Translation of "Wertgutachten" in English
Die
unabhängigen
Wertgutachten
werden
der
Kommission
bis
spätestens
31.
Juli
2005
übermittelt.
The
independent
value
assessments
will
be
sent
to
the
Commission
by
31
July
2005
at
the
latest.
DGT v2019
Keines
der
Wertgutachten
trägt
den
Gegebenheiten
im
Jahr
2001
hinreichend
Rechung.
None
of
the
value
assessments
of
the
property
sufficiently
takes
into
consideration
the
factual
circumstances
in
2001.
DGT v2019
Der
Verkaufspreis
wurde
(gemäß
den
unabhängigen
Wertgutachten)
auf
850000
NOK
festgelegt.
The
sales
price
was
set
to
NOK
850000
(in
line
with
the
independent
value
assessments).
DGT v2019
Die
Kommission
hat
das
Wertgutachten
geprüft
und
für
solide
befunden.
The
Commission
has
analysed
the
evaluation
and
found
it
sound.
DGT v2019
Es
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
für
ein
Wertgutachten,
Signorina.
Perhaps
this
is
not
the
most
appropriate
time
for
the
valuing,
signorina.
OpenSubtitles v2018
Sie
erhalten
zu
diesem
Fahrzeug
ein
Wertgutachten.
You
will
receive
a
valuation
report
for
this
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
Wertgutachten
sind
Sie
dabei
immer
auf
der
richtigen
Seite!
With
our
valuation
reports
you
are
always
in
the
best
position!
CCAligned v1
Wir
sind
Immobilienprofis,
die
Ihr
Anliegen
mit
professionellen
Wertgutachten
unterstützen.
We
are
real
estate
experts
who
support
your
business
with
professional
valuation
reports.
CCAligned v1
Ein
offizielles
und
anerkanntes
Wertgutachten
kann
in
folgenden
Fällen
notwendig
sein:
An
official
and
accredited
valuation
might
be
necessary
in
the
following
situations:
CCAligned v1
Selbstverständlich
werden
alle
meine
Instrumente
mit
anerkannten
Zertifikaten
und
Wertgutachten
verkauft.
All
my
instruments
are
sold
with
recognized
certificates
and
certified
appraisals.
CCAligned v1
Ein
Wertgutachten
lässt
sich
nicht
auf
der
Grundlage
eingesandter
Fotos
erstellen.
An
assessment
report
cannot
be
created
on
the
basis
of
submitted
photos.
ParaCrawl v7.1
Zudem
erstellen
wir
zur
Auslieferung
ein
ausführliches
Wertgutachten
eines
unabhängige
Sachverständigen.
In
addition,
we
prepare
a
detailed
valuation
of
an
independent
expert
for
delivery.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Experten
erstellen
ein
individuelles
Wertgutachten
für
Sie.
Our
experts
will
create
an
individual
value
appraisal
for
you.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wertgutachten
kann
nur
vor
Ort
erstellt
werden.
An
evaluation
report
can
only
be
created
on
site.
ParaCrawl v7.1
Viele
Objekte
verfügen
über
Wertgutachten
von
unabhändigen
Sachverständigen.
Many
objects
have
a
valuation
report
from
an
independent
expert
.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
der
Anmeldung
legten
die
norwegischen
Behörden
drei
Wertgutachten
zum
fraglichen
Grundstück
vor.
In
the
notification,
the
Norwegian
authorities
have
submitted
3
value
assessments
of
the
property
in
question.
DGT v2019
Die
Kommune
informierte
SDO
über
die
unabhängigen
Wertgutachten
und
den
Verkaufspreis
für
das
Grundstück.
The
municipality
informed
SDO
about
the
independent
evaluations
and
the
sales
price
for
the
property.
DGT v2019
Solange
der
Kaufpreis
den
vor
Verkauf
eingeholten
Wertgutachten
entspreche,
würde
keine
staatliche
Beihilfe
vorliegen.
As
long
as
the
sales
price
was
in
keeping
with
these
prior
evaluations,
State
aid
was
not
involved.
DGT v2019
Das
Wertgutachten
wurde
vor
der
Herabstufung
des
Ratings
für
die
HSH
vom
6.
Mai
2009
erstellt.
The
valuation
was
established
before
the
rating
downgrade
of
HSH
of
6
May
2009.
DGT v2019
Ein
Wertgutachten
ist
allerdings
nur
möglich,
wenn
ein
Klaviertechniker
vor
Ort
das
Instrument
geprüft
hat.
An
appraisal
report
is
only
possible
if
a
piano
technician
has
examined
the
instrument
on
site.
ParaCrawl v7.1
Auf
Ibiza
gibt
es
keine
unabhängigen
Wertgutachten,
wie
man
sie
beispielsweise
in
anderen
EU-Ländern
kennt.
On
Ibiza
there
are
no
independent
valuation
reports,
as
known
for
example
in
other
EU
countries.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
ein
Wertgutachten
haben
möchte,
kann
man
dieses
auf
der
Grundlage
eingesandter
Fotos
erstellen?
If
I
want
to
have
an
assessment
of
value,
can
this
be
done
based
on
a
photograph
mailed
to
you?
ParaCrawl v7.1