Translation of "Wertbildung" in English

Sie bringen ihre spezifischen Glaubensüberzeugungen in den Prozess gesellschaftlicher Orientierung und Wertbildung ein.
They bring their specific faith convictions to bear in society's process of orientation and the development of values.
ParaCrawl v7.1

Hier sollte ein Unterschied gemacht werden zwischen einem Derivat, dessen Kurs- oder Wertbildung vom Kurs bzw. Wert eines einzigen zugrunde liegenden Finanzinstruments abhängt, und Derivaten, deren Kurs bzw. Wert von mehreren Kursfaktoren abhängt, wie beispielsweise Derivaten, die sich auf einen Index oder einen Korb von Finanzinstrumenten beziehen.
In this respect, a distinction should be made between a derivative for which the formation of its price or value is dependent on the price or value of a sole underlying financial instrument, and derivatives for which the price or value is dependent on multiple price inputs, for instance, derivatives related to an index or a basket of financial instruments.
DGT v2019

Die Schwierigkeit bei bestehenden Lokalwährungen, Tauschgeschäfte über größere Entfernungen durchzuführen, wird durch die Bildung eines geschmeidigen Kreises des Vertrauens, eine relativ neue Form der Wertbildung und durch gleichberechtigte Beziehungen in einem solidarischen Ring relativen Vertrauens überwunden.
Thus the WAT-system had been developed. The difficulty in existing local currencies to carry out barter deals over a longer distance was overcome by building a smooth circle of trust, a relatively new way of creating value and by an equal level of relationships between participators in a smooth circle of solidarity and relative trust.
ParaCrawl v7.1

Es ist nun nicht mehr wahr, daß es vom Standpunkt der Wertbildung gleichgültig ist, welche Art von Ware produziert wird, daß es die "abstrakte Arbeit" ist, die Wert schafft und Kapital akkumuliert.
Now it is no longer true that it is all the same from the viewpoint of value formation which kind of commodity is produced, that arms production involves "abstract labor" which creates value and accumulates capital.
ParaCrawl v7.1

Mit der Ableitung der Strategie aus dem übergeordneten Leitbild, das die Bedürfnisse der verschiedenen Anspruchsgruppen berücksichtigt, wird die gewünschte Nutzenstiftung und Wertbildung durch die unternehmerischen Aktivitäten ermöglicht.
By deriving the strategy from the all-important mission statement, which takes into account the requirements of the different stake holders, the desired generation of benefits and values by means of entrepreneurial activities becomes possible.
ParaCrawl v7.1

Die ca 90 Mitglieder ihrer Intergroup aus fast allen Nationalitäten und Fraktionen außer der extremen Rechten, waren besonders interessiert an nachhaltiger Nutzung der Meere als Quelle dauerhafter Wertbildung und Wohlbefinden.
The about 90 members of her working group from almost all nationalities and political groupings, except the extreme right, took a particular interest in using the seas in sustainable ways as sources of long during wealth creation and wellbeing.
ParaCrawl v7.1

Und diese Wertbildung vollzieht sich im wesentlichen so, daß der Wert sich bilden muss, wenn der soziale Organismus gesund sein soll, unter dem Einflusse des Impulses, daß der Verbrauch dessen, was der Wirtschaft liche Organismus für sich in Anspruch nimmt — nenne man es Markt oder anderswie — und für den Konsum bereit hält, daß der Verbrauch der Ware ein möglichst zweckmäßiger, ein möglichst vorteilhafter ist.
This creation of value is accomplished essentially by value building itself if the social organism is to be healthy, under the influences and impulses, that the consumption for which the economic organism takes responsibility — call it market or something else — has it ready for consumption so that the consumer of the goods benefits as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Es ist nun nicht mehr wahr, daß es vom Standpunkt der Wertbildung gleichgültig ist, welche Art von Ware produziert wird, daß es die „abstrakte Arbeit“ ist, die Wert schafft und Kapital akkumuliert.
Now it is no longer true that it is all the same from the viewpoint of value formation which kind of commodity is produced, that arms production involves "abstract labor" which creates value and accumulates capital.
ParaCrawl v7.1

Was uns an diesem kurzen und unvollständigen Abriss interessant erscheint, ist der Kontrast, der sich zwischen lebendiger Arbeit und Wertbildung artikuliert.
What interests us in this brief and partial story is the contrast marked between living labor and the production of value.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Hindernisse, die Illegalität und Transnationalität bedeuten, stellt sich die Frage, wie die diversen Marktakteure Teil einer Gesellschaftsordnung werden und die Koordinationsprobleme lösen, die Wettbewerb, Zusammenarbeit und Wertbildung an sie stellen.
In light of the obstacles presented by the illegal and transnational nature of the market, the question arises as to how the various market participants achieve social order and how they re-solve the coordination problems of co- operation, competition and valuation.
ParaCrawl v7.1

Soweit dieser Teil des konstanten Kapitals, nach Abstossung einer gewissen Produktenmasse, fortfährt als Arbeitsmittel zu dienen, und nach der obenerwähnten Durchschnittsschätzung fortwährend einen bestimmten Wert zu repräsentieren, geht es nicht in die Wertbildung der abgestossenen Produktenmasse ein.
In so far as this part of the constant capital continues to serve as a means of labour, after disposing of a given quantity of products, and to represent a definite value, according to the average estimate indicated above, it does not enter into the formation of the value of the products that have been disposed of.
ParaCrawl v7.1

So wie die Warenzirkulation im Wirtschaftsleben auf der Preis- und Wertbildung beruht, so wie das Leben innerhalb des politischen sozialen Organismus auf dem Rechtsleben beruht, so beruht alles geistige Leben auf dem unmittelbaren Inhalt des Produzierten.
Just like the circulation of goods depends on price and wealth creation, like life within the political social organism depends on the legal life, so everything which is the spiritual life comes out of the direct content of the produce.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht a priori aus irgend einer den qualifizierten Arbeiten inhärenten Eigenschaft bestimmt oder bestimmbar, in welchem Verhältnis sie bei der Wertbildung ihrer Produkte in einfache Arbeit umgerechnet werden sollen, sondern es entscheidet nichts als der tatsächliche Erfolg, die tatsächlichen Austauschverhältnisse.
But in what proportions skilled is to be translated into terms of simple labor in the valuation of their products is not determined, nor can it be determined a priori by any property inherent in the skilled labor itself, but it is the actual result alone which decides the actual exchange relations.
ParaCrawl v7.1

Was sich an den Grenzen der Wertbildung abspielt, ist als Laborversuch zu verstehen, der über die Auslagerung von wesentlichen Risiken und Problemlagen die Simultaneität unterschiedlichster Interessen zu organisieren trachtet, indem er dem Abwälzen von Verantwortung eine symbolische Rechtfertigung gibt, nämlich die der Kostensenkung.
What plays out at the margins of value creation is to be understood as a lab experiment seeking to organize the simultaneity of the most diverse interests by outsourcing essential risks and problem situations. It does so by providing a symbolic justification for the divestment of responsibility, namely cost reduction.
ParaCrawl v7.1

Nach Mandel ist es vom Standpunkt der Wertbildung gleichgültig, welche Art von Ware produziert wird, ob für den Konsum der Arbeiter, der Kapitalisten oder des Staates.
According to Mandel, it makes no difference with respect to the creation of value whether a commodity is produced for the consumption of the workers, the capitalists, or the state.
ParaCrawl v7.1

Die wirkliche Wertbildung ist ein Vorgang, der ganz der Sphäre der Eigentümer entrückt bleibt und auf völlig rätselhafte Weise ihr Eigentum bestimmt.
The actual formation of value is a process which remains entirely outside the sphere of property owners but determines their property in a completely mysterious way.
ParaCrawl v7.1

Zweitens die Anerkennung – oder die Behauptung – der Kunst als eine von den politischen und moralischen Differenzen abgesonderte Sphäre, als Form der symbolischen Wertbildung, die bereits so sehr von der Macht eingenommen ist, dass sich sogar der Kaiser vor dem Künstler bücken kann, ohne seine Autorität zu gefährden.
Second, the recognition – or affirmation – of art as a sphere separated from political and moral contrasts, as a form of production of symbolic value already subsumed by power, such that the Emperor can bend down before the artist without putting his authority at risk.
ParaCrawl v7.1

Man könnte, wenn man mehr oder weniger etwas konkret Lebendiges in abstrakte Formen bringen wollte, die aber doch vielleicht von einer Seite her, wenn auch einseitig, eben die Dinge verständlich machen, das Folgende sagen: Im Wirtschaftsleben, so wie es besteht in der Warenp roduktion, Warenzirkulation und im Warenkonsum, kommt alles dar auf an, daß die dem Leben entsprechende Wertbildung entsteht.
You could, if you wanted to bring something more or less concretely lively into abstract forms, even if from a one-sided view in order to make it understandable, say the following: in economic life, as in the production of goods, circulation and consumerism, it all comes down to a corresponding creation of value.
ParaCrawl v7.1