Translation of "Wettbewerbsbeziehungen" in English
Wir
sind
uneingeschränkt
für
ausgewogene
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Rundfunksendern.
We
are
100%
behind
balanced
competitive
relations
between
the
public
and
private
broadcasters.
Europarl v8
Zwischen
diesen
Arten
von
Vertriebssystemen
bestehen
Wettbewerbsbeziehungen.
There
are
competitive
relations
between
these
types
of
distributionsystems.
EUbookshop v2
Die
große
Frage,
wann
wir
in
Europa
spezielle
Maßnahmen
ergreifen,
wird
dahin
gehend
gestellt,
welchen
Einfluss
dies
auf
die
Wettbewerbsbeziehungen
mit
der
übrigen
Welt
hat.
The
big
question
when
we
in
Europe
take
particular
measures
is
what
kind
of
influence
this
has
on
competitive
relations
with
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse,
die
aus
einem
unlauteren
Wettbewerbsverhalten
entstanden
sind,
ist
das
Recht
des
Staates
anzuwenden,
in
dessen
Gebiet
die
Wettbewerbsbeziehungen
oder
die
kollektiven
Interessen
der
Verbraucher
unmittelbar
und
wesentlich
beeinträchtigt
worden
sind
oder
beeinträchtigt
werden
könnten.
The
law
applicable
to
a
non-contractual
obligation
arising
out
of
an
act
of
unfair
competition
shall
be
the
law
of
the
country
where
competitive
relations
or
the
collective
interests
of
consumers
are
or
are
likely
to
be
directly
and
substantially
affected.
TildeMODEL v2018
Der
Staat,
in
dem
der
Schaden
eintritt
oder
einzutreten
droht,
ist
der
Staat,
in
dessen
Gebiet
die
Wettbewerbsbeziehungen
oder
die
kollektiven
Interessen
der
Verbraucher
unmittelbar
und
wesentlich
beeinträchtigt
worden
sind
oder
beeinträchtigt
werden
könnten.
The
country
where
the
damage
occurs
or
threatens
to
occur
shall
be
the
country
where
competitive
relations
or
the
collective
interests
of
consumers
are
or
are
likely
to
be
directly
and
substantially
affected.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
wichtig,
die
Art
der
Vereinbarung
hinsichtlich
der
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
und
der
enthaltenen
Beschränkungen
zu
analysieren.
It
is
therefore
important
to
analyse
the
nature
of
the
agreement
in
terms
of
the
competitive
relationship
between
the
parties
and
the
restraints
that
it
contains.
DGT v2019
Bei
der
Analyse
der
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
ist
es
zuweilen
erforderlich,
über
die
Parameter
hinauszugehen,
die
in
den
vorangegangenen
Abschnitten
II.3
über
die
Definition
des
Marktes
und
II.4
über
die
Unterscheidung
zwischen
Wettbewerbern
und
Nicht-Wettbewerbern
erläutert
worden
sind.
In
analysing
the
competitive
relationship
between
the
parties
it
is
sometimes
necessary
to
go
beyond
the
analysis
set
out
in
the
above
sections
II.3
on
market
definition
and
II.4
on
the
distinction
between
competitors
and
non-competitors.
DGT v2019
In
Artikel
5
ist
eine
Anknüpfung
an
das
Recht
des
Staates
vorgesehen,
in
dessen
Gebiet
"die
Wettbewerbsbeziehungen
oder
die
kollektiven
Interessen
der
Verbraucher
beeinträchtigt
worden
sind
oder
beeinträchtigt
werden
könnten".
Article
5
provides
for
connection
to
the
law
of
the
State
in
whose
territory
“competitive
relations
or
the
collective
interests
of
consumers
are
affected
or
are
likely
to
be
affected”
by
“an
act
of
unfair
competition”.
TildeMODEL v2018
Hierbei
sollten
die
vielfältigen
Faktoren
eingehender
untersucht
werden,
die
die
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
den
Ländern
bestimmen,
und
nach
möglichen
strukturellen
Tendenzen
in
den
sozioökonomischen
Beziehungen
zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten
seit
Beginn
der
Krise
geforscht
werden.
It
should
go
deeper
into
the
analysis
of
the
manifold
factors
that
are
determining
competitive
relations
among
countries
and
look
at
possible
structural
trends
in
the
socio-economic
relations
between
EU
countries,
arising
since
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
Anknüpfung
an
das
Recht
des
Staates,
in
dessen
Gebiet
die
Wettbewerbsbeziehungen
oder
die
kollektiven
Interessen
der
Verbraucher
beeinträchtigt
worden
sind
oder
beeinträchtigt
zu
werden
drohen,
können
diese
Ziele
im
Allgemeinen
erreicht
werden.
The
connection
to
the
law
of
the
country
where
competitive
relations
or
the
collective
interests
of
consumers
are,
or
are
likely
to
be,
affected
generally
satisfies
these
objectives.
DGT v2019
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse
aus
unlauterem
Wettbewerbsverhalten
ist
das
Recht
des
Staates
anzuwenden,
in
dessen
Gebiet
die
Wettbewerbsbeziehungen
oder
die
kollektiven
Interessen
der
Verbraucher
beeinträchtigt
worden
sind
oder
wahrscheinlich
beeinträchtigt
werden.
The
law
applicable
to
a
non-contractual
obligation
arising
out
of
an
act
of
unfair
competition
shall
be
the
law
of
the
country
where
competitive
relations
or
the
collective
interests
of
consumers
are,
or
are
likely
to
be,
affected.
DGT v2019
Der
Wettbewerber
teilt
die
von
der
Kommission
in
ihrer
vorstehend
genannten
Entscheidung
über
den
Zusammenschluss
HP/Compaq
geäußerte
Auffassung,
dass
sich
mit
Marktdefinitionen,
die
auf
Preiskategorien
basieren,
„nicht
alle
Wettbewerbsbeziehungen
auf
dem
technologisch
hochdynamischen
Servermarkt
vollständig
erfassen
lassen“.
The
competitor
agrees
with
the
view
expressed
by
the
Commission
in
the
above-mentioned
HP/Compaq
merger
decision
that
market
definitions
based
on
price
bands
‘cannot
fully
capture
all
competitive
interactions
in
the
technologically
highly
dynamic
server
market.’
DGT v2019
Im
Bereich
der
Interkontinentalflüge
besteht
allenfalls
eine
marginale
Überschneidung
der
Einzugsgebiete
von
Berlin
und
Frankfurt,
die
nicht
den
Schluß
auf
wesentliche
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
beiden
Flughäfen
zuläßt.
As
far
as
intercontinental
flights
are
concerned
there
is
a
marginal
overlap
between
the
Berlin
and
Frankfurt
catchment
areas,
which
would
not
lead
to
the
conclusion
of
substantial
competitive
relationships
between
both
airports.
TildeMODEL v2018
Die
gewonnenen
Erkenntnisse
werden
auch
allen
anderen
interessierten
Dritten
ein
besseres
Verständnis
der
Wettbewerbsbeziehungen
im
Arzneimittelsektor
ermöglichen.
The
acquired
knowledge
will
also
benefit
all
other
interested
parties
in
their
understanding
of
the
competitive
relationships
in
the
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
den
Parteien
müssen
im
Rahmen
der
betroffenen
bestehenden
Märkte
und/oder
der
betroffenen
Innovation
untersucht
werden.
The
competitive
relationship
between
the
parties
has
to
be
analysed
in
the
context
of
affected
existing
markets
and/or
innovation.
TildeMODEL v2018
Soweit
zwischen
Goldschmidt
und
VIAG
vertikale
Wettbewerbsbeziehungen
bestehen,
so
sind
sowohl
der
Umfang
der
diesbezüglichen
Aktivitäten
als
auch
die
Marktanteile
der
Parteien
so
gering,
daß
diese
Beziehungen
nicht
zur
Schaffung
oder
Verstärkung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
führen
können.
Insofar
as
vertical
competitive
relations
exist
at
all
between
Goldschmidt
and
VIAG,
the
scale
of
the
activities
concerned
and
the
parties'
market
shares
are
so
small
that
these
relations
cannot
possibly
lead
to
the
establishment
or
reinforcement
of
a
market
dominant
role.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
begrenzten
Einzugsgebiete
des
Flughafens
Düsseldorf
und
der
Beschränkung
des
von
Düsseldorf
ausgehenden
Interkontinentalverkehrs
auf
bestimmte
Zielgebiete
bestehen
auch
zwischen
Frankfurt
und
Düsseldorf
keine
wesentlichen
Wettbewerbsbeziehungen.
Because
of
the
limited
catchment
areas
of
Duesseldorf
Airport
and
the
very
limited
intercontinental
traffic
movements
from
Duesseldorf
to
certain
areas,
substantial
competitive
links
between
Frankfurt
and
Duesseldorf
do
not
exist.
TildeMODEL v2018
Nach
den
oben
erörterten
Schadenstheorien
läge
eine
„wettbewerbsrelevante
Verbindung“
vor,
wenn
prima
facie
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
dem
Erwerber
und
dem
Zielunternehmen
bestehen,
da
sie
entweder
auf
denselben
Märkten
oder
in
denselben
Wirtschaftszweigen
oder
auf
vertikal
verbundenen
Märkten
tätig
sind.
In
view
of
the
theories
of
harm
discussed
above,
a
"competitively
significant
link"
would
arise
where
there
is
a
prima
facie
competitive
relationship
between
the
acquirer's
and
the
target's
activities,
either
because
they
are
active
in
the
same
markets
or
sectors
or
they
are
active
in
vertically
related
markets.
TildeMODEL v2018
Um
die
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
den
zusammenarbeitenden
Parteien
untersuchen
zu
können,
müssen
zunächst
die
von
der
Zusammenarbeit
in
der
Produktion
unmittelbar
betroffenen
Märkte
abgegrenzt
werden,
d.
h.
die
Märkte,
denen
die
gemäß
der
Produktionsvereinbarung
hergestellten
Produkte
angehören.
In
order
to
assess
the
competitive
relationship
between
the
co-operating
parties,
it
is
necessary
first
to
define
the
relevant
market
or
markets
directly
concerned
by
the
co-operation
in
production,
that
is
to
say,
the
markets
to
which
the
products
manufactured
under
the
production
agreement
belong.
TildeMODEL v2018
Um
den
rechtlichen
Rahmen
der
Europa-Abkommen
für
die
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
zehn
assoziierten
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
(MOEL)
weiter
auszugestalten,
wurden
zwei
Gruppen
von
Durchführungsbestimmungen
erarbeitet.
With
a
view
to
further
completing
the
legal
framework
of
the
Europe
Agreements
for
competition
relations
between
the
Community
and
the
10
associated
CEECs,
two
sets
of
implementing
rules
have
been
prepared.
TildeMODEL v2018
Artikel
95
berührt
an
sich
nicht
die
Steuerhoheit
der
Mitgliedstaaten
(122),
doch
darf
diese
nicht
in
der
Weise
ausgeübt
werden,
daß
der
Binnenmarkt
geschützt
wird
und
die
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
eingeführten
und
inländischen
Erzeugnissen
gestört
werden
t'2'").
In
itself
Article
95
does
not
affect
the
sovereign
right
of
Member
States
to
levy
taxes,
122
and
yet
this
right
must
not
be
exercised
in
such
a
way
as
to
protect
the
domestic
market
and
to
interfere
with
competition
between
foreign
products
and
national
products.
EUbookshop v2
648.Um
den
rechtlichen
Rahmen
für
die
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
der
Gemeinschaftund
den
zehn
assoziierten
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
(MOEL)
weiter
auszugestalten,wurden
zwei
Gruppen
von
Durchführungsbestimmungen
mit
diesen
Ländern
diskutiert
(1).
644.Not
least
in
view
of
the
planned
modernisation
and
decentralisation
of
the
application
of
EUantitrust
rules,
efforts
to
reinforce
the
administrative
capacity
of
the
authorities
and
to
furtherstrengthen
the
antitrust
enforcement
record
needto
continue,
giving
priority
to
cases
concerningthe
most
serious
distortions
of
competition,
andimposing
more
deterrent
sanctions.
EUbookshop v2
Hierbei
ist
zu
berücksichtigen,
daß
die
Wettbewerbsbeziehungen
zwischen
den
großen
Einzelhandelsketten
nicht
auf
den
örtlichen
Wettbewerb
beschränkt
sind,
sondern
sich
in
einem
weiteren
räumlichen
Gebiet
entfalten.
In
this
context
it
is
necessaryto
take
into
account
that
the
competitive
relations
between
the
large
retail
chains
are
not
limited
tolocal
competition,
but
take
place
on
a
much
wider
geographic
dimension.
EUbookshop v2