Translation of "Werthaltigkeitsprüfung" in English

Die Verschiebung des Stichtags für die Werthaltigkeitsprüfung ist sachgerecht.
The change of the reporting date for the impairment test is appropriate.
ParaCrawl v7.1

Daneben bleibt die Verpflichtung zu einer Werthaltigkeitsprüfung bei Vorliegen von Anzeichen für eine Wertminderung bestehen.
In addition, the obligation remains to conduct an impairment test if there is any indication of impairment.
ParaCrawl v7.1

Der Goodwillder Georg Fischer Hakan Plastik AS und der Microlution Incwurde zusätzlich einer Werthaltigkeitsprüfung unterzogen.
The goodwill of Georg Fischer Hakan Plastik AS and Microlution Incwas tested for impairment in addition.
ParaCrawl v7.1

Die Werthaltigkeitsprüfung der Geschäfts- oder Firmenwerte ist komplex und beruht auf einer Reihe ermessensbehafteter Annahmen.
The impairment test for the goodwill is complex and based on a series of discretionary assumptions.
ParaCrawl v7.1

Das Modell der Werthaltigkeitsprüfung liefert ein entscheidungsnützliches, aber schwaches Signal für die Leistung des Unternehmens.
The impairment testing model provided a useful, but weak signal, about the performance of the business.
ParaCrawl v7.1

Dies würde dem Druck auf die Werthaltigkeitsprüfung mindern, und die eingesparten Kosten könnten in Angabevorschriften reinvestiert werden.
This would take the pressure of the impairment test and the cost saved could be reinvested in disclosures.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe weiterer Boardmitglieder stimmte dieser Ansicht zu, und meinten, dass zum Zeitpunkt der Durchführung der Werthaltigkeitsprüfung bzw. der Erfassung eines Wertminderungsaufwands diese Informationen für Anleger zu spät kämen.
A number of other Board members concurred with this view and that by the time the impairment test had been undertaken or an impairment loss recognised, this information was too late for investors.
ParaCrawl v7.1

Die Werthaltigkeitsprüfung erfolgt dabei auf Ebene der operativen Einheiten als zahlungsmittelgenerierende Einheiten, indem der jeweilige erzielbare Betrag ermittelt und mit dem entsprechenden Buchwert verglichen wird.
The impairment test is conducted at the level of the operating entities, which represent the cash-generating units, by determining the corresponding realisable amount and comparing that realisable amount with the corresponding carrying value.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten-Nutzen-Analyse der Angabe des Spielraums in einer zahlungsmittelgenerierenden Einheit, der der Geschäfts- oder Firmenwert zwecks Werthaltigkeitsprüfung zugeordnet ist, dürfte der Kosten-Nutzen-Analyse des Spielraumansatzes ähnlich sein (siehe unten).
The cost-benefit analysis of the disclosure of the headroom in a cash-generating unit to which goodwill is allocated for impairment testing is likely to be similar to the cost-benefit analysis of the headroom approach (see below).
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung der für die Werthaltigkeitsprüfung der Geschäfts- oder Firmenwerte sowie Markennamen zugeordneten ZGE erfolgt auf den Segmenten LMH und STILL sowie auf der ZGE Egemin Automation, die seit Abschluss des Erwerbs am 7.August 2015 dem Segment Sonstige zugeordnet ist.
The relevant CGUs for the purposes of goodwill impairment testing and the CGUs to which brand names have been allocated are the LMH and STILL segments and the Egemin Automation CGU, which has been assigned to the Other segment since completion of the acquisition on 7August 2015.
ParaCrawl v7.1

Es wurde vorgeschlagen, eine Werthaltigkeitsprüfung für jede separat erfasste Komponente des gesamten Geschäfts- oder Firmenwerts (d.h. Transaktion für Transaktion) zu verlangen, anstatt einen Gesamtbetrag von zu unterschiedlichen Zeitpunkten erfasstem Geschäfts- oder Firmenwert zu testen.
It was suggested to require an impairment assessment for each separately recognised component of total goodwill (i.e. transaction-by-transaction) rather than testing "a pool" of goodwill recognised at different times.
ParaCrawl v7.1

Die Abstimmung fand vor dem Hintergrund der bisher durchgeführten Arbeiten und der Aussagen von Anlegern statt, dass das derzeitige Modell der Werthaltigkeitsprüfung entscheidungsnützliche Informationen zu spät liefert.
This vote was undertaken in the context of the research undertaken so far and views of investors that the current impairment testing model provided useful information too late.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Endfälligkeit gehaltene marktfähige Wertpapiere und nicht marktfähige Wertpapiere werden allesamt zu fortgeschriebenen Anschaffungskosten bilanziert und unterliegen der Werthaltigkeitsprüfung.
Marketable securities classified as held-to-maturity and non-marketable securities are all valued at amortized cost subject to impairment.
ParaCrawl v7.1

Eine im Juli 2015 abgeschlossene Vereinbarung zum Verkauf von HITCOs Geschäft mit Flugzeugstrukturbauteilen und der dort festgelegte negative Verkaufspreis hat die SGL Group dazu veranlasst, die Vermögenswerte dieses Geschäfts einer Werthaltigkeitsprüfung zu unterziehen und zum 30. Juni 2015 eine Buchwertanpassung an den erwarteten Netto-Veräußerungserlös vorzunehmen.
As a result of the agreement on the sale of HITCO's aerostructures business signed in July 2015 and the selling price specified therein, SGL Group conducted event-driven impairment tests on the assets of this business, resulting in a write-down of the carrying amount at June 30, 2015 to reflect the expected amount of net disposal proceeds.
ParaCrawl v7.1

Der Stab stellt Ansätze für die Vereinfachung der Werthaltigkeitsprüfung in IAS 36 'Wertminderung von Vermögenswerten' vor.
The Staff discussed simplifying the impairment testing model in IAS 36 'Impairment of Assets'.
ParaCrawl v7.1

Ein Boardmitglied erörterte, dass sich die Werthaltigkeitsprüfung auf die zahlungsmittelgenerierende Einheit bezieht, jedoch nicht spezifisch auf den Geschäfts- oder Firmenwert.
One Board member discussed that the impairment test is in relation to the cash generating unit, but not specifically goodwill.
ParaCrawl v7.1

Wir haben im Rahmen der Werthaltigkeitsprüfung die Angemessenheit der erwarteten zukünftigen Zahlungsmittelzuflüsse geprüft, indem wir vor allem die Angaben mit der durch den Aufsichtsrat gebilligten operativen Budgetplanung (2018) sowie der durch die gesetzlichen Vertreter genehmigten Mittelfristplanung (2019 bis 2020) abgeglichen und Plausibilisierungen der zentralen Bewertungsannahmen und -parameter mit allgemeinen und branchenspezifischen Markterwartungen vorgenommen haben.
Regarding the impairment test, we audited the appropriateness of the expected future cash flows mainly by comparing the information with the operative budget (2018) approved by the Supervisory Board and with the medium-term budget (2019 to 2020) approved by the Legal representatives and by examining the key valuation assumptions and parameters for plausibility based on expectations about macroeconomic and industry-specific trends.
ParaCrawl v7.1

Illiquide Eigenkapitalinstrumente und sonstige als dauerhafte Anlage gehaltene Eigenkapitalinstrumente werden zu Anschaffungskosten bilanziert und unterliegen der Werthaltigkeitsprüfung.
Illiquid equity shares and any other equity instruments held as permanent investments are valued at cost, subject to impairment.
ParaCrawl v7.1

Falls solche Anzeichen bestehen, werden die mit dem Eigenkapital verrechneten Goodwill-Positionen einer Werthaltigkeitsprüfung unterzogen, um den erzielbaren Wert zu bestimmen.
If such indications exist, an impairment test is performed for the goodwill positions offset against equity to determine the recoverable amount.
ParaCrawl v7.1

Die Verlagerung des Stichtags für die Werthaltigkeitsprüfung der Geschäfts- und Firmenwerte im Geschäftsjahr haben wir hinsichtlich der Übereinstimmung mit den Regelungen des IAS 36 kritisch gewürdigt.
We analyzed the change of the date for the impairment test of the goodwill in the financial year in terms to see if it is consistent with the regulations of IAS 36.
ParaCrawl v7.1

Kann die Anwendung der Vorschriften von IAS 36 Wertminderung von Vermögenswerten verbessert werden, indem die Werthaltigkeitsprüfung vereinfacht wird, ohne sie weniger belastbar zu machen, und die Prüfung bei zeitnahem Ansatz des Geschäfts- oder Firmenwertes effektiver wird?
Can the application of the requirements of IAS 36 Impairment of assets be improved by simplifying the test of impairment without making it less robust and making the test more effective at timely recognition of goodwill?
ParaCrawl v7.1

Dieses Boardmitglied meinte jedoch, dass es eine Möglichkeit geben könnte, die Werthaltigkeitsprüfung am Rand zu vereinfachen.
However, this Board member discussed that there could be a possibility to simplify the asset impairment test on the periphery.
ParaCrawl v7.1

Er zeigte sich insbesondere besorgt darüber, wie offensichtlich es in diesem Projekt wurde, dass die Werthaltigkeitsprüfung nach IAS 36 wenig wirkungsvoll, fehlerhaft und teuer ist.
He was particularly concerned about how evident it became in this project that the impairment test in IAS 36 is ineffective, flawed and expensive.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmung des erzielbaren Betrags im Rahmen der Werthaltigkeitsprüfung erfordert Schätzungen auf Basis von Börsenkursen, Preisen vergleichbarer Geschäfte, Barwert- oder sonstige Bewertungsverfahren oder einer Kombination hieraus, die Einschätzungen und Beurteilung vonseiten des Managements erforderlich machen.
When determining the recoverable amount during the impairment test, it is necessary to make estimates based on share prices, on prices of comparable transactions, or on the net present value method or other valuation methods or combinations thereof.
ParaCrawl v7.1

Es wird jedoch immer deutlicher, dass der Vorstand einen Schritt zurücktreten und die Werthaltigkeitsprüfung als Ganzes betrachten muss.
However, it becomes more and more evident that the Board needs to step back and look at the impairment testing as a whole.
ParaCrawl v7.1

Bei unserer Prüfung haben wir unter anderem das methodische Vorgehen zur Durchführung der Werthaltigkeitsprüfung, den Planungsprozess von KION wie auch die Bestimmung der zahlungsmittelgenerierenden Einheiten nachvollzogen und die Ermittlung der gewichteten Kapitalkosten beurteilt.
During our audit, we, among other things, obtained an understanding of the method applied during the impairment test, the budget process of KION as well as the determination of thecashgenerating units and assessed the determination of the WACC.
ParaCrawl v7.1

Die Bedenken der Anleger betrafen die Frage, ob der Geschäfts- oder Firmenwert ein Vermögenswert ist und abgeschrieben werden sollte, die Wirksamkeit der Prüfung des Geschäfts- oder Firmenwerts auf Wertminderung sowie die Kosten und Komplexität der Durchführung der Werthaltigkeitsprüfung des Geschäfts- oder Firmenwerts.
The concerns raised by investors were in relation to whether goodwill is an asset and should be amortised, the effectiveness of testing of goodwill for impairment and the costs and complexity of the performing the impairment test. Accounting for goodwill
ParaCrawl v7.1

Papier 18A — erörtert die weiteren durchzuführenden Arbeiten in Bezug auf die oben unter b) und c) genannten Ziele (Vereinfachung der Bilanzierung von Geschäfts- oder Firmenwerten sowie der Werthaltigkeitsprüfung)
Paper 18A—discusses the additional work to be performed in relation to objectives b) and c) above (simplification of the accounting for goodwill and the impairment test)
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung der für die Werthaltigkeitsprüfung der Geschäfts- oder Firmenwerte relevanten ZGEs erfolgt auf den Segmenten LMH und STILL sowie auf der ZGE Voltas Material Handling Private Limited, Pune, Indien (im Folgenden „VMH“), die dem Segment Sonstige zugeordnet ist, da diesen ZGEs Geschäfts- oder Firmenwerte sowie Markennamen zugeordnet wurden.
The relevant CGUs for the purposes of goodwill impairment testing are the LMH and STILL segments and the CGU Voltas Material Handling Private Limited, Pune, India (referred to below as VMH), which is part of the Other segment, as goodwill and brand names have been allocated to these CGUs.
ParaCrawl v7.1

Die Werthaltigkeitsprüfung der Geschäfts- oder Firmenwerte findet auf der Ebene von zahlungsmittelgenerierenden Einheiten (ZGE) oder Gruppen von ZGE statt.
Impairment testing for goodwill is performed at the level of the individual cash-generating units (CGUs) or groups of CGUs.
ParaCrawl v7.1