Translation of "Wettbewerbsbehörde" in English
Diese
Wettbewerbsbehörde
trägt
den
eingegangenen
Stellungnahmen
bei
ihrer
Beschlussfassung
gebührend
Rechnung.
The
notified
authority
shall
give
due
consideration
to
the
opinions
received
when
taking
decisions.
DGT v2019
Die
ersuchte
Wettbewerbsbehörde
trifft
geeignete
Abhilfemaßnahmen
nach
den
für
sie
geltenden
Rechtsvorschriften.
The
requested
competition
authority
may
take
the
appropriate
remedial
action,
in
the
light
of
the
legislation
in
force.
DGT v2019
Deshalb
gibt
es
Wettbewerbsvorschriften
und
eine
Wettbewerbsbehörde,
die
bekanntlich
die
Kommission
ist.
That
is
why
we
have
competition
rules
and
a
competition
authority
which,
as
you
know,
is
the
Commission.
Europarl v8
Der
Erwerb
durch
International
Power
wurde
von
der
portugiesischen
Wettbewerbsbehörde
genehmigt.
International
Power’s
purchase
has
been
approved
by
the
Portuguese
Competition
Authority.
DGT v2019
In
beiden
Fällen
wird
die
betreffende
Wettbewerbsbehörde
von
ihr
vorab
unterrichtet.
In
either
case,
the
Commission
shall
inform
the
competition
authority
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Weiter
ist
die
Stadt
Sitz
des
tschechischen
Ombudsmanns
und
der
höchsten
Wettbewerbsbehörde.
It
is
the
seat
of
a
number
of
state
authorities,
including
the
Ombudsman,
and
the
Office
for
the
Protection
of
Competition.
Wikipedia v1.0
Die
Wettbewerbsbehörde
hat
im
Zusammenhang
mit
RB
zwei
Fälle
geprüft.
Firstly,
whether
the
joint
ownership
and
cooperation
of
the
banks
and
other
financial
undertakings
in
the
RB
forum
should
be
considered
to
be
a
breach
of
the
ban
on
restrictive
practices
under
Article
10
of
the
Icelandic
Competition
Act.
DGT v2019
Auch
zur
Auffassung
der
Wettbewerbsbehörde
besteht
hier
ein
Widerspruch.
When
examining
the
conditions
of
competition
in
the
market,
the
ICA
had
overlooked
certain
key
factors,
such
as
the
fact
that
foreign
banks
have
for
long
and
still
are
actively
competing
with
Icelandic
banks
for
the
provision
of
financial
services
to
the
biggest
clients,
such
as
undertakings
in
export-based
activity
(fisheries,
power-intensive
industry,
etc.)
as
well
as
state
and
municipal
activity.
DGT v2019
Diese
Schlussfolgerung
entspricht
der
Einschätzung
der
norwegischen
Wettbewerbsbehörde
[36].
In
view
of
the
foregoing,
the
Authority
concludes
for
the
purpose
of
this
Decision
that
there
is
a
separate
product
market
for
the
distribution
of
parcels
weighing
less
than
35
kg
sent
from
businesses
in
Norway
to
businesses
abroad.
DGT v2019
Die
Wettbewerbsbehörde
hat
im
Zusammenhang
mit
dem
RB
zwei
Fälle
geprüft.
When
examining
the
conditions
of
competition
in
the
market,
the
ICA
had
overlooked
certain
key
factors,
such
as
the
fact
that
foreign
banks
have
for
long
and
still
are
actively
competing
with
Icelandic
banks
for
the
provision
of
financial
services
to
the
biggest
clients,
such
as
undertakings
in
export-based
activity
(fisheries,
power-intensive
industry,
etc.)
as
well
as
state
and
municipal
activity.
DGT v2019
Allerdings
muss
sich
die
neue
Wettbewerbsbehörde
erst
einrichten
und
mit
ihren
Untersuchungen
beginnen.
However,
the
new
competition
authority
needs
to
establish
itself
and
start
its
investigations.
TildeMODEL v2018
Die
britische
Wettbewerbsbehörde
beantragte
eine
Verweisung
der
Sache
gemäß
Artikel
9
der
Fusionskontrollverordnung.
The
UK
competition
authorities
requested
referral
of
the
case
pursuant
to
Article
9
of
the
ECMR.
TildeMODEL v2018
Die
japanische
Wettbewerbsbehörde
hatte
die
Transaktion
schon
vorher
genehmigt.
The
Japanese
Fair
Trade
Commission
had
previously
approved
the
transaction.
TildeMODEL v2018
Die
unzureichende
Ressourcenausstattung
der
Wettbewerbsbehörde
wird
nicht
angemessen
angegangen.
The
competition
authority’s
shortage
of
resources
has
not
been
adequately
addressed.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsbehörde
führt
häufiger
eine
Marktüberwachung
in
einzelnen
Sektoren
durch.
The
Competition
Authority
has
raised
the
frequency
of
market
surveillance
in
individual
sectors.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsbehörde
wurde
verstärkt,
und
bei
der
Privatisierung
wurden
Fortschritte
erzielt.
The
Competition
Authority
has
been
reinforced
and
progress
made
with
privatisations.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
der
Wettbewerbsbehörde
habe
keinen
Bezug
zum
laufenden
Fall.
The
opinion
of
the
competition
authority
was
unrelated
to
the
present
case.
DGT v2019
Die
Kommissionsbeamten
wurden
von
Vertretern
der
deutschen
Wettbewerbsbehörde
unterstützt.
The
Commission
officials
were
accompanied
by
their
counterparts
from
the
German
competition
authority.
TildeMODEL v2018
Die
Kommissionsbediensteten
wurden
von
Vertretern
der
tschechischen
Wettbewerbsbehörde
begleitet.
The
Commission
officials
were
accompanied
by
their
counterparts
from
the
Czech
competition
authority.
TildeMODEL v2018
Während
der
Bearbeitung
dieses
Falles
wurde
die
belgische
Wettbewerbsbehörde
regelmäßig
unterrichtet.
Dealing
with
the
underlying
case
the
Commission
has
kept
the
Belgian
competition
authority
informed
throughout
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
arbeitete
während
des
gesamten
Verfahrens
eng
mit
der
niederländischen
Wettbewerbsbehörde
zusammen.
Throughout
the
proceedings
the
Commission
cooperated
closely
with
the
Dutch
competition
authority.
TildeMODEL v2018
Dieser
Aktienbesitz
wird
derzeit
von
der
britischen
Wettbewerbsbehörde
geprüft.
This
shareholding
is
currently
under
review
by
the
UK
Competition
Commission.
TildeMODEL v2018
Endesa
bestreitet
jedoch
die
Zuständigkeit
der
spanischen
Wettbewerbsbehörde
für
die
Prüfung
dieses
Falls.
Endesa
contests
however
the
jurisdiction
of
the
Spanish
competition
authority
to
assess
this
case.
TildeMODEL v2018