Translation of "Wertpapierleihe" in English
Ergänzt
werden
die
Kassageschäfte
durch
Repo-Geschäfte
sowie
die
Wertpapierleihe.
The
spot
transactions
are
supplemented
by
repo
transactions
and
securities
lending.
ParaCrawl v7.1
Marktwährung
Wertpapierleihe
ist
in
der
Vermögensverwaltung
eine
etablierte
und
streng
regulierte
Praxis.
Securities
lending
is
an
established
and
well
regulated
activity
in
the
investment
management
industry.
ParaCrawl v7.1
Duration
Wertpapierleihe
ist
in
der
Vermögensverwaltung
eine
etablierte
und
streng
regulierte
Praxis.
Securities
lending
is
an
established
and
well
regulated
activity
in
the
investment
management
industry.
ParaCrawl v7.1
Der
Fonds
darf
keine
Derivate
oder
Wertpapierleihe
nutzen.
No
derivatives
or
security
lending
is
permitted.
ParaCrawl v7.1
Oder
steigern
Sie
die
Rendite
Ihres
Anlageportfolios
mit
unseren
umfassenden
Möglichkeiten
zur
Wertpapierleihe.
Or
enhance
returns
on
your
investment
portfolio,
with
our
comprehensive
securities
lending
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
erfolgte
die
Wertpapierleihe
als
kombiniertes
Repo-/Reverse-Repo-Geschäft.
Initially,
securities
lending
was
carried
out
as
combined
repo/reverse
repo
transactions.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko
dieser
Form
der
Wertpapierleihe
verbleibt
in
der
Bilanz
von
Clearstream.
The
risk
in
this
form
of
lending
is
on
Clearstream's
balance
sheet.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
den
CCP-Service
für
die
Wertpapierleihe
nutzen?
You
want
to
use
the
Lending
CCP?
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wurde
für
das
Jahr
2005
ein
Pilotprogramm
für
die
standardisierte
Wertpapierleihe
im
US-DollarPortfolio
ausgearbeitet
.
Finally
,
a
pilot
exercise
,
due
to
start
in
2005
,
was
devised
for
an
automatic
securities
lending
programme
in
the
US
dollar
portfolio
.
ECB v1
Im
Folgenden
untersuchen
wir
daher,
inwiefern
diese
Wertpapierleihe
die
Verknappungen
auf
dem
Repomarkt
abmildern
kann.
In
the
following,
we
therefore
investigate
the
extent
to
which
this
securities
lending
can
mitigate
scarcity
on
the
repo
market.
ParaCrawl v7.1
Dies
umfasst
insbesondere
die
Bereiche
Depotbank,
Wertpapierleihe
und
Auslagerung
sowie
allgemeine
investmentsteuerliche
Fragestellungen.
The
key
areas
covered
include
custodian
banks,
securities
lending
and
outsourcing
as
well
as
general
investment
tax
issues.
ParaCrawl v7.1
Folglich
steigt
der
Preis
für
die
Wertpapierleihe,
was
sich
in
Form
eines
höheren
Specialness-Spreads
widerspiegelt.
As
a
result,
the
price
of
securities
lending
rises,
which
is
reflected
in
a
higher
specialness
spread.
ParaCrawl v7.1
Dies
deutet
darauf
hin,
dass
die
Wertpapierleihe
gegen
Barsicherheiten
die
Verknappungseffekte
des
Ankaufprogramms
merklich
verringert.
This
suggests
that
securities
lending
against
cash
collateral
noticeably
reduces
the
scarcity
effect
of
the
purchase
programme.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Rückkaufsvereinbarung
mit
einem
festen
Rückkaufpreis
oder
einem
Preis,
der
dem
Verkaufspreis
zuzüglich
einer
Verzinsung
entspricht,
oder
ein
ähnliches
Wertpapierleihgeschäft
dem
Empfänger
das
Recht
einräumt,
den
übertragenen
Vermögenswert
am
Rückkauftermin
durch
ähnliche
Vermögenswerte
mit
dem
gleichen
beizulegenden
Zeitwert
zu
ersetzen,
wird
der
im
Rahmen
einer
Rückkaufvereinbarung
oder
Wertpapierleihe
verkaufte
oder
verliehene
Vermögenswert
nicht
ausgebucht,
weil
der
Übertragende
im
Wesentlichen
alle
mit
dem
Eigentum
verbundenen
Risiken
und
Chancen
zurückbehält.
If
a
repurchase
agreement
at
a
fixed
repurchase
price
or
a
price
equal
to
the
sale
price
plus
a
lender’s
return,
or
a
similar
securities
lending
transaction,
provides
the
transferee
with
a
right
to
substitute
assets
that
are
similar
and
of
equal
fair
value
to
the
transferred
asset
at
the
repurchase
date,
the
asset
sold
or
lent
under
a
repurchase
or
securities
lending
transaction
is
not
derecognised
because
the
transferor
retains
substantially
all
the
risks
and
rewards
of
ownership.
DGT v2019
Vom
rechtlichen
Standpunkt
aus
weicht
ihre
Behandlung
jedoch
etwas
ab
vom
Konzept
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung,
der
ganz
nachdrücklich
für
bestimmte
Schlüsselfragen
eintritt,
insbesondere
muss
man
notwendige
Unterschiede
machen
beim
Umgang
mit
Intermediären
und
bei
der
Wertpapierleihe,
vor
allem
wenn
Aktien
rückgeführt
werden,
um
den
Inhabern
die
Stimmabgabe
zu
ermöglichen.
However,
from
a
legal
point
of
view
its
treatment
is
slightly
different
from
the
approach
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
where
strong
opinion
found
in
favour
of
certain
key
issues,
in
particular
necessary
distinctions
required
in
dealing
with
intermediaries
and
stock
lending
when,
in
particular,
shares
were
repatriated
in
order
to
allow
for
owners
to
vote.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
festgestellt,
dass
die
Wertpapierleihe
ein
Problem
ist,
mit
dem
wir
uns
im
Rahmen
der
künftigen
Empfehlung
der
Kommission
zu
den
Aktionärsrechten
näher
beschäftigen
müssen.
We
have
already
identified
stock
lending
as
something
we
should
look
at
more
closely
in
the
context
of
the
future
Commission
recommendation
on
shareholders'
rights.
Europarl v8
Die
Wertpapierleihe,
bei
der
die
Aktien
der
Anleger
tatsächlich
unter
Vereinbarung
eines
Rückkaufsrechts
verkauft
werden,
kann
im
Hinblick
auf
die
Mitwirkung
der
Aktionäre
zu
Kontroversen
führen.
It
is
therefore
important
that
the
asset
manager
reports
on
its
policy
on
securities
lending
and
how
it
is
applied
to
fulfil
its
engagement
activities,
particularly
at
the
time
of
the
general
meeting
of
the
investee
company.
DGT v2019
Die
im
Beschluss
Nr.
363/11/COL
der
Behörde
vorläufig
gewürdigten
Maßnahmen
hängen
mit
dem
Programm
der
CBI
für
besicherte
Darlehen
und
Wertpapierleihe
zusammen.
The
measures
that
were
under
preliminary
assessment
in
the
Authority’s
Decision
No
363/11/COL
are
linked
to
the
CBI’s
collateral
and
securities
lending
scheme.
DGT v2019
Da
sich
die
Beteiligung
des
Staates
als
Hauptgläubiger
der
betreffenden
Unternehmen
aus
früheren
Maßnahmen
ergab,
d.
h.
dem
CBI-Programm
für
besicherte
Darlehen
und
Wertpapierleihe
der
CBI,
war
zu
prüfen,
ob
diese
Maßnahmen
möglicherweise
eine
staatliche
Beihilfe
darstellten.
However
since
the
State’s
involvement
as
a
major
creditor
to
the
undertakings
concerned
derived
from
earlier
measures,
namely
the
CBI
collateral
loans
and
securities
lending,
it
was
necessary
to
consider
whether
those
measures
possibly
constituted
State
aid.
DGT v2019