Translation of "Wertzuwächse" in English
In
der
Fischzucht
lassen
sich
trotz
hoher
Wertzuwächse
nur
geringe
Einkünfte
erzielen.
Aquaculture
is
a
low
income
and
high
value
added
sector
in
that
inputs
are
sourced
locally.
EUbookshop v2
Nur
ein
professionelles
Asset
Management
gewährleistet
stabile
Renditen
und
höchstmögliche
Wertzuwächse.
Only
professional
asset
management
can
guarantee
stable
returns
and
the
highest
possible
value
enhancement.
CCAligned v1
Wie
kann
ich
über
komplexe
Wertschöpfungsketten
hinweg
Wertzuwächse
erzielen?
How
can
I
drive
value
across
complex
value
chains?
CCAligned v1
Die
Anlagephilosophie
des
ACATIS
5
Sterne-Universal-Fonds
zielt
darauf,
langfristige
Wertzuwächse
zu
erwirtschaften.
The
investment
philosophy
of
the
ACATIS
5
Star
Universal
Fund
is
aimed
at
achieving
long-term
capital
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werden
15
%
dieser
Wertzuwächse
berücksichtigt
und
mit
dem
normalen
seinerzeit
geltenden
Unternehmenssteuersatz
besteuert.
15
%
of
such
gains,
however,
was
recognised
and
subject
to
the
general
company
tax
rate
of
the
time.
DGT v2019
Der
Handel
zwischen
der
EU
und
den
USA
verzeichnete
zwischen
1995
und
2000
erhebliche
Wertzuwächse.
EU
trade
with
the
USA
has
increased
considerably
in
value
between
1995
and
2000.
EUbookshop v2
Der
Fonds
kann
Derivategeschäfte
tätigen,
um
Vermögenspositionen
abzusichern
oder
um
höhere
Wertzuwächse
zu
erzielen.
The
fund
can
enter
into
derivative
transactions
to
hedge
asset
positions
or
generate
higher
values.
ParaCrawl v7.1
Weit
davon
entfernt,
eine
Investitions-
und
Wachstumsbremse
zu
sein,
wird
eine
breit
angelegte
und
gut
durchdachte
Umweltpolitik
in
Wirklichkeit
eine
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Unternehmen
ermöglichen,
die
Erzielung
neuer
Wertzuwächse
und
die
Schaffung
zahlreicher
zusätzlicher
Arbeitsplätze
auf
allen
Ausbildungsebenen.
Far
from
acting
as
a
brake
on
investments
and
growth,
a
carefully
thought-out
across-the-board
policy
for
environmental
protection
will
in
fact
make
it
possible
to
increase
the
competitiveness
of
our
businesses,
release
new
added-value
and
create
many
additional
jobs,
at
all
skill
levels.
Europarl v8
Etwaige
durch
die
üblichen
Behandlungen
entstehende
Kosten
oder
Wertzuwächse
sind
bei
der
Berechnung
der
Einfuhrabgaben
nicht
zu
berücksichtigen,
wenn
der
Anmelder
zufrieden
stellende
Nachweise
für
diese
Kosten
vorlegt.
Where
costs
for
usual
forms
of
handling
have
been
incurred,
such
costs
or
the
increase
in
value
shall
not
be
taken
into
account
for
the
calculation
of
the
import
duty
where
satisfactory
proof
of
these
costs
is
provided
by
the
declarant.
DGT v2019
Angesichts
eines
derart
hohen
Anteils
an
Staatseigentum
sind
die
meisten
Wertzuwächse
bei
den
Vermögenswerten
in
den
letzten
30
Jahren
in
den
Staatssäckel
gewandert.
With
the
state
owning
so
much,
most
of
the
gains
in
asset
values
experienced
over
the
past
30
years
have
gone
into
the
government’s
coffers.
News-Commentary v14
Das
Problem
dabei
ist,
dass
diese
Wertzuwächse
zur
Vorstellung
führen,
dass
unser
mangelnder
Sparwille
im
letzten
Jahrzehnt
keinerlei
ernsthafte
Auswirkungen
hatte.
The
problem
is
that
these
increases
in
value
create
the
impression
that
our
lack
of
saving
for
the
last
decade
has
had
no
serious
consequences.
News-Commentary v14
Die
ständige
Berichtspflicht
über
nichtrealisierte
Wertzuwächse
und
–verluste
führt
deshalb
zu
einer
Übertragung
der
Kurschwankungen
zwischen
den
Unternehmen
und
sendet
Schockwellen
durch
das
Finanzsystem.
The
timely
reporting
of
non-realized
capital
gains
and
losses
makes
the
shares
of
the
company
that
holds
them
volatile,
sending
shock
waves
through
the
financial
system.
News-Commentary v14
Anhand
der
von
den
italienischen
Behörden
erteilten
Auskünfte
haben
neun
Bankengruppen
den
Wert
ihrer
Aktiva
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
mittels
Entrichtung
der
Ersatzsteuer
in
Höhe
von
9
%
auf
die
Wertzuwächse
angepasst
(einzige
Anpassung).
According
to
the
information
provided
by
the
Italian
authorities,
nine
banking
groups
realigned
their
assets
pursuant
to
Article
26(26)
of
Law
350/2003,
by
payment
of
the
substitute
capital
gain
tax
of
9
%
(single
realignment).
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
hätte
die
Tatsache,
dass
einige
italienische
Banken
ihre
ausgesetzten
Steuerschulden
für
in
ihren
Bilanzen
ausgewiesene,
aber
steuerlich
noch
nicht
berücksichtigte
Wertzuwächse
mittels
Entrichtung
einer
(ermäßigten)
Nominalsteuer
verrechnen
konnten,
ihre
Attraktivität
als
Übernahmeziele
erhöhen
können,
wodurch
es
auf
dem
Markt
für
Bankenübernahmen
zu
Verzerrungen
gekommen
wäre.
The
Commission
also
held
that
the
fact
that
certain
Italian
banks
had
cleared
their
suspended
tax
liabilities
relative
to
unrecognised
capital
gains
in
their
balance-sheets
at
a
nominal
tax
cost
was
susceptible
to
increase
their
attractiveness
as
potential
company
targets
and
could
have
distorted
the
market
of
banking
acquisitions.
DGT v2019
Im
Gegensatz
zu
den
von
der
Kommission
im
Zusammenhang
mit
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
formulierten
Ausführungen
bestünde
jedoch
der
eventuell
aufgrund
von
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
entstandene
Vorteil
nach
Ansicht
der
italienischen
Behörden
allenfalls
aus
der
Differenz
zwischen
der
Ersatzsteuer
von
9
%,
die
die
begünstigten
Banken
auf
ihre
noch
nicht
steuerlich
berücksichtigten
Wertzuwächse
ihrer
Aktiva
gezahlt
haben,
und
dem
Steuersatz
von
15
%,
der
auf
derartige
Veräußerungsgewinne
sämtlicher
anderer
Gesellschaften
fällig
geworden
wäre,
die
ebenfalls
eine
Wertanpassung
ihrer
Aktiva
vornehmen
wollten.
Unlike
what
the
Commission
alleged
in
its
opening
of
the
formal
investigation
procedure
however,
the
possible
advantage
resulting
from
by
Article
2(26)
of
Law
350/2003
would,
according
to
Italy,
only
amount
to
the
difference
between
the
substitute
tax
of
9
%
paid
by
the
beneficiary
banks
on
their
unrecognised
gains
and
the
tax
of
15
%
payable
on
the
same
possible
gains
of
all
the
other
companies
eligible
to
realign
their
asset
values.
DGT v2019
Darüber
hinaus
vertreten
die
italienischen
Behörden
die
Auffassung,
dass
die
Anpassungsregelung
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
weniger
flexibel
ist,
da
sich
die
Wertanpassung
obligatorisch
auf
alle
noch
verbleibenden
Wertzuwächse
aus
der
ursprünglichen
Umstrukturierung
bezieht,
während
die
implizit
in
Artikel
2
Absatz
25
vorgesehene
Wertanpassungsregelung
desselben
Gesetzes
die
Möglichkeit
vorsieht,
dass
nur
der
Wert
der
einzelnen
Anteile
angepasst
zu
werden
braucht,
deren
Wert
sich
tatsächlich
erhöht
hat.
Furthermore,
Italy
considers
that
the
realignment
scheme
of
Article
2(26)
of
Law
350/2003
was
less
flexible
as
it
provided
to
opt
for
the
realignment
of
all
the
remaining
gains
resulting
from
the
historic
reorganisation,
while
the
implicit
realignment
scheme
of
Article
2(25)
provided
for
the
possibility
to
realign
the
single
assets
registering
an
inherent
gain.
DGT v2019
Die
Beteiligten
weisen
außerdem
darauf
hin,
dass
die
umstrukturierten
Kreditinstitute
keinen
spezifischen
Vorteil
genossen
haben,
was
aus
einem
Vergleich
zwischen
der
von
den
einschlägigen
Banken
für
die
steuerliche
Berücksichtigung
ihrer
Wertzuwächse
entrichteten
Ersatzsteuer
und
der
von
anderen
an
ähnlichen
steuerlich
neutralen
Umstrukturierungen
beteiligten
Gesellschaften
zu
entrichtenden
Steuern
ersichtlich
wird.
The
interested
parties
also
claim
that
there
would
be
no
specific
advantage
in
favour
of
the
restructured
banks,
should
one
compare
the
substitute
tax
paid
to
realign
their
gains
and
the
tax
payable
by
other
companies
having
undergone
similar
tax-neutral
reorganisations.
DGT v2019
Wertzuwächse
bewirken
eine
Erhöhung
des
steuerpflichtigen
Einkommens
und
folglich
der
Steuerschuld
der
Empfänger,
selbst
wenn
diese
Gewinne
noch
nicht
realisiert
sind.
Capital
gains
would
increase
the
taxable
income
and
accordingly
raise
the
current
tax
liability
of
the
beneficiaries
concerned
even
in
case
there
is
no
cash
realisation.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
hier
beanstandete
Maßnahme
offensichtlich
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
wurde,
da
die
Zahlung
einer
nominalen
(ermäßigten)
Ersatzsteuer
anstelle
der
normalen
Körperschaftssteuer
auf
die
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
steuerlich
berücksichtigten
Wertzuwächse
einer
Erleichterung
der
ansonsten
fälligen
Körperschaftssteuer
zu
Lasten
der
öffentlichen
Finanzen
entspricht.
The
Commission
considers
that
the
scheme
in
review
is
clearly
financed
through
State
resources
as
the
payment
of
a
nominal
substitute
tax
in
lieu
of
the
ordinary
company
tax
on
the
gains
recognised
by
effect
of
Article
2(26)
of
Law
350/2003
amounts
to
a
relief
from
the
company
tax
that
should
have
been
paid,
at
the
expense
of
the
State
treasury.
DGT v2019
Dies
beinhaltet,
dass
die
durch
die
Übertragung
von
Teilbetrieben
der
Banken
realisierten
Wertzuwächse
sowohl
im
Fall
der
einbringenden
Gesellschaft
als
auch
für
die
übernehmende
Gesellschaft
steuerlich
zum
Teil
nicht
berücksichtigt
werden,
vorausgesetzt,
den
Aktiva,
die
den
übertragenen
Teilbetrieb
ausmachen,
wird
derselbe
steuerliche
Wert
zugewiesen,
den
sie
aufwiesen,
als
sie
sich
noch
im
Besitz
der
einbringenden
Gesellschaft
befanden
(steuerlicher
Übertragungswert),
und
den
von
dieser
einbringenden
Gesellschaft
erhaltenen
Aktien
wird
ebenfalls
derselbe
steuerliche
Wert
wie
den
übertragenen
Aktiva
zugewiesen
(steuerlicher
Ersatzwert).
This
implied
the
partial
non-recognition
of
gains
realised
from
the
transfer
of
the
banking
branches
both
for
the
transferor
and
the
transferee
entities,
provided
that
the
assets
composing
the
transferred
branch
take
the
same
tax
basis
they
had
in
the
hands
of
the
transferor
(carried-over
basis)
and
the
stock
received
by
the
transferor
takes
the
same
basis
of
the
assets
transferred
(substituted
basis).
DGT v2019