Translation of "Wertverfall" in English
Der
Einnahmenrückgang
war
zur
Gänze
auf
einen
Wertverfall
des
Euros
gegenüber
dem
US-Dollar
zurückzuführen.
The
decrease
in
revenue
was
due
entirely
to
the
impact
of
a
decline
in
value
of
the
Euro
relative
to
the
US
Dollar.
ParaCrawl v7.1
Der
Einnahmenrückgang
war
in
erster
Linie
auf
einen
Wertverfall
des
Euros
gegenüber
dem
US-Dollar
zurückzuführen.
The
decrease
in
revenue
was
due
primarily
to
the
impact
of
a
decline
in
value
of
the
Euro
relative
to
the
US
Dollar.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Politiken,
die
den
sozialen
Kampf
fördern,
mit
dem
Wertverfall
der
Löhne
der
Arbeitnehmer,
Entlassungen
erleichtern
und
die
Prekarisierung
der
Arbeitsverhältnisse,
die
Erhöhung
und
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
sowie
die
Liberalisierung
und
Privatisierung
des
öffentlichen
Dienstes
begünstigen;
Policies
that
foster
social
strife,
with
the
loss
of
value
of
workers'
wages;
easy
dismissals
and
increasingly
insecure
contractual
arrangements;
longer
and
more
flexible
working
hours
and
the
liberalisation
and
privatisation
of
public
services.
Europarl v8
Der
Wertverfall
bei
den
Finanzanlagen
seit
2000
führte
,
in
Verbindung
mit
dem
Rückgang
der
Aktienkurse
,
dazu
,
dass
der
Verschuldungsgrad
von
nichtfinanziellen
Kapitalgesellschaften
stieg
.
The
fall
in
the
value
of
financial
assets
since
2000
,
associated
with
the
fall
in
equity
prices
,
has
led
to
an
increase
in
leverage
ratios
of
non-financial
corporations
.
ECB v1
Selbst
wenn
sich
die
Inflationsraten
nicht
erhöhen
sollten,
würde
ein
starker
Wertverfall
des
Dollars
gegenüber
dem
Euro
und
anderen
ausländischen
Währungen
seine
Kraft
beim
Kauf
europäischer
und
anderer
Produkte
verringern.
Even
if
there
were
no
increase
in
inflation
rates,
a
sharp
fall
in
the
dollar’s
value
relative
to
the
euro
and
other
foreign
currencies
would
reduce
its
purchasing
value
in
buying
European
and
other
products.
News-Commentary v14
Bei
der
Kostenerfassung
berücksichtigt
die
Kommission
zu
Recht
auch
den
Wertverfall
bei
Grundstücken
in
der
Nähe
starken
Lärms
(Verkehrslärm,
Industrielärm,
Fluglärm).
In
estimating
the
costs,
the
Commission
rightly
takes
account
also
of
the
decline
in
the
value
of
building
sites
close
to
loud
noise
(traffic
noise,
industrial
noise
or
aircraft
noise).
TildeMODEL v2018
Es
ist
ein
Wertverfall
eingetreten,
was
den
Banken
Schwierigkeiten
bereitet
-
einige
von
ihnen
mußten
Unterstützung
in
Anspruch
nehmen.
Values
have
fallen
and
this
has
created
difficulties
for
banks:
some
of
which
have
needed
support.
TildeMODEL v2018
Die
Gegenwertmittel
sollten
verzinst
werden,
aber
diese
Bestimmung
wurde
häufig
nicht
eingehalten,
was
aufgrund
hoher
Inflationsraten
in
den
betreffenden
Ländern
zu
einem
Wertverfall
der
Gegenwertmittel
führte.
Although
counterpart
funds
are
supposed
to
be
interest-bearing,
this
condition
was
not
often
respected,
with
a
resultant
loss
in
the
value
of
the
counterpart
funds
because
of
the
high
levels
of
inflation
in
the
countries
concerned.
TildeMODEL v2018
Der
relativ
hohe
Verschuldungsgrad
von
nichtfinanziellen
Kapitalgesellschaften
wirkte
sich
vor
allem
im
Lauf
der
letzten
Jahre
,
in
Verbindung
mit
dem
Wertverfall
bei
den
Finanzanlagen
,
über
Bilanzeffekte
nachteilig
auf
die
Finanzierungsbedingungen
der
Unternehmen
und
dadurch
auf
die
privaten
Investitionen
aus
.
The
relatively
high
debt
levels
of
non-financial
corporations
,
combined
with
the
decline
in
the
value
of
financial
assets
,
has
had
adverse
consequences
on
firms
»
financing
conditions
via
balance
sheet
effects
and
therefore
on
private
investment
in
particular
over
the
past
few
years
.
ECB v1
Durch
den
Wertverfall
des
Dollars
ab
März
1992,
der
eine
effektive
Aufwertung
der
WKM-Währungen
bewirkte,
erhöhten
sich
die
Belastungen
im
WKM
weiter.
The
sharp
depreciation
of
the
dollar
from
March
1992,
causing
an
effective
appreciation
of
the
ERM
currencies,
further
added
to
the
strains
within
the
ERM.
EUbookshop v2
Er
sprach
sich
gegen
die
übliche
Praxis
der
Provinz
aus,
Bill
of
credits
als
Zahlungsmittel
auszugeben,
deren
inflationärer
Wertverfall
die
lokale
Wirtschaft
stark
beeinträchtigte.
He
spoke
out
against
the
province's
practice
of
issuing
bills
of
credit
(as
a
form
of
paper
currency),
whose
inflationary
drop
in
value
wrought
havoc
in
the
economy.
WikiMatrix v1
Eine
Beschichtung
schützt
Ihr
Fahrzeug
zuverlässig!
Sie
verhindert
tiefe
Kratzer,
Rost,
rutschende
Ladung
und
Wertverfall.
A
coating
reliably
protects
your
vehicle!
It
prevents
deep
scratches,
rust,
slipping
cargo
and
depreciation.
CCAligned v1
Der
Börsenkurs
zahlreicher
großer
Unternehmen
wie
etwa
General
Electric
brach
an
diesem
Tag,
dem
29.
Oktober,
ein,
mehr
als
16
Millionen
Aktien
wurden
an
der
Börse
von
New
York
mit
einem
Wertverfall
von
über
10
Milliarden
Dollar
zum
Kauf
angeboten.
The
price
of
the
shares
of
numerous
very
large
corporations
such
as
General
Electric
precipitate
and
that
day,
October
29th,
1929,
more
than
sixteen
million
shares
are
traded
on
the
New
York
Stock
Exchange,
with
a
loss
of
value
of
over
ten
billion
dollars.
ParaCrawl v7.1
Das
Modell
scheint
besonders
für
physische
Güter,
die
keinem
kurzfristigen
Wertverfall
unterliegen,
Anwendung
zu
finden.
The
model
seems
to
be
particularly
applicable
for
physical
goods
that
are
not
subject
to
a
short-term
decline
in
value.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Höhenflug
der
Vermögenswertpreise
über
die
Realität
allerdings
nicht
gesellschaftlich
unterbunden,
wird
erneut
ein
schockartiger
Wertverfall
die
wirkliche
Produktionsbasis
sichtbar
machen.
If
the
soaring
of
asset
prices
far
above
reality
is
not
stopped
by
society,
another
sudden
shock
of
value
decline
will
make
visible
the
real
basis
of
production.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
wird
Inflation
als
ein
allgemeiner
Anstieg
der
Preise
für
Waren
und
Dienstleistungen
über
einen
längeren
Zeitraum
definiert,
der
zu
einem
Wertverfall
des
Geldes
und
damit
zu
einem
Verlust
seiner
Kaufkraft
führt.
In
principle,
inflation
is
defined
as
a
general
increase
in
the
prices
of
goods
and
services
over
a
protracted
period,
resulting
in
a
decline
in
the
value
of
money
and
thus
its
purchasing
power.
ParaCrawl v7.1
Temporär
wirksame,
umweltverträgliche
Bläueschutzmittel
schützten
das
Holz
während
der
Trocknungsphase
und
verhindern
so
einen
massiven
Wertverfall
des
Holzes.
Temporarily
effective,
environmentally
compatible
anti-sapstain
products
protect
the
wood
during
the
drying
phase
and
prevent
massive
losses
in
its
value.
ParaCrawl v7.1
Nach
Begins
Rücktritt
im
Herbst
1983
kam
es
aus
Angst,
die
Regierung
könnte
den
schnellen
Wertverfall
des
Schekel
nicht
stoppen,
zu
einem
Ansturm
auf
die
Banken,
die
Sparer
versuchten,
ihre
Schekel
in
Dollar
zu
tauschen.
Following
Begin's
resignation
in
the
Autumn
of
1983,
fears
that
the
government
would
be
unable
to
prevent
a
sharp
fall
in
the
value
of
the
shekel
led
to
a
run
on
the
banks
as
savers
sought
to
change
their
shekels
into
dollars.
ParaCrawl v7.1
Auch
Corriere
del
Ticino
rät
zu
einer
Kopplung
von
Kryptowährungen
an
reale
Währungen
und
erläutert
das
am
Beispiel
von
Tether,
der
digitalen
Devise,
die
dem
Wertverfall
als
einzige
standhielt:
Corriere
del
Ticino
argues
that
cryptocurrencies
should
be
pegged
to
real
currencies,
using
the
example
of
Tether,
which
is
the
only
digital
currency
whose
value
hasn't
gone
down:
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
man
den
Wertverfall
des
Rubels
in
diesen
Jahren
miteinbezieht,
wir
durch
einen
Blick
in
diese
Tabelle
deutlich,
daß
eine
ungeheure
Kapitalakkumulation
stattfand.
Even
making
due
mental
allowance
for
the
decline
in
the
value
of
the
rouble
in
these
years,
it
is
clear
from
a
glance
at
this
table
that
a
tremendous
accumulation
of
capital
took
place.
ParaCrawl v7.1