Translation of "Werteverfall" in English

Hängen Werteverfall und ein Anstieg der Kriminalität irgendwie mit Musik zusammen?
Is the loss of moral values and an increase in crime in any way connected to music?
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Krise hat auch aufgezeigt, welche Gefahren es in sich birgt, die Solvabilität einiger privater Rentenfonds, die durch sinkende Zinssätze und einen Werteverfall von Kapitalanlagen schwer getroffen wurden, einzuschränken.
The current crisis also pointed out the dangers inherent in constricting the solvency of some private pension funds, which have been hit hard by a fall in interest rates and a decline in the value of investments.
Europarl v8

Zu einer Zeit, da wir einen Werteverfall erleben und die Welt zunehmend komplexer wird, muss die Union in all ihren Projekten und Programmen, insbesondere im Rahmen der Entwicklungshilfe und der technischen, kommerziellen und finanziellen Zusammenarbeit, die Einhaltung der Werte im Zusammenhang mit den Menschenrechten und der Demokratie gewährleisten.
At a time when values are being eroded in a planet that is becoming increasingly complex, the EU must ensure respect for the values linked to human rights and democracy in all its projects and programmes, especially those relating to development assistance and technical, commercial and financial cooperation.
Europarl v8

Es zeichnete sich zeitweilig eine resignative Debatte über Werteverfall und Verlust an Verantwortungsbereitschaft von Menschen mit Führungsautorität ab.
At times the debate on the declining values and responsibility of the nation's leaders has taken on a tone of resignation.
TildeMODEL v2018

Diese Konzeption Europas als Kontinent ist Quelle seiner schöpferischen Kraft, die es zu erhalten gilt, um den Werteverfall, der die Gesellschaft bedroht und zu Er­scheinungen der Revolte führt, zu überwinden.
It is this conception of the continent which gives Europe its creative strength, and this creative strength should be nurtured if we are to overcome the crisis of values affecting society and sowing the seeds of revolt.
TildeMODEL v2018

Laut Helmut Klages findet hingegen weniger ein Werteverfall, sondern eher eine Wertesynthese von alten und neuen Werten statt.
According to Helmut Klages instead of a decay of values what is happening is a synthesis of old and new values.
WikiMatrix v1

Er sagte, „wenn in unseren Gesellschaften Rassismus, das Vertrauen in die Demokratie und die Verbundenheit mit den Bürger- und Sozialrechten nebeneinanderher bestehen" ¡st das ein Anzeichen dafür, daß der Rassismus weniger mit einem Werteverfall einhergeht als mit einem Verlust von Vertrauen in die Institutionen.
"If our societies see co-existing racism, confidence in democracy and an attachment to civil and social rights" it is an indication that racism is less linked to a weakening of values but to a loss of credibility in the institutions, he said.
EUbookshop v2

Gerhard Himmelmann macht darauf aufmerksam, dass die Soziologen der Diskussion um einen Werteverfall entgegenhalten, dass „die modernen gesellschaftlichen Regelungsmechanismen und die demokratischen Umgangsformen als Grundlagen der gesellschaftlichen Integration“ dienen.
Gerhard Himmelman points out that the sociologists countered the debate about a decline in values with the argument that "the modern social regulatory mechanisms and the democratic procedures serve as foundations of social integration".
WikiMatrix v1

Das Buch ist über den Werteverfall, vor Jahren schrieb ich eine Kurzgeschichte über meine Mutter, die kastrierende Zionistin.
Well, my book is about decaying values. It's about... See, years ago I wrote a short story about my mother called The Castrating Zionist and I wanna expand it into a novel.
OpenSubtitles v2018

Neben einer guten und großzügigen Entwicklungspolitik, um die Lebensbedingungen der Frauen in ihrem eigenen Land zu verbessern, ist es erforderlich, auf den Werteverfall in unserer Gesellschaft zu verweisen.
In addition to a sound and generous development policy in order to improve the living conditions of women in our own countries, it is necessary to question the lack of moral standards within our society.
Europarl v8

Leider mussten wir feststellen, dass in gewissem Sinne heutzutage in allen drei Ländern zunehmend ein Wertewandel und ein Werteverfall festzustellen sind.
We were sorry to state that in all three countries a growing change in values and decline in values is manifest.
ParaCrawl v7.1

Die Ernennung Manuel Valls' zum neuen Premier Frankreichs ist für die sozialistische Tageszeitung Duma ein weiterer Beweis für den Werteverfall der französischen Linken: "Valls ist durch seine Wutausbrüche gegenüber Roma bekannt geworden.
The appointment of Manuel Valls as France's new prime minister is additional proof of the moral decline of the French left, the socialist daily Duma contends: "Valls made a name for himself with his outbursts against Roma.
ParaCrawl v7.1

In zahlreichen Privatbriefen äußerte Marx, der hohe Ansprüche an das Kulturniveau eines Landes stellte und allgemein als literarisch und künstlerisch hochgebildeter Mann galt, seine Trauer über den zwischen den beiden Weltkriegen grassierenden Werteverfall und den zunehmenden Mangel an Interesse für die Ethik und die geistigen Dinge.
In many private letters Marx, who placed a high demand on the cultural level of a nation and was universally recognized as a literary and artistically educated person, expressed his sorrow over the rampant decay of values between the two world wars and the accompanying waning of concern for ethics and spiritual matters.
ParaCrawl v7.1

Mit ironischem und humoristischen Blick analysiert sie durch ihre Geschichten die bosnische Mentalität und lässt den Leser eintauchen in die unterschiedlichen Charaktere des Alltags, der geprägt ist von Banalität und einem ständigen Werteverfall.
With an ironic and humorous outlook, she uses her stories to analyse the Bosnian mentality, and allows the reader to dive into various characters of everyday life, which is marked by banality and steady moral decline.
ParaCrawl v7.1

Über die zeitgenössischen chinesischen Künstler schreibt er: "Eine Grundvoraussetzung zum Verständnis ihrer Kunst ist die spirituelle Leere, die der Werteverfall im Gefolge all dieser Veränderungen in der Gesellschaft [seit den 80er-Jahren] hinterlassen hat.
On contemporary Chinese artists he writes: 'One of the basic preconditions for understanding their art is the spiritual emptiness left behind by the decline in values following all the transformations this society has experienced [since the 1980s].
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, ob China mit Recht besorgt ist hinsichtlich einer Währungskontrolle und des Vertrauens der Investoren, oder ob es ganz einfach versucht, die Hardliner der Kommunistischen Partei Chinas vor dem nächsten Parteikongress am 18. Oktober zu besänftigen, die Maßnahme hat jedenfalls zu einem Werteverfall des Bitcoins um mehr als 30 % geführt.
Regardless of whether China is legitimately worried about monetary control, investor confidence, or is simply attempting to appease hardline factions of the Chinese Communist Party before the next major meeting, opening on 18 October, the action resulted in an over 30% decline of bitcoin's value.
ParaCrawl v7.1

Wir sind heute berufen, Missionare und Evangelisatoren in einer Zeit zu sein, die von Werteverfall, theologischem Pluralismus und dem daraus folgenden Relativismus hinsichtlich der Frage der Wahrheit gekennzeichnet ist.
Today we are called to be missionaries and evangelisers at a time marked by fragmentation of values theological pluralism and consequent relativism of the question of truth.
ParaCrawl v7.1

Guatemala City (Fidesdienst)- Die guatemaltekischen Bischöfe äußerten sich zutiefst besorgt angesichts der Gewalt und der Unsicherheit, denen die Bürger des Landes täglich ausgesetzt sind und weisen dabei auch auf den zunehmenden Werteverfall hin, der diese auslöst.
Guatemala City (Fides Service) - The Catholic Bishops of Guatemala have voiced deep concern for the situation of violence and insecurity with which the people have to contend every day and the crisis in values which is the cause.
ParaCrawl v7.1

Diese zeitlich begrenzten urbanen Siedlungsformen repräsentieren auf prägnante Weise die Zeitenwende, in der sich die Menschheit Anfang des 21. Jahrhunderts befindet: schwindende Ressourcen, Werteverfall, Klimawandel, politische Konflikte oder das Bedürfnis nach uneingeschränkter Sicherheit.
Such time-limited forms of urban settlement strik ingly illustrate the turning point humanity is facing at the beginning of the 21st century in view of dwindling resources, moral decline, climate change, political conflicts and the yearning for unqualified security.
ParaCrawl v7.1

Der Malteserorden und die Europäische Union müssen sich „mit Bestimmtheit und mit unseren Werten“ gegen den durch die Wirtschaftskrise ausgelösten Werteverfall stemmen, „der ein fruchtbarer Boden für Populismus und egoistischen Rückzug auf sich selbst“ ist.
The Order of Malta and the European Union must “oppose with determination and above all with our values” the negative values created by the economic crises that “offer a breeding ground for populism, individualism and egoism”.
ParaCrawl v7.1

Zur Förderung der Sicherheit gehört es aber auch, eine Lösung des multikulturellen Irrwegs zu suchen. Schließlich verdichten sich in immer mehr europäischen Städten Problemzonen, in welchen Ordnungs- und Sicherheitskräfte als Eindringlinge aufgefasst werden, in denen ein massiver Werteverfall herrscht und die staatliche Ordnung nicht mehr akzeptiert wird.
If, though, safety is to be promoted, a solution also needs to be sought to the problem of deluded multiculturalism, which ultimately results in more and more problem areas in European cities, in which the forces of law and order are regarded as invaders, in which a massive decline in values prevails and in which the rule of the state is no longer acknowledged.
Europarl v8

Personalvermittler schieben Dossiers von A nach B und suchen im Web nach Opportunities. Insgesamt beobachten wir auch im Rekrutierungsbereich einen Werteverfall, der durch die Nutzung neuer Technologien und Trends aber gebremst werden kann:
Recruiters move folders from A to B and look for opportunities on the internet. Overall, we are seeing a loss of value in the recruitment sector. New technologies and trends may although stop this development:
ParaCrawl v7.1