Translation of "Wertvolle grundlage" in English

Ein Psychologie-Abschluss bietet eine wertvolle Grundlage für viele Berufe.
A psychology degree provides a valuable foundation for many careers.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse sind eine wertvolle Grundlage für weitergehende, bereits geplante Untersuchungen.
The results provide a valuable basis for further research that has already been planned.
ParaCrawl v7.1

Die Fischbestände sind eine wichtige und vom Nährwert her wertvolle Grundlage für die Ernährung.
Fish is an important and nutritious food source.
Europarl v8

Aufgrund ihrer Struktur bietet die Mitteilung eine wertvolle Grundlage für Beschlüsse über konkrete Maß­nah­men.
As it is structured, the new Communication provides a valuable basis for decisions on concrete action.
TildeMODEL v2018

Diese Empfehlungen bieten eine wirklich wertvolle Grundlage für die künftige Forschung auf EU-Ebene.“
These recommendations are a truly valuable basis for future research actions at EU level."
TildeMODEL v2018

Die Aufbaufinanzierung des Staates Florida und des Palm Beach County sei dafür eine wertvolle Grundlage.
The start-up funding from the State of Florida and Palm Beach County has provided a solid foundation."
ParaCrawl v7.1

Unsere ausgedienten PVC-Beläge dienen so als wertvolle Grundlage für die Produktion neuer Vinyl Produkte.
Our waste PVC floor coverings therefore serve as a valuable basis for the production of new vinyl products.
ParaCrawl v7.1

Dies kann eine wertvolle Grundlage für das spätere Erlernen eines Instrumentes und für das Improvisieren sein.
This may be a valuable basis for learning an instrument later on and for improvising.
EuroPat v2

Schnell und intensiv bekommen Sie in diesem Workshop eine wertvolle Grundlage für Ihr Business English.
In this workshop, you will quickly and intensively gain a valuable foundation for your Business English.
ParaCrawl v7.1

Das Sammeln von Kundendaten ist kein Selbstzweck, sondern eine wertvolle Grundlage für geschäftsstrategische Vorhaben.
Collecting customer data is not an end in itself; it forms the foundation for strategic business activities.
ParaCrawl v7.1

Die organischen Böden im Rheintal stellen eine wertvolle Grundlage für die landwirtschaftliche Produktion dar.
The organic soils in the Rhine Valley are an invaluable foundation for agricultural production.
ParaCrawl v7.1

Es ist klar, dass der Respekt für die Menschenrechte eine wertvolle Grundlage ist, ohne die eine strategische Partnerschaft sowie die Modernisierung der Beziehungen zwischen der EU und Russland unmöglich wären.
It is clear that respect for human rights is a valuable basis, without which a strategic partnership and the modernisation of EU-Russian relations would be impossible.
Europarl v8

Ich begrüße die Tatsache, daß durch den Bericht die umfassende Integration der Seehäfen in ein multimodales transeuropäisches Netz unterstützt und das Grünbuch als wertvolle Grundlage für mehr Transparenz im Hinblick auf den Wettbewerb in und zwischen Häfen in der Europäischen Union gewürdigt wird.
I welcome the fact that the report supports the full integration of ports into a multimodal trans-European network and also recognises that the Green Paper is a valuable basis for achieving greater transparency in conditions of competition between and within the ports of the European Union.
Europarl v8

Auch Evaluierungsberichte zur Programmierung und Durchführung sowohl der IPA-Hilfe als auch der früheren Heranführungshilfe (vgl. Abschnitt 3) haben sich als wertvolle Grundlage für Überlegungen darüber erwiesen, wie besser gewährleistet werden kann, dass die allgemeinen Zielsetzungen der Unterstützung erfüllt werden.
Evaluation reports on programming and implementation of both IPA and earlier pre-accession assistance (cf. section 3 below) also proved to be a valuable source of reflection on better ways to ensure that overall assistance objectives will be met.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren könnte das Projekt eine wertvolle Grundlage für den möglichen Einsatz der Fähigkeit zur Überwachung von Edelgasen im gesamten Netzwerk schaffen, wie im Protokoll zum CTBT erwähnt.
It could also provide a valuable basis for a possible implementation of noble gas monitoring capability throughout the network, as mentioned in the Protocol to the CTBT,
DGT v2019

Die Projektergebnisse stellen eine wertvolle Grundlage für die weiteren Arbeiten an einem elektronischen Informationsaustausch auf Ebene der Europäischen Union dar.
Its achievements constitute a valuable basis for further work on computerised exchange of information at the European Union level.
DGT v2019

In der anschließenden öffentlichen Aussprache begrüßten die Delegationen insgesamt die Kommissionsmitteilung als wertvolle Grundlage für weitere eingehendere Beratungen über den Europäischen Aktionsplan.
In the subsequent public debate, delegations broadly welcomed the Commission communication as a good basis for concrete in-depth discussions on the European Action Plan.
TildeMODEL v2018

Die Strategische Forschungsagenda bildet eine wertvolle Grundlage, da sie auf einem breiten Konsens aller Stakeholder aus Hochschulen, Forschungsinstituten, Industrie und Produktion sowie Entscheidungsträgern der EU und einschlägiger internationaler Organisationen beruht.
The Strategic Research Agenda is a very valuable document as it results from a broad consensus among all stakeholders from academia, research institutions, industry, producers, decision makers from the EU and also from relevant international organisations.
TildeMODEL v2018

Um über ein zuverlässiges Informationswerkzeug zu verfügen und eine wertvolle Grundlage für die Entscheidungen im Bereich des Hochwasserrisikomanagements zu schaffen, ist es erforderlich, dass Hochwassergefahrenkarten und Hochwasserrisikokarten erstellt werden, aus denen die möglichen nachteiligen Folgen unterschiedlicher Hochwasserszenarien – einschließlich der Informationen über potenzielle Quellen der Umweltverschmutzung infolge von Hochwasser – hervorgehen.
In order to have available an effective tool for information, as well as a valuable basis for decisions regarding flood risk management, it is necessary to establish flood hazard maps and flood risk maps showing the potential adverse consequences associated with different flood scenarios, including information on potential sources of environmental pollution as a consequence of floods.
TildeMODEL v2018

Wir begrüßen das Inkrafttreten des Übereinkommens des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt, das eine wertvolle Grundlage zur effizienten Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und damit auch von Genitalverstümmelungen auf nationaler und europäischer Ebene schafft.
We welcome the recent entry into force of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence, which provides a valuable framework to effectively combat violence against women and girls nationally and across Europe, including female genital mutilation.
TildeMODEL v2018

Die Projektergebnisse stellen eine wertvolle Grundlage für die weiteren Arbeiten an einem elektronischen Informationsaustausch auf europäischer Ebene dar.
The results achieved in this context will provide a valuable basis for further work on computerised exchange of information at European level.
TildeMODEL v2018

Es herrschte Einvernehmen darüber, daß die Pläne bereits eine wertvolle Grundlage für die Verbreitung der besten Praktiken bieten.
It was agreed that the plans already represented a valuable basis for the sharing of best practices.
TildeMODEL v2018

Es liefert eine wertvolle Grundlage für die Harmonisierung technischer Normen zwischen den Vertragspartnern, die für eine Ankurbelung des Handels unabdingbar ist.
The Agadir agreement provides a useful framework for future work harmonising technical standards between the signatories, which is necessary to encourage trade.
TildeMODEL v2018

Sie bieten eine wertvolle Grundlage, auf der die Initiative, vor allem im Hinblick auf ihre Reichweite, weiterentwickelt werden soll.
They offer a valuable basis to develop the initiative, in particular with regard to the outreach.
TildeMODEL v2018