Translation of "Wertgröße" in English

Er kann als Mengengröße bzw. als Wertgröße errechnet werden.
It can be calculated as quantity size and/or as value.
ParaCrawl v7.1

Die Wertgröße des Tisches ist etwas rein Relatives und in verschiedenen Fällen Verschiedenes.
The magnitude of the value of the table is purely relative and varies in different cases.
ParaCrawl v7.1

Der folgende Absatz ist der Wertgröße gewidmet, und ein weiterer der Wertform.
The following paragraph is devoted to the magnitude of value, and the next to the form of value.
ParaCrawl v7.1

Die absolute Wertgröße kann zusätzlich an einer Probe kalibriert oder für den speziellen Aufbau berechnet werden.
The absolute value size can be calibrated at a sample in addition or can be calculated for the specific construction.
EuroPat v2

Die Wertform hat also nicht nur Wert überhaupt, sondern quantitativ bestimmten Wert oder Wertgröße auszudrücken.
The value-form must therefore not only express value generally, but also value in definite quantity.
ParaCrawl v7.1

Marx betrachtet den Wert als die Einheit der Wertformen, Wertsubstanz und der Wertgröße.
Marx considers value as the unity of the form of value, the substance of value and the magnitude of value.
ParaCrawl v7.1

Die Druckeinrichtung 35 druckt, bezogen auf die Versandkosten für ein Versandgut 5, nur die Wertgröße der Versandleistung in lesbarer Form, vorzugsweise als numerische Ziffer oder in Kombination mit einer maschinenlesbaren Zeichenkette.
With reference to the shipping costs for a shipment 5, the printer device 35 only prints the value quantity of the shipping service in readable form, preferably as a numerical number or in combination with a machine-readable character sequence.
EuroPat v2

Am Standort des Versenders 1 können dann anstelle der Gewichtsbestimmung durch Wiegen, andere physikalische Versandgutparameter bestimmt werden, die einzeln oder miteinander kombiniert die Berechnung der Wertgröße der Versanddienstleistung nach dem erfindungsgemäßen Verfahren gestatten.
Instead of the cost determination by weighing, other physical shipment parameters can be determined at the location of the consignor 1, which, individually or combined with one another, allow the calculation of the value quantity of the shipping service according to the inventive method.
EuroPat v2

Er müßte also der Wertgröße nach gleich sein dem ganzen gesellschaftlichen jährlichen Mehrwert, der erst in die Form von Schatz sich verpuppen muss.
The magnitude of its value would then have to be equal to the entire annual surplus-value of society, which must first assume the guise of a hoard.
ParaCrawl v7.1

Quantitativ, als Wertgröße, setzt sich das c der Gesellschaft exakt aus der Summe der konstanten Einzelkapitale zusammen, dasselbe bezieht sich auf die beiden anderen Figuren v und m. Aber ihre Erscheinungsform ist verschoben.
Quantitatively, as a quantity of value, the c of society consists precisely in the total of individual constant capitals, and the same applies to the other amounts, v and s .
ParaCrawl v7.1

Eine Zahl im allgemeinen Format wird in Abhängigkeit von der Wertgröße entweder in wissenschaftlicher Notation ("1,08E+07") oder als Ganzzahl wiedergegeben.
Depending on the value, a number with a General format will be expressed either as an integer or in scientific notation (1.08E+07).
ParaCrawl v7.1

Was die Werttheorie betrifft, so sagt Marx: "Die politische Ökonomie hat nun zwar, wenn auch unvollkommen Wert und Wertgröße analysiert und den in diesen Formen versteckten Inhalt entdeckt.
Concerning the theory of value, Marx says "Political economy has indeed analysed, however incompletely, value and its magnitude, and has discovered what lies beneath these forms.
ParaCrawl v7.1

Unsere Analyse bewies, daß die Wertform oder der Wertausdruck der Ware aus der Natur des Warenwerts entspringt, nicht umgekehrt Wert und Wertgröße aus ihrer Ausdrucksweise als Tauschwert.
Our analysis has shown, that the form or expression of the value of a commodity originates in the nature of value, and not that value and its magnitude originate in the mode of their expression as exchange value.
ParaCrawl v7.1

Unter den Bedingungen von I. konnte die relative Wertgröße der Arbeitskraft nicht wechseln ohne einen Wechsel ihrer absoluten Größe.
Under the conditions assumed in I. there could not be a change of relative magnitude in the value of labour-power without a change in its absolute magnitude.
ParaCrawl v7.1

In der einfachen Zirkulation selbst kann die Vermehrung der Wertgröße, die Bewegung, worin das Wachsen des Werts selbst Zweck ist, nur in der Form der Anhäufung erscheinen, vermittelt durch W-G, beständig erneuten Verkauf der Ware, indem dem Geld nicht erlaubt wird seinen Gesamtkursus durchzumachen, und nachdem sich die Ware in es verwandelt, es sich wieder in Ware verwandeln zu lassen.
In the simple circulation itself, the increase of the value magnitude, the movement in which the increase of the value itself is the aim, may appear only in the form of accumulation, through the phase C—M, a continuously resumed sale of the commodity, when money is not allowed to run its full course and once again to be transformed into commodity after the commodity has been transformed into money.
ParaCrawl v7.1

Den ersteren, der seine Wertgröße durch Gebrauch im Arbeitsprozeß unverändert auf das Produkt überträgt, nennt Marx den konstanten, den letzteren, der durch Aneignung unbezahlter Lohnarbeit zum Wertzuwachs, zur Erzeugung von Mehrwert führt, den variablen Kapitalteil.
Its value is not changed by its utilisation in the labour process – it is transferred in toto to the finished product. The second part Marx calls the variable capital. This gives rise to an additional value, which materialises when the results of unpaid labour are appropriated.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichheit der menschlichen Arbeiten erhält die sachliche Form der gleichen Wertgegenständlichkeit der Arbeitsprodukte, das Maß der Verausgabung menschlicher Arbeitskraft durch ihre Zeitdauer erhält die Form der Wertgröße der Arbeitsprodukte, endlich die Verhältnisse der Produzenten, worin jene gesellschaftlichen Bestimmungen ihrer Arbeiten betätigt werden, erhalten die Form eines gesellschaftlichen Verhältnisses der Arbeitsprodukte.
The equality of all sorts of human labour is expressed objectively by their products all being equally values; the measure of the expenditure of labour power by the duration of that expenditure, takes the form of the quantity of value of the products of labour; and finally the mutual relations of the producers, within which the social character of their labour affirms itself, take the form of a social relation between the products.
ParaCrawl v7.1

Wenn es übrigens überhaupt vorgeht, die Ware also nicht unverkäuflich ist, findet stets ihr Formwechsel statt, obgleich abnormal in diesem Formwechsel Substanz - Wertgröße - eingebüßt oder zugesetzt werden mag.
Moreover, if the conversion take place at all, that is, if the commodity be not absolutely unsaleable, its metamorphosis does take place although the price realised may be abnormally above or below the value.
ParaCrawl v7.1

Eine Wertgröße, die dem jährlichen Gesamtprodukt der Weltwirtschaft entspricht, wechselt auf den Finanzmärkten innerhalb von sechs Tagen die Hände!
The entire value of annual global output changes hands in just six days’ trading on the world’s financial markets!
ParaCrawl v7.1

Behaupten wir doch, daß der Charakter der Produktionsverhältnisse der Menschen in einer Warenproduktion unbedingt dazu führt, daß die Arbeit sowohl was ihre qualitative, als auch was ihre quantitative Seite betrifft, ihren Ausdruck im Wert und in der Wertgröße einer Ware findet.
But we maintain that the character of people's relations of production in commodity production unconditionally means that labour, both in its qualitative and its quantitative aspect, finds its expression in value and in the magnitude of value of a commodity.
ParaCrawl v7.1