Translation of "Wertberichtigungsbedarf" in English

Eine im Anschluss durchgeführte Debitorenprüfung zeigte, dass ein weiterer Wertberichtigungsbedarf bestand.
Subsequently, a detailed scrutiny of BB’s loan portfolio revealed further bad loans.
TildeMODEL v2018

In den Jahren 2004, 2005 und 2006 wurde kein Wertberichtigungsbedarf identifiziert.
During 2004, 2005 and 2006, no impairment losses were identified.
ParaCrawl v7.1

Nach der Beurteilung der Geschäftsentwicklung von der Atlantic Zeiser wurde ein Wertberichtigungsbedarf auf den Netto-­Aktiven ermittelt.
After conducting an assessment of the business development for Atlantic Zeiser, a need to recognise an impairment of net assets was identified.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ergebe sich für das laufende Quartal ein voraussichtlicher Wertberichtigungsbedarf im höheren einstelligen Milliarden-Euro-Bereich.
E.ON will therefore have to record impairment charges expected in the higher single-digit billion euro range in the current quarter.
ParaCrawl v7.1

Für die Klassen Leasingforderungen und Forderungen aus Lieferungen und Leistungen ergab sich folgender Wertberichtigungsbedarf:
The change in valuation allowances for lease receivables and trade receivables was as follows:
ParaCrawl v7.1

Es ergab sich aus diesem Grund ein Wertberichtigungsbedarf in der Höhe von 171 Mio. EUR, welcher das Kernkapital der Bank in der Höhe von 80 Mio. EUR überstiegen und somit unmittelbar zur Zahlungsunfähigkeit der BB geführt hätte.
There was therefore a need for a valuation adjustment of EUR 171 million, which exceeded the Bank’s core capital of EUR 80 million and would, therefore, have led directly to BB’s insolvency.
DGT v2019

Der im Herbst 2000 durch diese Debitorenprüfung aufgedeckte zusätzliche Wertberichtigungsbedarf von rund 189 Mio. EUR brachte die Bank neuerlich in eine Situation, bei der die notwendigen Wertberichtigungen das Kernkapital der Bank überstiegen hätten und nur der Eingriff seitens des Landes die Eröffnung der Geschäftsaufsicht verhinderte.
The need for an additional valuation adjustment of some EUR 189 million identified by the audit which took place in autumn 2000, put the bank back in a situation where the necessary valuation adjustments would have exceeded the bank’s core capital and only the intervention of the Province prevented the initiation of the court supervised management procedure.
DGT v2019

Um den im Rahmen einer umfassenden Debitorenprüfung aufgedeckten weiteren Wertberichtigungsbedarf in der Höhe von 189 Mio. EUR abzudecken, wurde mit dem Hauptgläubiger der BB, der Bank Austria Creditanstalt AG, die Rahmenvereinbarung vom 23. Oktober 2000 abgeschlossen.
In order to cover the necessary value adjustment of EUR 189 million discovered during a comprehensive audit of accounts receivable, the framework agreement of 23 October 2000 was concluded with BB’s main creditor, Bank Austria Creditanstalt AG.
DGT v2019

Der Hauptgrund für diese Entwicklung war die Tatsache, dass im Jahr 2013 kein Wertberichtigungsbedarf gemäß IAS 36 auf das Anlagevermögen festgestellt wurde.
The main reason for this development was the fact that, following the impairment tests on fixed assets in accordance with IAS 36, no need for impairments was determined in 2013.
ParaCrawl v7.1

Während die bisherige Planung des Vorstandes ein Jahresergebnis 2018 vorsah, das sich ohne Berücksichtigung von Exits auf Basis des Halbjahresergebnisses (EBT H1/2018: TEUR minus 182) fortschreibt, wurde im Zusammenhang mit der Erstellung des konsolidierten Jahresabschlusses nach IRFS und der Beurteilung von Rechnungslegungs- und Bewertungsfragen ein signifikanter Wertberichtigungsbedarf bei der börsennotierten Beteiligung The Native SA festgestellt.
While the previous forecast of the Management Board provided an annual result for 2018, which was assumed to continue without taking exits into account on the basis of the half-year result (EBT H1/2018: TEUR minus 182), a significant need for impairment was identified for the stock listed holding company The Native SA in connection with the preparation of the consolidated financial statements pursuant to IRFS and the assessment of accounting and valuation issues.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig hat sich der Wertberichtigungsbedarf im Vergleich zum Vorjahr, das mit Sonderpositionen belastet war, massiv vermindert.
At the same time, there was a greatly reduced need for value adjustments, unlike the prior year which was affected by special items.
ParaCrawl v7.1

So kam es bei diesen beiden Beteiligungen zu einem Wertberichtigungsbedarf, der die NAV-Entwicklung des Portfolios und das Konzernergebnis im Berichtszeitraum belastete.
As a result, there was a need for write-downs on these two investments, which burdened the NAV development of the portfolio and the consolidated result in the reporting period.
ParaCrawl v7.1

Der Wertberichtigungsbedarf aus Mietausfällen war mit 0,3 Mio. EUR (2007: 0,2 Mio. EUR) oder 0,2 % (2007: 0,2 %) erneut auf einem sehr niedrigen Niveau.
At EUR0.3 million (2007: EUR0.2 million) or 0.2% (2007: 0.2%), the need for write-downs for rent losses remained at a very low level.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass die Beurteilung der Geschäftsperspektiven von Atlantic Zeiser einen Wertberichtigungsbedarf auf­gezeigt hat und damit das Ergebnis zusätzlich belastet wurde.
In addition, an evaluation of Atlantic Zeiser's business prospects revealed the need for impairment charges, which reduced earnings further.
ParaCrawl v7.1

Der Wertberichtigungsbedarf der AlcaSynn-Beteiligung im gegenständlichen Geschäftsjahr ergab sich daraus, dass die Anteile nicht wie ursprünglich geplant in einen Life-Science-Fond eingebracht werden konnten.
The unscheduled write down of the AlcaSynn investment in the current financial year was necessary as it had not been possible to place these shares in a Life Science Fund as originally planned.
ParaCrawl v7.1

Weiterer Wertberichtigungsbedarf ergibt sich in Ungarn und der Slowakischen Republik auf Kraftwerke sowie in Mitteleuropa, vor allem in Benelux.
Further impairment charge has been identified in Hungary and Slovakia with respect to spread generation assets as well as in Central Europe, mainly in Benelux.
ParaCrawl v7.1

Der Wertberichtigungsbedarf aus Mietausfällen war mit rund 0,2 Mio. Euro oder 0,3 % der Umsatzerlöse auf einem Niveau, das die Qualität des Centermanagements eindrucksvoll bestätigt.
The need for write-downs for rent losses was, at around Euro 0.2 million or 0.3% of revenue, at a level which impressively confirms the quality of center management.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben sich die Erwartungen von E.ON für die Ergebnisbeiträge in diesen Märkten mittel- bis langfristig verschlechtert, so dass E.ON einen Wertberichtigungsbedarf in Höhe von rund 1,1 Mrd Euro auf Goodwill und von rund 1,5 Mrd Euro auf sonstiges Anlagevermögen im Wesentlichen bei den von Enel/Acciona und Endesa erworbenen Aktivitäten in Italien, Spanien und Frankreich sieht.
As a result, the expected contributions to EBIT by these markets have deteriorated in the medium to long term. Consequently, E.ON sees a need for an impairment charge of approx. € 1.1 billion on goodwill and approx. € 1.5 billion on other assets, mainly in connection with the activities in Italy, Spain and France acquired from Enel/Acciona and Endesa.
ParaCrawl v7.1

Ein Wertberichtigungsbedarf von Forderungen aus Lieferungen und Leistungen tritt nach Eingehung eines Factoring-Engagements innerhalb des Ankauflimits nicht mehr auf.
A valuation adjustment of claims from deliveries and performances does not occur after starting the Factoring engagement within the purchase limit.
ParaCrawl v7.1

Bei der Gewinnentwicklung ist zu berücksichtigen, dass es im Berichtsjahr aufgrund eines unerwarteten Rückgangs des Börsenkurses der Beteiligung The Native SA zu einem signifikanten Wertberichtigungsbedarf dieser Beteiligung kam.
With regard to the development of profits, it should be noted that in the year under review following an unexpected decline in the stock market price of the investment The Native SA a significant impairment of the respective investment arose.
ParaCrawl v7.1

Der durch eine unabhängige Investmentbank begleitete Verkaufsprozess zeigte unter den aktuellen Rahmenbedingungen einen weiteren Wertberichtigungsbedarf in Bezug zu IDMS auf.
During the divestment process, administered by an independent investment bank, the Group identified the necessity for an additional impairment related to the current IDMS segment.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Erstellung des Jahresabschlusses 2015 hat die SGL Carbon SE im Konzernabschluss einen Wertberichtigungsbedarf auf Sachanlagen und sonstige immaterielle Vermögenswerte im Berichtssegment Performance Products von ca. 75 bis 85 Mio. € identifiziert.
In preparation for the 2015 financial statements, SGL Carbon SE has identified a need to recognize impairment losses on fixed and other intangible assets in the Group consolidated statements of approximately €75 to €85 million in the reporting segment Performance Products.
ParaCrawl v7.1

Da die Leerstandsquote weiterhin bei unter 1 % der vermietbaren Flächen lag, ist der Wertberichtigungsbedarf aus Mietausfällen mit 0,76 Mio. € (gegenüber 0,5 Mio. € im Vorjahr) als moderat zu bezeichnen.
Since the vacancy rate remained at under 1 % of the leasable space, the need for write-downs from rent losses was moderate at €0.76 million (previous year: €0.5 million).
ParaCrawl v7.1