Translation of "Wertpapierfirma" in English
Die
Beurteilung
des
Schätzwerts
nimmt
die
Wertpapierfirma
nach
bestmöglichem
Bemühen
vor.
Investment
firms
which
hold
financial
instruments
or
funds
and
which
carry
out
the
service
of
portfolio
management
for
a
client
may
include
the
statement
of
client
assets
referred
to
in
paragraph
1
in
the
periodic
statement
it
provides
to
that
client
pursuant
to
Article
60(1).
DGT v2019
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Wertpapierfirma
eine
Zweignie-derlassung
errichten
will
(2):
Telephone
number
of
the
investment
firm:
DGT v2019
Diese
Grundsätze
müssen
von
dem
Leitungsorgan
der
Wertpapierfirma
bestätigt
werden.
Investment
firms
shall
establish
a
complaints
management
function
responsible
for
the
investigation
of
complaints.
DGT v2019
Diese
Grundsätze
werden
von
der
Wertpapierfirma
schriftlich
festgehalten.
Investment
firms
shall
take
reasonable
steps
to
ensure
that
the
information
collected
about
their
clients
or
potential
clients
is
reliable.
DGT v2019
Einheitlicher
Code
zur
Identifikation
der
Wertpapierfirma,
die
das
Geschäft
ausgeführt
hat.
A
unique
code
to
identify
the
firm
which
executed
the
transaction.
DGT v2019
Zu
den
in
Absatz
1
genannten
Informationen
gehört
auch
der
Name
der
Wertpapierfirma.
The
information
referred
to
in
paragraph
1
shall
include
the
name
of
the
investment
firm.
DGT v2019
Dieser
Artikel
behandelt
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
über
eine
andere
Wertpapierfirma.
This
article
deals
with
the
provision
of
services
through
the
medium
of
another
investment
firm.
TildeMODEL v2018
Diese
Verantwortung
sollte
der
Wertpapierfirma
als
solcher
obliegen.
This
should
be
the
responsibility
of
the
investment
firm
as
an
entity.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Richtlinie
ist
der
Schutz
von
Kleinanlegern
vor
dem
Konkurs
einer
Wertpapierfirma.
The
purpose
of
the
Directive
is
to
protect
the
small
investor
against
the
failure
of
an
investment
firm.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Richtlinie
ist
der
Schutz
von
Kleinanlegern
vor
dem
Zusammenbruch
einer
Wertpapierfirma.
The
purpose
of
the
directive
is
to
protect
the
small
investor
against
the
failure
of
an
investment
firm.
TildeMODEL v2018
Sie
schreiben
insbesondere
vor,
daß
die
Wertpapierfirma:
Such
rules
shall
require
that
the
investment
firm:
EUbookshop v2
Wie
oben
beschrieben,
obliegt
die
Meldepflicht
entweder
der
Wertpapierfirma
oder
dem
Handelsplatz.
As
outlined
above,
the
reporting
obligation
may
either
fall
upon
the
investment
firm
or
the
trading
venue.
ParaCrawl v7.1
Jefferies
Wertpapierfirma
hat
diesem
Unternehmen
eine
Megaworld-Rating
«Kaufen»
zugeordnet.
Jefferies
Investment
firm
has
assigned
a
Megaworld
rating
of
"buy".
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
darf
die
Wertpapierfirma
mit
der
Erbringung
der
betreffenden
Wertpapierdienstleistung(en)
im
Aufnahmemitgliedstaat
beginnen.
The
investment
firm
may
then
start
to
provide
the
investment
service
or
services
in
question
in
the
host
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Die
Wertpapierfirma
kann
dann
im
Aufnahmemit-gliedstaat
die
betreffende(n)
Wertpapierdienstleistung(en)
erbringen.
The
investment
firm
may
then
start
to
provide
the
investment
service
or
services
concerned
in
the
host
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
hat
die
Wertpapierfirma
zu
beurteilen,
ob
die
Wirksamkeit
der
Compliance-Funktion
beeinträchtigt
ist.
Investment
firms
shall
take
the
following
actions
relating
to
risk
management:
DGT v2019
Das
Leitungsorgan
der
Wertpapierfirma
hat
die
Vergütungsgrundsätze
nach
Beratung
mit
der
Compliance-Funktion
zu
genehmigen.
A
balance
between
fixed
and
variable
components
of
remuneration
shall
be
maintained
at
all
times,
so
that
the
remuneration
structure
does
not
favour
the
interests
of
the
investment
firm
or
its
relevant
persons
against
the
interests
of
any
client.
DGT v2019
Die
Wertpapierfirma
kann
dann
im
Aufnahmemitgliedstaat
die
betreffende(n)
Wertpapierdienstleistung(en)
erbringen.
The
investment
firm
may
then
start
to
provide
the
investment
service
or
services
concerned
in
the
host
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Wertpapierfirma
unterrichtet
die
zuständigen
Behörden
unverzüglich
über
diese
Strategie
sowie
alle
wesentlichen
Änderungen
dieser
Strategie.
The
investment
firm
shall
inform
the
competent
authorities
of
this
strategy
and
all
material
changes
to
it
without
delay.
DGT v2019
Die,
die
wir
zurückverfolgt
haben,
zu
dieser
Wertpapierfirma,
vor
ein
paar
Wochen?
The
ones
we
traced
to
that
investment
firm
a
few
weeks
ago?
OpenSubtitles v2018
Aufnahmemitgliedstaat:
der
Mitgliedstaat,
in
dem
eine
Wertpapierfirma
eine
Zweigniederlassung
hat
oder
Dienstleistungen
erbringt;
5.
host
Member
State
shall
mean
the
Member
Sute
where
an
investment
firm
has
a
branch
or
in
which
it
supplies
services;
EUbookshop v2
Nach
der
Zulassung
kann
die
Wertpapierfirma
die
betreffende
Tätigkeit
sowie
alle
damit
zusammenhängenden
Tätigkeiten
ausüben.
Following
the
granting
of
authorization
the
investment
service
in
question
may
be
engaged
in
forthwith
by
the
investment
firm,
together
with
any
activities
that
are
ancillary
thereto.
EUbookshop v2
Jede
Zulassung
einer
Wertpapierfirma
oder
eines
Marktbetreibers
als
MTF
und
OTF
wird
der
ESMA
mitgeteilt.
Every
authorisation
to
an
investment
firm
or
market
operator
as
an
MTF
and
an
OTF
shall
be
notified
to
ESMA.
TildeMODEL v2018
Werden
vorübergehend
Aktien
eines
anderen
Kreditinstituts,
einer
anderen
Wertpapierfirma,
eines
anderen
Finanzinstituts,
eines
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
oder
einer
Versicherungsholdinggesellschaft
gehalten,
um
das
betreffende
Unternehmen
zwecks
Sanierung
und
Rettung
finanziell
zu
unterstützen,
so
kann
die
zuständige
Behörde
von
den
in
Unterabsatz
3
Buchstaben
a
und
b
genannten
Bestimmungen
über
den
Abzug
absehen.
Where
shares
in
another
credit
institution,
investment
firm,
financial
institution,
insurance
or
reinsurance
undertaking
or
insurance
holding
company
are
held
temporarily
for
the
purposes
of
a
financial
assistance
operation
designed
to
reorganise
and
save
that
entity,
the
competent
authority
may
waive
the
provisions
on
deduction
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
the
third
subparagraph.
DGT v2019
Deshalb
müssen
in
allen
Mitgliedstaaten
Anlegerentschädigungssysteme
vorhanden
sein,
die
zumindest
für
Kleinanleger
einen
harmonisierten
Mindestschutz
für
den
Fall
gewähren,
daß
eine
Wertpapierfirma
nicht
in
der
Lage
ist,
ihren
Verpflichtungen
gegenüber
den
Anlegerkunden
nachzukommen.
That
is
why
investor
compensation
schemes
must
be
in
place
in
all
the
Member
States,
to
ensure
that
small
savers
at
least
have
a
uniform
minimum
level
of
protection
in
the
event
of
a
securities
firm
being
unable
to
meet
its
obligations
to
its
investors.
Europarl v8