Translation of "Wertpapierfirma" in English

Die Beurteilung des Schätzwerts nimmt die Wertpapierfirma nach bestmöglichem Bemühen vor.
Investment firms which hold financial instruments or funds and which carry out the service of portfolio management for a client may include the statement of client assets referred to in paragraph 1 in the periodic statement it provides to that client pursuant to Article 60(1).
DGT v2019

Mitgliedstaat, in dem die Wertpapierfirma eine Zweignie-derlassung errichten will (2):
Telephone number of the investment firm:
DGT v2019

Diese Grundsätze müssen von dem Leitungsorgan der Wertpapierfirma bestätigt werden.
Investment firms shall establish a complaints management function responsible for the investigation of complaints.
DGT v2019

Diese Grundsätze werden von der Wertpapierfirma schriftlich festgehalten.
Investment firms shall take reasonable steps to ensure that the information collected about their clients or potential clients is reliable.
DGT v2019

Einheitlicher Code zur Identifikation der Wertpapierfirma, die das Geschäft ausgeführt hat.
A unique code to identify the firm which executed the transaction.
DGT v2019

Zu den in Absatz 1 genannten Informationen gehört auch der Name der Wertpapierfirma.
The information referred to in paragraph 1 shall include the name of the investment firm.
DGT v2019

Dieser Artikel behandelt die Erbringung von Dienstleistungen über eine andere Wertpapierfirma.
This article deals with the provision of services through the medium of another investment firm.
TildeMODEL v2018

Diese Verantwortung sollte der Wertpapierfirma als solcher obliegen.
This should be the responsibility of the investment firm as an entity.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Richtlinie ist der Schutz von Kleinanlegern vor dem Konkurs einer Wertpapierfirma.
The purpose of the Directive is to protect the small investor against the failure of an investment firm.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Richtlinie ist der Schutz von Kleinanlegern vor dem Zusammenbruch einer Wertpapierfirma.
The purpose of the directive is to protect the small investor against the failure of an investment firm.
TildeMODEL v2018

Sie schreiben insbesondere vor, daß die Wertpapierfirma:
Such rules shall require that the investment firm:
EUbookshop v2

Wie oben beschrieben, obliegt die Meldepflicht entweder der Wertpapierfirma oder dem Handelsplatz.
As outlined above, the reporting obligation may either fall upon the investment firm or the trading venue.
ParaCrawl v7.1

Jefferies Wertpapierfirma hat diesem Unternehmen eine Megaworld-Rating «Kaufen» zugeordnet.
Jefferies Investment firm has assigned a Megaworld rating of "buy".
ParaCrawl v7.1

Daraufhin darf die Wertpapierfirma mit der Erbringung der betreffenden Wertpapierdienstleistung(en) im Aufnahmemitgliedstaat beginnen.
The investment firm may then start to provide the investment service or services in question in the host Member State.
JRC-Acquis v3.0

Die Wertpapierfirma kann dann im Aufnahmemit-gliedstaat die betreffende(n) Wertpapierdienstleistung(en) erbringen.
The investment firm may then start to provide the investment service or services concerned in the host Member State.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Fall hat die Wertpapierfirma zu beurteilen, ob die Wirksamkeit der Compliance-Funktion beeinträchtigt ist.
Investment firms shall take the following actions relating to risk management:
DGT v2019

Das Leitungsorgan der Wertpapierfirma hat die Vergütungsgrundsätze nach Beratung mit der Compliance-Funktion zu genehmigen.
A balance between fixed and variable components of remuneration shall be maintained at all times, so that the remuneration structure does not favour the interests of the investment firm or its relevant persons against the interests of any client.
DGT v2019

Die Wertpapierfirma kann dann im Aufnahmemitgliedstaat die betreffende(n) Wertpapierdienstleistung(en) erbringen.
The investment firm may then start to provide the investment service or services concerned in the host Member State.
TildeMODEL v2018

Die Wertpapierfirma unterrichtet die zuständigen Behörden unverzüglich über diese Strategie sowie alle wesentlichen Änderungen dieser Strategie.
The investment firm shall inform the competent authorities of this strategy and all material changes to it without delay.
DGT v2019

Die, die wir zurückverfolgt haben, zu dieser Wertpapierfirma, vor ein paar Wochen?
The ones we traced to that investment firm a few weeks ago?
OpenSubtitles v2018

Aufnahmemitgliedstaat: der Mitgliedstaat, in dem eine Wertpapierfirma eine Zweigniederlassung hat oder Dienstleistungen erbringt;
5. host Member State shall mean the Member Sute where an investment firm has a branch or in which it supplies services;
EUbookshop v2

Nach der Zulassung kann die Wertpapierfirma die betreffende Tätigkeit sowie alle damit zusammenhängenden Tätigkeiten ausüben.
Following the granting of authorization the investment service in question may be engaged in forthwith by the investment firm, together with any activities that are ancillary thereto.
EUbookshop v2

Jede Zulassung einer Wertpapierfirma oder eines Marktbetreibers als MTF und OTF wird der ESMA mitgeteilt.
Every authorisation to an investment firm or market operator as an MTF and an OTF shall be notified to ESMA.
TildeMODEL v2018

Werden vorübergehend Aktien eines anderen Kreditinstituts, einer anderen Wertpapierfirma, eines anderen Finanzinstituts, eines Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmens oder einer Versicherungsholdinggesellschaft gehalten, um das betreffende Unternehmen zwecks Sanierung und Rettung finanziell zu unterstützen, so kann die zuständige Behörde von den in Unterabsatz 3 Buchstaben a und b genannten Bestimmungen über den Abzug absehen.
Where shares in another credit institution, investment firm, financial institution, insurance or reinsurance undertaking or insurance holding company are held temporarily for the purposes of a financial assistance operation designed to reorganise and save that entity, the competent authority may waive the provisions on deduction referred to in points (a) and (b) of the third subparagraph.
DGT v2019

Deshalb müssen in allen Mitgliedstaaten Anlegerentschädigungssysteme vorhanden sein, die zumindest für Kleinanleger einen harmonisierten Mindestschutz für den Fall gewähren, daß eine Wertpapierfirma nicht in der Lage ist, ihren Verpflichtungen gegenüber den Anlegerkunden nachzukommen.
That is why investor compensation schemes must be in place in all the Member States, to ensure that small savers at least have a uniform minimum level of protection in the event of a securities firm being unable to meet its obligations to its investors.
Europarl v8