Translation of "Wertmaßstab" in English

Mit Eco Efficient Events haben wir einen neuen Wertmaßstab entwickelt,
With Eco Efficient Events we have developed a new benchmark for value,
ParaCrawl v7.1

Der Wertmaßstab ist das Verhältnis zwischen Dingen und Bedürfnissen.
The value measure is the ratio between things and necessities.
ParaCrawl v7.1

Kuh galt als Wertmaßstab des Handels.
The cow was the standard unit of trade.
ParaCrawl v7.1

Das Funktionieren finanzieller Ressourcen als Wertmaßstab kann nicht ohne echten Geldumsatz durchgeführt werden.
The functioning of financial resources as a measure of value can not be carried out without real money turnover.
ParaCrawl v7.1

Die letzten beiden Jahrzehnte waren eine Periode sehr großer Veränderungen und neuer Erscheinungen im Wertmaßstab.
The last two decades were a period of very great changes and new phenomena, on a world-wide scale.
ParaCrawl v7.1

Legen Sie nicht Ihren eigenen Wertmaßstab an das, was das Kind Ihnen erzählt.
Do not apply your own standard to evaluate what your child is telling you.
ParaCrawl v7.1

Diese Initiative fördert Fairness und Transparenz bei der Festsetzung von Preisen für Waren und Dienstleistungen in der Umstellungsphase und hilft gleichzeitig Verbrauchern dabei, sich an den neuen Wertmaßstab zu gewöhnen.
The initiative fosters fairness and transparency in the pricing of goods and services during the changeover and at the same time assists consumers in becoming familiar with the new scale of values.
TildeMODEL v2018

Da der Leser heute aber wohl eher mit dem Euro als mit der italienischen Lira als Wertmaßstab vertraut sein dürfte, habe ich den Gegenwert der Summen in Euro angegeben, um die Größenordnung der in Rede stehenden Beträge zu verdeutlichen.
Since the reader is likely now to be more familiar with euros than with ITL as a measure of value, I have given the euro equivalents of these sums to show the magnitude of the amounts at stake.
EUbookshop v2

Radikal ausgedrückt ist festzustellen, dass die Wirtschaft vor der Krise nicht aufgrund vermeidbarer Bankenfehler zusammenbrach, sondern weil Geld zum einzigen Wertmaßstab geworden war.
The radical case is that the pre-crisis economy crashed not because of preventable mistakes in banking, but because money had become the sole arbiter of value.
News-Commentary v14

Da gute Ausbildung als Wertmaßstab angesehen wird, kämpfen Beamte um hohe Titel, um im Wettbewerb um die Macht Vorteile zu erringen.
Because educational attainment is considered a measure of merit, officials scramble to obtain advanced degrees in order to gain an advantage in the competition for power.
News-Commentary v14

Da die Vorsehung der Wiederherstellung auf diese Weise durchgeführt wird, ist ihr Wertmaßstab des Guten nicht absolut, sondern relativ.
The standard of goodness upheld in the course of this providence is not absolute but relative.
ParaCrawl v7.1

Der Rubel funktionierte eher als ein Mechanismus zur Arbeitszuteilung, als daß er ein Wertmaßstab gewesen wäre.
The ruble functioned more as a labor ration ticket than as a measure of value.
ParaCrawl v7.1

Nur daß hier, da es sich um einen Wertmaßstab handelt, sich der Wert aber immer nur in einer Sache und in jeder Sache je nach ihrer Produktionszeit anders darstellt, der Staat zugleich auch die Sache, den Geldstoff, deklarieren muss.
Only in this case, since it is a standard of value that is involved, and value always inheres in a particular thing, and in every such thing according to the time devoted to its production, the state must also declare what the thing, the money substance, shall be.
ParaCrawl v7.1

Ein Lebensmittel eher von Qualität als von Quantität, das ist sein Wertmaßstab, das es einzigartig, wertvoll, schwierig sein lässt.
It is more quality than quantity food, this is its parameter of values that makes it unique, precious, difficult.
ParaCrawl v7.1

Der Paulus verurteilt also kaum die Welt, sondern den Weltgeist, der durch seine Vernachlässigung des Unsichtbaren und Ewigen und durch seine Blindheit gegenüber dem wahren Wertmaßstab, der im gekreuzigten Evangelium offenbart wird, zum Bösen führt .
St. Paul condemns, then, is hardly the world, but the world-spirit which leads to evil by its neglect of the unseen and eternal, and by its blindness to the true scale of values revealed in the gospel of Christ crucified .
ParaCrawl v7.1

Und genauso wie Preise als Teil eines abstrakten Systems betrachtet und ihre Grundlage in den physischen Quantitäten des Geldes als Preisstandard gefunden werden können (was auch dazu führen mag, die erste Stufe des Geldes als Wertmaßstab zu ignorieren), so wird, wenn Wörter als System betrachtet werden, das Augenmerk auf ihre physischen Qualitäten gerichtet unter Vernachlässigung ihrer Existenzgründe.
And just as when one considers price as an abstract system, one is brought to see its ground in physical quantities of money as the standard of price – and one may thus be brought to ignore the first step of money as measure of value – so in considering words as a system, one looks at their physical qualities and may be brought to set aside the reasons for their existence.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Leistung zu unserem wichtigsten Wertmaßstab machen, werden wir verzweifelt nach einem Grund suchen, warum wir versagen.
If we make performance our main measurement for value, we will be desperate to find a reason for why we fail.
CCAligned v1