Translation of "Wertmaßstab" in English
Mit
Eco
Efficient
Events
haben
wir
einen
neuen
Wertmaßstab
entwickelt,
With
Eco
Efficient
Events
we
have
developed
a
new
benchmark
for
value,
ParaCrawl v7.1
Der
Wertmaßstab
ist
das
Verhältnis
zwischen
Dingen
und
Bedürfnissen.
The
value
measure
is
the
ratio
between
things
and
necessities.
ParaCrawl v7.1
Kuh
galt
als
Wertmaßstab
des
Handels.
The
cow
was
the
standard
unit
of
trade.
ParaCrawl v7.1
Das
Funktionieren
finanzieller
Ressourcen
als
Wertmaßstab
kann
nicht
ohne
echten
Geldumsatz
durchgeführt
werden.
The
functioning
of
financial
resources
as
a
measure
of
value
can
not
be
carried
out
without
real
money
turnover.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
beiden
Jahrzehnte
waren
eine
Periode
sehr
großer
Veränderungen
und
neuer
Erscheinungen
im
Wertmaßstab.
The
last
two
decades
were
a
period
of
very
great
changes
and
new
phenomena,
on
a
world-wide
scale.
ParaCrawl v7.1
Legen
Sie
nicht
Ihren
eigenen
Wertmaßstab
an
das,
was
das
Kind
Ihnen
erzählt.
Do
not
apply
your
own
standard
to
evaluate
what
your
child
is
telling
you.
ParaCrawl v7.1
Diese
Initiative
fördert
Fairness
und
Transparenz
bei
der
Festsetzung
von
Preisen
für
Waren
und
Dienstleistungen
in
der
Umstellungsphase
und
hilft
gleichzeitig
Verbrauchern
dabei,
sich
an
den
neuen
Wertmaßstab
zu
gewöhnen.
The
initiative
fosters
fairness
and
transparency
in
the
pricing
of
goods
and
services
during
the
changeover
and
at
the
same
time
assists
consumers
in
becoming
familiar
with
the
new
scale
of
values.
TildeMODEL v2018
Da
der
Leser
heute
aber
wohl
eher
mit
dem
Euro
als
mit
der
italienischen
Lira
als
Wertmaßstab
vertraut
sein
dürfte,
habe
ich
den
Gegenwert
der
Summen
in
Euro
angegeben,
um
die
Größenordnung
der
in
Rede
stehenden
Beträge
zu
verdeutlichen.
Since
the
reader
is
likely
now
to
be
more
familiar
with
euros
than
with
ITL
as
a
measure
of
value,
I
have
given
the
euro
equivalents
of
these
sums
to
show
the
magnitude
of
the
amounts
at
stake.
EUbookshop v2
Radikal
ausgedrückt
ist
festzustellen,
dass
die
Wirtschaft
vor
der
Krise
nicht
aufgrund
vermeidbarer
Bankenfehler
zusammenbrach,
sondern
weil
Geld
zum
einzigen
Wertmaßstab
geworden
war.
The
radical
case
is
that
the
pre-crisis
economy
crashed
not
because
of
preventable
mistakes
in
banking,
but
because
money
had
become
the
sole
arbiter
of
value.
News-Commentary v14
Da
gute
Ausbildung
als
Wertmaßstab
angesehen
wird,
kämpfen
Beamte
um
hohe
Titel,
um
im
Wettbewerb
um
die
Macht
Vorteile
zu
erringen.
Because
educational
attainment
is
considered
a
measure
of
merit,
officials
scramble
to
obtain
advanced
degrees
in
order
to
gain
an
advantage
in
the
competition
for
power.
News-Commentary v14
Da
die
Vorsehung
der
Wiederherstellung
auf
diese
Weise
durchgeführt
wird,
ist
ihr
Wertmaßstab
des
Guten
nicht
absolut,
sondern
relativ.
The
standard
of
goodness
upheld
in
the
course
of
this
providence
is
not
absolute
but
relative.
ParaCrawl v7.1
Der
Rubel
funktionierte
eher
als
ein
Mechanismus
zur
Arbeitszuteilung,
als
daß
er
ein
Wertmaßstab
gewesen
wäre.
The
ruble
functioned
more
as
a
labor
ration
ticket
than
as
a
measure
of
value.
ParaCrawl v7.1
Nur
daß
hier,
da
es
sich
um
einen
Wertmaßstab
handelt,
sich
der
Wert
aber
immer
nur
in
einer
Sache
und
in
jeder
Sache
je
nach
ihrer
Produktionszeit
anders
darstellt,
der
Staat
zugleich
auch
die
Sache,
den
Geldstoff,
deklarieren
muss.
Only
in
this
case,
since
it
is
a
standard
of
value
that
is
involved,
and
value
always
inheres
in
a
particular
thing,
and
in
every
such
thing
according
to
the
time
devoted
to
its
production,
the
state
must
also
declare
what
the
thing,
the
money
substance,
shall
be.
ParaCrawl v7.1
Ein
Lebensmittel
eher
von
Qualität
als
von
Quantität,
das
ist
sein
Wertmaßstab,
das
es
einzigartig,
wertvoll,
schwierig
sein
lässt.
It
is
more
quality
than
quantity
food,
this
is
its
parameter
of
values
that
makes
it
unique,
precious,
difficult.
ParaCrawl v7.1
Der
Paulus
verurteilt
also
kaum
die
Welt,
sondern
den
Weltgeist,
der
durch
seine
Vernachlässigung
des
Unsichtbaren
und
Ewigen
und
durch
seine
Blindheit
gegenüber
dem
wahren
Wertmaßstab,
der
im
gekreuzigten
Evangelium
offenbart
wird,
zum
Bösen
führt
.
St.
Paul
condemns,
then,
is
hardly
the
world,
but
the
world-spirit
which
leads
to
evil
by
its
neglect
of
the
unseen
and
eternal,
and
by
its
blindness
to
the
true
scale
of
values
revealed
in
the
gospel
of
Christ
crucified
.
ParaCrawl v7.1
Und
genauso
wie
Preise
als
Teil
eines
abstrakten
Systems
betrachtet
und
ihre
Grundlage
in
den
physischen
Quantitäten
des
Geldes
als
Preisstandard
gefunden
werden
können
(was
auch
dazu
führen
mag,
die
erste
Stufe
des
Geldes
als
Wertmaßstab
zu
ignorieren),
so
wird,
wenn
Wörter
als
System
betrachtet
werden,
das
Augenmerk
auf
ihre
physischen
Qualitäten
gerichtet
unter
Vernachlässigung
ihrer
Existenzgründe.
And
just
as
when
one
considers
price
as
an
abstract
system,
one
is
brought
to
see
its
ground
in
physical
quantities
of
money
as
the
standard
of
price
–
and
one
may
thus
be
brought
to
ignore
the
first
step
of
money
as
measure
of
value
–
so
in
considering
words
as
a
system,
one
looks
at
their
physical
qualities
and
may
be
brought
to
set
aside
the
reasons
for
their
existence.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Leistung
zu
unserem
wichtigsten
Wertmaßstab
machen,
werden
wir
verzweifelt
nach
einem
Grund
suchen,
warum
wir
versagen.
If
we
make
performance
our
main
measurement
for
value,
we
will
be
desperate
to
find
a
reason
for
why
we
fail.
CCAligned v1