Translation of "Wettbewerbsbehörde" in English

Diese Wettbewerbsbehörde trägt den eingegangenen Stellungnahmen bei ihrer Beschlussfassung gebührend Rechnung.
The notified authority shall give due consideration to the opinions received when taking decisions.
DGT v2019

Die ersuchte Wettbewerbsbehörde trifft geeignete Abhilfemaßnahmen nach den für sie geltenden Rechtsvorschriften.
The requested competition authority may take the appropriate remedial action, in the light of the legislation in force.
DGT v2019

Deshalb gibt es Wettbewerbsvorschriften und eine Wettbewerbsbehörde, die bekanntlich die Kommission ist.
That is why we have competition rules and a competition authority which, as you know, is the Commission.
Europarl v8

Der Erwerb durch International Power wurde von der portugiesischen Wettbewerbsbehörde genehmigt.
International Power’s purchase has been approved by the Portuguese Competition Authority.
DGT v2019

In beiden Fällen wird die betreffende Wettbewerbsbehörde von ihr vorab unterrichtet.
In either case, the Commission shall inform the competition authority concerned.
JRC-Acquis v3.0

Weiter ist die Stadt Sitz des tschechischen Ombudsmanns und der höchsten Wettbewerbsbehörde.
It is the seat of a number of state authorities, including the Ombudsman, and the Office for the Protection of Competition.
Wikipedia v1.0

Die Wettbewerbsbehörde hat im Zusammenhang mit RB zwei Fälle geprüft.
Firstly, whether the joint ownership and cooperation of the banks and other financial undertakings in the RB forum should be considered to be a breach of the ban on restrictive practices under Article 10 of the Icelandic Competition Act.
DGT v2019

Auch zur Auffassung der Wettbewerbsbehörde besteht hier ein Widerspruch.
When examining the conditions of competition in the market, the ICA had overlooked certain key factors, such as the fact that foreign banks have for long and still are actively competing with Icelandic banks for the provision of financial services to the biggest clients, such as undertakings in export-based activity (fisheries, power-intensive industry, etc.) as well as state and municipal activity.
DGT v2019

Diese Schlussfolgerung entspricht der Einschätzung der norwegischen Wettbewerbsbehörde [36].
In view of the foregoing, the Authority concludes for the purpose of this Decision that there is a separate product market for the distribution of parcels weighing less than 35 kg sent from businesses in Norway to businesses abroad.
DGT v2019

Die Wettbewerbsbehörde hat im Zusammenhang mit dem RB zwei Fälle geprüft.
When examining the conditions of competition in the market, the ICA had overlooked certain key factors, such as the fact that foreign banks have for long and still are actively competing with Icelandic banks for the provision of financial services to the biggest clients, such as undertakings in export-based activity (fisheries, power-intensive industry, etc.) as well as state and municipal activity.
DGT v2019

Allerdings muss sich die neue Wettbewerbsbehörde erst einrichten und mit ihren Untersuchungen beginnen.
However, the new competition authority needs to establish itself and start its investigations.
TildeMODEL v2018

Die britische Wettbewerbsbehörde beantragte eine Verweisung der Sache gemäß Artikel 9 der Fusionskontrollverordnung.
The UK competition authorities requested referral of the case pursuant to Article 9 of the ECMR.
TildeMODEL v2018

Die japanische Wettbewerbsbehörde hatte die Transaktion schon vorher genehmigt.
The Japanese Fair Trade Commission had previously approved the transaction.
TildeMODEL v2018

Die unzureichende Ressourcenausstattung der Wettbewerbsbehörde wird nicht angemessen angegangen.
The competition authority’s shortage of resources has not been adequately addressed.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsbehörde führt häufiger eine Marktüberwachung in einzelnen Sektoren durch.
The Competition Authority has raised the frequency of market surveillance in individual sectors.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsbehörde wurde verstärkt, und bei der Privatisierung wurden Fortschritte erzielt.
The Competition Authority has been reinforced and progress made with privatisations.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme der Wettbewerbsbehörde habe keinen Bezug zum laufenden Fall.
The opinion of the competition authority was unrelated to the present case.
DGT v2019

Die Kommissionsbeamten wurden von Vertretern der deutschen Wettbewerbsbehörde unterstützt.
The Commission officials were accompanied by their counterparts from the German competition authority.
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsbediensteten wurden von Vertretern der tschechischen Wettbewerbsbehörde begleitet.
The Commission officials were accompanied by their counterparts from the Czech competition authority.
TildeMODEL v2018

Während der Bearbeitung dieses Falles wurde die belgische Wettbewerbsbehörde regelmäßig unterrichtet.
Dealing with the underlying case the Commission has kept the Belgian competition authority informed throughout the procedure.
TildeMODEL v2018

Die Kommission arbeitete während des gesamten Verfahrens eng mit der niederländischen Wettbewerbsbehörde zusammen.
Throughout the proceedings the Commission cooperated closely with the Dutch competition authority.
TildeMODEL v2018

Dieser Aktienbesitz wird derzeit von der britischen Wettbewerbsbehörde geprüft.
This shareholding is currently under review by the UK Competition Commission.
TildeMODEL v2018

Endesa bestreitet jedoch die Zuständigkeit der spanischen Wettbewerbsbehörde für die Prüfung dieses Falls.
Endesa contests however the jurisdiction of the Spanish competition authority to assess this case.
TildeMODEL v2018