Translation of "Wertbildung" in English
Sie
bringen
ihre
spezifischen
Glaubensüberzeugungen
in
den
Prozess
gesellschaftlicher
Orientierung
und
Wertbildung
ein.
They
bring
their
specific
faith
convictions
to
bear
in
society's
process
of
orientation
and
the
development
of
values.
ParaCrawl v7.1
Hier
sollte
ein
Unterschied
gemacht
werden
zwischen
einem
Derivat,
dessen
Kurs-
oder
Wertbildung
vom
Kurs
bzw.
Wert
eines
einzigen
zugrunde
liegenden
Finanzinstruments
abhängt,
und
Derivaten,
deren
Kurs
bzw.
Wert
von
mehreren
Kursfaktoren
abhängt,
wie
beispielsweise
Derivaten,
die
sich
auf
einen
Index
oder
einen
Korb
von
Finanzinstrumenten
beziehen.
In
this
respect,
a
distinction
should
be
made
between
a
derivative
for
which
the
formation
of
its
price
or
value
is
dependent
on
the
price
or
value
of
a
sole
underlying
financial
instrument,
and
derivatives
for
which
the
price
or
value
is
dependent
on
multiple
price
inputs,
for
instance,
derivatives
related
to
an
index
or
a
basket
of
financial
instruments.
DGT v2019
Die
Schwierigkeit
bei
bestehenden
Lokalwährungen,
Tauschgeschäfte
über
größere
Entfernungen
durchzuführen,
wird
durch
die
Bildung
eines
geschmeidigen
Kreises
des
Vertrauens,
eine
relativ
neue
Form
der
Wertbildung
und
durch
gleichberechtigte
Beziehungen
in
einem
solidarischen
Ring
relativen
Vertrauens
überwunden.
Thus
the
WAT-system
had
been
developed.
The
difficulty
in
existing
local
currencies
to
carry
out
barter
deals
over
a
longer
distance
was
overcome
by
building
a
smooth
circle
of
trust,
a
relatively
new
way
of
creating
value
and
by
an
equal
level
of
relationships
between
participators
in
a
smooth
circle
of
solidarity
and
relative
trust.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nun
nicht
mehr
wahr,
daß
es
vom
Standpunkt
der
Wertbildung
gleichgültig
ist,
welche
Art
von
Ware
produziert
wird,
daß
es
die
"abstrakte
Arbeit"
ist,
die
Wert
schafft
und
Kapital
akkumuliert.
Now
it
is
no
longer
true
that
it
is
all
the
same
from
the
viewpoint
of
value
formation
which
kind
of
commodity
is
produced,
that
arms
production
involves
"abstract
labor"
which
creates
value
and
accumulates
capital.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ableitung
der
Strategie
aus
dem
übergeordneten
Leitbild,
das
die
Bedürfnisse
der
verschiedenen
Anspruchsgruppen
berücksichtigt,
wird
die
gewünschte
Nutzenstiftung
und
Wertbildung
durch
die
unternehmerischen
Aktivitäten
ermöglicht.
By
deriving
the
strategy
from
the
all-important
mission
statement,
which
takes
into
account
the
requirements
of
the
different
stake
holders,
the
desired
generation
of
benefits
and
values
by
means
of
entrepreneurial
activities
becomes
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
ca
90
Mitglieder
ihrer
Intergroup
aus
fast
allen
Nationalitäten
und
Fraktionen
außer
der
extremen
Rechten,
waren
besonders
interessiert
an
nachhaltiger
Nutzung
der
Meere
als
Quelle
dauerhafter
Wertbildung
und
Wohlbefinden.
The
about
90
members
of
her
working
group
from
almost
all
nationalities
and
political
groupings,
except
the
extreme
right,
took
a
particular
interest
in
using
the
seas
in
sustainable
ways
as
sources
of
long
during
wealth
creation
and
wellbeing.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Wertbildung
vollzieht
sich
im
wesentlichen
so,
daß
der
Wert
sich
bilden
muss,
wenn
der
soziale
Organismus
gesund
sein
soll,
unter
dem
Einflusse
des
Impulses,
daß
der
Verbrauch
dessen,
was
der
Wirtschaft
liche
Organismus
für
sich
in
Anspruch
nimmt
—
nenne
man
es
Markt
oder
anderswie
—
und
für
den
Konsum
bereit
hält,
daß
der
Verbrauch
der
Ware
ein
möglichst
zweckmäßiger,
ein
möglichst
vorteilhafter
ist.
This
creation
of
value
is
accomplished
essentially
by
value
building
itself
if
the
social
organism
is
to
be
healthy,
under
the
influences
and
impulses,
that
the
consumption
for
which
the
economic
organism
takes
responsibility
—
call
it
market
or
something
else
—
has
it
ready
for
consumption
so
that
the
consumer
of
the
goods
benefits
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nun
nicht
mehr
wahr,
daß
es
vom
Standpunkt
der
Wertbildung
gleichgültig
ist,
welche
Art
von
Ware
produziert
wird,
daß
es
die
„abstrakte
Arbeit“
ist,
die
Wert
schafft
und
Kapital
akkumuliert.
Now
it
is
no
longer
true
that
it
is
all
the
same
from
the
viewpoint
of
value
formation
which
kind
of
commodity
is
produced,
that
arms
production
involves
"abstract
labor"
which
creates
value
and
accumulates
capital.
ParaCrawl v7.1
Was
uns
an
diesem
kurzen
und
unvollständigen
Abriss
interessant
erscheint,
ist
der
Kontrast,
der
sich
zwischen
lebendiger
Arbeit
und
Wertbildung
artikuliert.
What
interests
us
in
this
brief
and
partial
story
is
the
contrast
marked
between
living
labor
and
the
production
of
value.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Hindernisse,
die
Illegalität
und
Transnationalität
bedeuten,
stellt
sich
die
Frage,
wie
die
diversen
Marktakteure
Teil
einer
Gesellschaftsordnung
werden
und
die
Koordinationsprobleme
lösen,
die
Wettbewerb,
Zusammenarbeit
und
Wertbildung
an
sie
stellen.
In
light
of
the
obstacles
presented
by
the
illegal
and
transnational
nature
of
the
market,
the
question
arises
as
to
how
the
various
market
participants
achieve
social
order
and
how
they
re-solve
the
coordination
problems
of
co-
operation,
competition
and
valuation.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dieser
Teil
des
konstanten
Kapitals,
nach
Abstossung
einer
gewissen
Produktenmasse,
fortfährt
als
Arbeitsmittel
zu
dienen,
und
nach
der
obenerwähnten
Durchschnittsschätzung
fortwährend
einen
bestimmten
Wert
zu
repräsentieren,
geht
es
nicht
in
die
Wertbildung
der
abgestossenen
Produktenmasse
ein.
In
so
far
as
this
part
of
the
constant
capital
continues
to
serve
as
a
means
of
labour,
after
disposing
of
a
given
quantity
of
products,
and
to
represent
a
definite
value,
according
to
the
average
estimate
indicated
above,
it
does
not
enter
into
the
formation
of
the
value
of
the
products
that
have
been
disposed
of.
ParaCrawl v7.1
So
wie
die
Warenzirkulation
im
Wirtschaftsleben
auf
der
Preis-
und
Wertbildung
beruht,
so
wie
das
Leben
innerhalb
des
politischen
sozialen
Organismus
auf
dem
Rechtsleben
beruht,
so
beruht
alles
geistige
Leben
auf
dem
unmittelbaren
Inhalt
des
Produzierten.
Just
like
the
circulation
of
goods
depends
on
price
and
wealth
creation,
like
life
within
the
political
social
organism
depends
on
the
legal
life,
so
everything
which
is
the
spiritual
life
comes
out
of
the
direct
content
of
the
produce.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
a
priori
aus
irgend
einer
den
qualifizierten
Arbeiten
inhärenten
Eigenschaft
bestimmt
oder
bestimmbar,
in
welchem
Verhältnis
sie
bei
der
Wertbildung
ihrer
Produkte
in
einfache
Arbeit
umgerechnet
werden
sollen,
sondern
es
entscheidet
nichts
als
der
tatsächliche
Erfolg,
die
tatsächlichen
Austauschverhältnisse.
But
in
what
proportions
skilled
is
to
be
translated
into
terms
of
simple
labor
in
the
valuation
of
their
products
is
not
determined,
nor
can
it
be
determined
a
priori
by
any
property
inherent
in
the
skilled
labor
itself,
but
it
is
the
actual
result
alone
which
decides
the
actual
exchange
relations.
ParaCrawl v7.1
Was
sich
an
den
Grenzen
der
Wertbildung
abspielt,
ist
als
Laborversuch
zu
verstehen,
der
über
die
Auslagerung
von
wesentlichen
Risiken
und
Problemlagen
die
Simultaneität
unterschiedlichster
Interessen
zu
organisieren
trachtet,
indem
er
dem
Abwälzen
von
Verantwortung
eine
symbolische
Rechtfertigung
gibt,
nämlich
die
der
Kostensenkung.
What
plays
out
at
the
margins
of
value
creation
is
to
be
understood
as
a
lab
experiment
seeking
to
organize
the
simultaneity
of
the
most
diverse
interests
by
outsourcing
essential
risks
and
problem
situations.
It
does
so
by
providing
a
symbolic
justification
for
the
divestment
of
responsibility,
namely
cost
reduction.
ParaCrawl v7.1
Nach
Mandel
ist
es
vom
Standpunkt
der
Wertbildung
gleichgültig,
welche
Art
von
Ware
produziert
wird,
ob
für
den
Konsum
der
Arbeiter,
der
Kapitalisten
oder
des
Staates.
According
to
Mandel,
it
makes
no
difference
with
respect
to
the
creation
of
value
whether
a
commodity
is
produced
for
the
consumption
of
the
workers,
the
capitalists,
or
the
state.
ParaCrawl v7.1
Die
wirkliche
Wertbildung
ist
ein
Vorgang,
der
ganz
der
Sphäre
der
Eigentümer
entrückt
bleibt
und
auf
völlig
rätselhafte
Weise
ihr
Eigentum
bestimmt.
The
actual
formation
of
value
is
a
process
which
remains
entirely
outside
the
sphere
of
property
owners
but
determines
their
property
in
a
completely
mysterious
way.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
die
Anerkennung
–
oder
die
Behauptung
–
der
Kunst
als
eine
von
den
politischen
und
moralischen
Differenzen
abgesonderte
Sphäre,
als
Form
der
symbolischen
Wertbildung,
die
bereits
so
sehr
von
der
Macht
eingenommen
ist,
dass
sich
sogar
der
Kaiser
vor
dem
Künstler
bücken
kann,
ohne
seine
Autorität
zu
gefährden.
Second,
the
recognition
–
or
affirmation
–
of
art
as
a
sphere
separated
from
political
and
moral
contrasts,
as
a
form
of
production
of
symbolic
value
already
subsumed
by
power,
such
that
the
Emperor
can
bend
down
before
the
artist
without
putting
his
authority
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte,
wenn
man
mehr
oder
weniger
etwas
konkret
Lebendiges
in
abstrakte
Formen
bringen
wollte,
die
aber
doch
vielleicht
von
einer
Seite
her,
wenn
auch
einseitig,
eben
die
Dinge
verständlich
machen,
das
Folgende
sagen:
Im
Wirtschaftsleben,
so
wie
es
besteht
in
der
Warenp
roduktion,
Warenzirkulation
und
im
Warenkonsum,
kommt
alles
dar
auf
an,
daß
die
dem
Leben
entsprechende
Wertbildung
entsteht.
You
could,
if
you
wanted
to
bring
something
more
or
less
concretely
lively
into
abstract
forms,
even
if
from
a
one-sided
view
in
order
to
make
it
understandable,
say
the
following:
in
economic
life,
as
in
the
production
of
goods,
circulation
and
consumerism,
it
all
comes
down
to
a
corresponding
creation
of
value.
ParaCrawl v7.1