODEL v2018

Um den rechtlichen Rahmen der Europa-Abkommen für die Wettbewerbsbeziehungen zwischen der Gemeinschaft und den zehn assoziierten mittel- und osteuropäischen Ländern (MOEL) weiter auszugestalten, wurden zwei Gruppen von Durchführungsbestimmungen erarbeitet.
With a view to further completing the legal framework of the Europe Agreements for competition relations between the Community and the 10 associated CEECs, two sets of implementing rules have been prepared.
TildeMODEL v2018

Artikel 95 berührt an sich nicht die Steuerhoheit der Mitgliedstaaten (122), doch darf diese nicht in der Weise ausgeübt werden, daß der Binnenmarkt geschützt wird und die Wettbewerbsbeziehungen zwischen eingeführten und inländischen Erzeugnissen gestört werden t'2'").
In itself Article 95 does not affect the sovereign right of Member States to levy taxes, 122 and yet this right must not be exercised in such a way as to protect the domestic market and to interfere with competition between foreign products and national products.
EUbookshop v2

648.Um den rechtlichen Rahmen für die Wettbewerbsbeziehungen zwischen der Gemeinschaftund den zehn assoziierten mittel- und osteuropäischen Ländern (MOEL) weiter auszugestalten,wurden zwei Gruppen von Durchführungsbestimmungen mit diesen Ländern diskutiert (1).
644.Not least in view of the planned modernisation and decentralisation of the application of EUantitrust rules, efforts to reinforce the administrative capacity of the authorities and to furtherstrengthen the antitrust enforcement record needto continue, giving priority to cases concerningthe most serious distortions of competition, andimposing more deterrent sanctions.
EUbookshop v2

Hierbei ist zu berücksichtigen, daß die Wettbewerbsbeziehungen zwischen den großen Einzelhandelsketten nicht auf den örtlichen Wettbewerb beschränkt sind, sondern sich in einem weiteren räumlichen Gebiet entfalten.
In this context it is necessaryto take into account that the competitive relations between the large retail chains are not limited tolocal competition, but take place on a much wider geographic dimension.
EUbookshop v2