Translation of "Wertevermittlung" in English

Der DOSB steht für Leistung, Gesundheit, Lebensfreude und Wertevermittlung.
The DOSB stands for performance, health, joy of living and the conveyance of values.
ParaCrawl v7.1

Sie sind die Tore zur Wahrnehmung, Wertevermittlung und letztendlich Wertschätzung.
They are the gateways to perception, value conveyance, and ultimately appreciation.
ParaCrawl v7.1

Die Wertevermittlung durch die Kirchen sei "unverzichtbar für unsere gesamte Gesellschaft".
The values passed on by the churches were "indispensable for the whole of society".
ParaCrawl v7.1

Zum anderen wird die Debatte über die Notwendigkeit schulischer Lebensorientierung und Wertevermittlung mit großer Intensität weitergeführt.
On the other, there has been an intense debate over the need to teach lifeskills and values in schools.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, wenn wir diese Problematik lösen wollen, müssen wir mehr für politische Bildung, mehr für Wertevermittlung und noch mehr für Zivilcourage tun.
In other words, if we want to solve this problem then we must do more to educate them politically and to communicate values to them, and more still to encourage them to stand up for their beliefs.
Europarl v8

Von großer Wichtigkeit ist dabei, wie manche Länder betonen, nicht nur rein technisches Know-how zu vermitteln, sondern es solle dabei auch um Medienerziehung, soziales Verständnis, Ethik, Wertevermittlung und individuelles Verhalten gehen (vor allem im Hinblick auf Gewalt verherrlichende Spiele, rassistische Websites, Internet-Etikette usw.).
Such a knowledge, some countries stress, is not only a question of a purely technical know-how but also a question of media education, social understanding, ethics, values and individual behaviour (especially with regard to games showing violence, racist web pages, Internet etiquette, etc.).
TildeMODEL v2018

Muß nicht auch alles Positive betont werden, müssen wii nicht auch den Beitrag der älteren Menschen zum wirtschaftlichen und sozialen Leben, die Wirkung der demographischen Situation auf die Werte des künftigen Europas, die Rolle der Wertevermittlung, die Herausforderungen wie auch die Möglichkeiten einer gewachsenen Solidargemeinschaft der Gene rationen unterstreichen?
Should we not also stress the positive aspects, the contribution of older people to economic and social life, the impact of the demographic situation on the values of tomorrow's Europe, the importance of one generation passing its values on to the next, and the challenges and potential benefits of increased solidarity between generations?
EUbookshop v2

Das Gesamtprojekt untersucht, welche durch das Bundesamt steuerbaren oder beeinflussbaren Erfolgsfaktoren für eine erfolgreiche Sprach- und Wertevermittlung durch den Integrationskurs bestehen, ob sich das Integrationskursangebot sinnvoll in die Integrationslandschaft einfügt und – generell – welche Maßnahmen zur Steigerung seiner Effektivität und Effizienz beitragen können.
The overall aim of the project is to examine which factors that can be controlled or influenced by the Federal Office exist, that lead to successful acquisition of both language and values. Further, we ask whether the integration course is embedded meaningfully into the integration landscape and – in general terms – which measures can help to make it more effective and efficient.
ParaCrawl v7.1

Die Karl Schlecht Stiftung unterstützt mehrwert, da es einerseits einen wirkungsvollen Beitrag zur Wertevermittlung, Persönlichkeits- und Charakterbildung bei Kindern und Jugendlichen leistet und andererseits die wertebasierte Leadership-Kompetenz von Schulleitungen stärkt.
The Karl Schlecht Foundation supports mehrwert because it makes an effective contribution to the transmission of values and the development of personality and character building by children and adolescents.
ParaCrawl v7.1

Von daher konzentriert sich die Arbeitslinie zu erst auf die Wertevermittlung, die Entwicklung eines Bildungsprogrammes bezüglich Kooperation und Entwicklung und der Kolaboration mit verschiedenen lokalen Organisationen des Südens, mit dem Ziel, zur wirtschaftlichen Entwicklung der Bevölkerung dieser Länder, sowohl im sozialen als auch im kulturellen Bereich, beizutragen.
For this reason, its work concentrates on the teaching of values, the organisation of a training programme related to cooperation and development and collaboration with different local organisations in the south, with the object of contributing to the economic, social and cultural development of the population of these countries.
ParaCrawl v7.1

Die DJK Sportjugend ist ein non-profit Sportverband mit besonderem Blick auf die Wertevermittlung und die Teilhabe aller Menschen durch und im Sport.
DJK Sports Youth is a non-profit sports association with a particular focus on the exchange of values and the participation of all people in society through sports and in sports.
CCAligned v1

In einem zweiten Teil analysiert der SVR die Neuregelungen zur Integration von Flüchtlingen in Deutschland, vor allem in den Bereichen Unterbringung, Bildungs- und Arbeitsmarktintegration sowie Wertevermittlung.
In a second part, the SVR analyses the new regulations to integrate refugees in Germany, mainly in the areas of housing, education and the labour market as well the communication of values.
ParaCrawl v7.1

Religiöse Humanitaet und Aufklaerung, Metaphysik und Wissenschaftlichkeit (wie sich dies auch bei Hermann Broch beispielhaft artikulierte), ökonomischer Reichtum und Gleichheit, pro-westliche und pro-östliche Einstellung, Menschheit und Nation sind ohne Ausnahme Wertzentren und Wertorientierungen, die durch diese historisch konkreten Umstaende der Wertevermittlung oft nicht so sehr nur ihre entgegengesetzten und konkurrierenden, sondern oft ihre miteinander verwandten Seiten zeigen (wie es beispielsweise die in vielem isomorphe Position des religi"sen und des aufklaererischen Universalismus betrifft).
Religious humanity and Enlightenment, metaphysics and scientific character (like this articulated examplarily in Hermann Broch), economical wealth and equality, pro-western and pro-eastern attitude, mankind and nation are without any exception central values and value orientations that show, through these historically concrete circumstances of the value mediation, often not so much only their opposite and competiting sides, aber often theirs related with each other (like it concerns for example in many ways the isomorphic position of the religious and enlightened universalism).
ParaCrawl v7.1

Mit dem Inkrafttreten eines eigenen Integrationsgesetzes gibt es seit Juni 2017 eine rechtliche Basis, mit der die für die Integration zentralsten Bereiche, nämlich Spracherwerb, Wertevermittlung und Orientierung, verpflichtend verankert wurden.
With the Integration Act, which came into force in June 2017, a legal basis has been established, with which the most central areas for integration, namely language acquisition as well as value education and orientation, have been anchored and made compulsory.
ParaCrawl v7.1

Hier wird eben auch deutlich, daß der Religionsunterricht über Wertevermittlung hinausgeht, weil Religion in erster Linie einen Sinn vermittelt, aus dem sich in einem zweiten Schritt Werte ableiten.
Here it also becomes clear that the religious education goes beyond the communication of values, because religion primarily conveys a sense out of which in a second step values are derived.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die Gründung des Vereins "Verantwortung und Werte", weil er sich für eine verstärkte Wertevermittlung engagieren möchte.
I welcome the founding of the organization “Responsibility and Values” because it is committed to the cause of conveying values to people.
ParaCrawl v7.1

Die EU unterstützt die Zusammenarbeit zwischen den politischen Entscheidungsträgern und den Dialog mit den Sportverbänden, um damit sowohl die Wertevermittlung durch den Sport zu fördern als auch die Herausforderungen anzugehen.
The EU supports cooperation between policymakers and dialogue with sports organisations, to promote the positive values associated with sport and tackle challenges.
ParaCrawl v7.1

Diese Grundbeschaffenheit der Wertevermittlung brachte es mit sich, dass man hier für jene Wertgruppe laenger und staerker kaempfen musste, als es anderswo der Fall war und dementsprechend die letztliche Fixierung dieser Werte auch viel staerker in den Tiefen der geistigen Strukturen verankert worden ist.
This fundamental composition of the value mediation brought with itself, that here we had to struggle longer and stronger for all groups of values, as it has been somewhereelse the case and consequently, the final fixation of these values has been anchored also much stronger in the profoundnesses of the intellectual and spiritual structures.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf eine nachhaltige Wertevermittlung sollten bereits Kinder lernen die Argumente des Für und Wider abzuwägen, kritisch zu denken und Perspektivenwechsel anzustreben.
In terms of communicating long-term values, children should learn to consider the pros and cons of arguments, to think critically and to strive to view issues from different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Kernergebnis der vorliegenden Studie, die Intentionen betriebswirtschaftlicher Professoren zur Wertevermittlung untersucht und mögliche Determinanten aufzeigt.
This is one of the key results of this study which investigates business professors' intentions to transfer values and identifies possible determinants.
ParaCrawl v7.1

Als Reaktion auf die erhöhte, humanitär bedingte Migration wurde auf Bundes-, Länder- und kommunaler Ebene eine Vielzahl neuer (eher spezifisch angelegter) Angebote zur Sprachförderung und Wertevermittlung eingeführt.
As a reaction to the increase of this humanitarian migration, many new services for language instruction and value transmission have been introduced at the federal, the Länder and the municipal level.
ParaCrawl v7.1

Die Broschüre ist Teil eines Konzepts des Bundesamtes zur Erstorientierung und Wertevermittlung, das aktuell umgesetzt wird.
The brochure forms part of the Federal Office's concept of initial orientation and value communication, which is in the process of being implemented.
ParaCrawl v7.1

Die thematischen Schwerpunkte gelten nämlich der Imam-Ausbildung in der Schweiz, islamischer Finanzwelt, religiöser Wertevermittlung, der Zukunftsfähigkeit des weltanschaulich neutralen Staates, der Früherkennung religiös begründeter Konflikte wie auch Projekten, die sich mit den Strukturen religiöser Legitimierung bzw. Destabilisierung von Macht und Herrschaft befassen.
The thematic main focus is directed at the training of Imams in Switzerland, at the Islamic financial world, the imparting of religious values, the future ability of the ideologically neutral state, the early diagnosis of religiously caused conflicts as well as at projects that are concerned with the structures of religious legitimation or destabilization of power and rule.
ParaCrawl v7.1

Kunst und Innovation Begreift man die kontinuierliche Sammlungstätigkeit des EPA als Grundlage von Humanität und Wertevermittlung, wie dies von den Gründervätern angedacht war, so steht sie auch heute noch für ein freiheitliches Wertesystem, das aus der historischen Ver pflichtung des alten Europa erwachsen war. Dieses Wertesystem ist durch seine allgegenwärtige Präsenz in Form von Kunst am Arbeitsplatz von Anbeginn an ein unteilbares.
Art and innovation The continuous building up of a collection by the EPO can thus be understood as fundamental to the communication of humani tarian and cultural values, as the founding fathers intended.To day it still stands for freedom within a system of values arising from the historical responsibilities of old Europe.This value sys tem has from the very beginning been an indivisible constant through the continuous presence of art at the workplace.
ParaCrawl v7.1