Translation of "Wertberichtigungsbedarf" in English
Eine
im
Anschluss
durchgeführte
Debitorenprüfung
zeigte,
dass
ein
weiterer
Wertberichtigungsbedarf
bestand.
Subsequently,
a
detailed
scrutiny
of
BB’s
loan
portfolio
revealed
further
bad
loans.
TildeMODEL v2018
In
den
Jahren
2004,
2005
und
2006
wurde
kein
Wertberichtigungsbedarf
identifiziert.
During
2004,
2005
and
2006,
no
impairment
losses
were
identified.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Beurteilung
der
Geschäftsentwicklung
von
der
Atlantic
Zeiser
wurde
ein
Wertberichtigungsbedarf
auf
den
Netto-Aktiven
ermittelt.
After
conducting
an
assessment
of
the
business
development
for
Atlantic
Zeiser,
a
need
to
recognise
an
impairment
of
net
assets
was
identified.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ergebe
sich
für
das
laufende
Quartal
ein
voraussichtlicher
Wertberichtigungsbedarf
im
höheren
einstelligen
Milliarden-Euro-Bereich.
E.ON
will
therefore
have
to
record
impairment
charges
expected
in
the
higher
single-digit
billion
euro
range
in
the
current
quarter.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Klassen
Leasingforderungen
und
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
ergab
sich
folgender
Wertberichtigungsbedarf:
The
change
in
valuation
allowances
for
lease
receivables
and
trade
receivables
was
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Es
ergab
sich
aus
diesem
Grund
ein
Wertberichtigungsbedarf
in
der
Höhe
von
171
Mio.
EUR,
welcher
das
Kernkapital
der
Bank
in
der
Höhe
von
80
Mio.
EUR
überstiegen
und
somit
unmittelbar
zur
Zahlungsunfähigkeit
der
BB
geführt
hätte.
There
was
therefore
a
need
for
a
valuation
adjustment
of
EUR
171
million,
which
exceeded
the
Bank’s
core
capital
of
EUR
80
million
and
would,
therefore,
have
led
directly
to
BB’s
insolvency.
DGT v2019
Der
im
Herbst
2000
durch
diese
Debitorenprüfung
aufgedeckte
zusätzliche
Wertberichtigungsbedarf
von
rund
189
Mio.
EUR
brachte
die
Bank
neuerlich
in
eine
Situation,
bei
der
die
notwendigen
Wertberichtigungen
das
Kernkapital
der
Bank
überstiegen
hätten
und
nur
der
Eingriff
seitens
des
Landes
die
Eröffnung
der
Geschäftsaufsicht
verhinderte.
The
need
for
an
additional
valuation
adjustment
of
some
EUR
189
million
identified
by
the
audit
which
took
place
in
autumn
2000,
put
the
bank
back
in
a
situation
where
the
necessary
valuation
adjustments
would
have
exceeded
the
bank’s
core
capital
and
only
the
intervention
of
the
Province
prevented
the
initiation
of
the
court
supervised
management
procedure.
DGT v2019
Um
den
im
Rahmen
einer
umfassenden
Debitorenprüfung
aufgedeckten
weiteren
Wertberichtigungsbedarf
in
der
Höhe
von
189
Mio.
EUR
abzudecken,
wurde
mit
dem
Hauptgläubiger
der
BB,
der
Bank
Austria
Creditanstalt
AG,
die
Rahmenvereinbarung
vom
23.
Oktober
2000
abgeschlossen.
In
order
to
cover
the
necessary
value
adjustment
of
EUR
189
million
discovered
during
a
comprehensive
audit
of
accounts
receivable,
the
framework
agreement
of
23
October
2000
was
concluded
with
BB’s
main
creditor,
Bank
Austria
Creditanstalt
AG.
DGT v2019
Der
Hauptgrund
für
diese
Entwicklung
war
die
Tatsache,
dass
im
Jahr
2013
kein
Wertberichtigungsbedarf
gemäß
IAS
36
auf
das
Anlagevermögen
festgestellt
wurde.
The
main
reason
for
this
development
was
the
fact
that,
following
the
impairment
tests
on
fixed
assets
in
accordance
with
IAS
36,
no
need
for
impairments
was
determined
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Während
die
bisherige
Planung
des
Vorstandes
ein
Jahresergebnis
2018
vorsah,
das
sich
ohne
Berücksichtigung
von
Exits
auf
Basis
des
Halbjahresergebnisses
(EBT
H1/2018:
TEUR
minus
182)
fortschreibt,
wurde
im
Zusammenhang
mit
der
Erstellung
des
konsolidierten
Jahresabschlusses
nach
IRFS
und
der
Beurteilung
von
Rechnungslegungs-
und
Bewertungsfragen
ein
signifikanter
Wertberichtigungsbedarf
bei
der
börsennotierten
Beteiligung
The
Native
SA
festgestellt.
While
the
previous
forecast
of
the
Management
Board
provided
an
annual
result
for
2018,
which
was
assumed
to
continue
without
taking
exits
into
account
on
the
basis
of
the
half-year
result
(EBT
H1/2018:
TEUR
minus
182),
a
significant
need
for
impairment
was
identified
for
the
stock
listed
holding
company
The
Native
SA
in
connection
with
the
preparation
of
the
consolidated
financial
statements
pursuant
to
IRFS
and
the
assessment
of
accounting
and
valuation
issues.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
hat
sich
der
Wertberichtigungsbedarf
im
Vergleich
zum
Vorjahr,
das
mit
Sonderpositionen
belastet
war,
massiv
vermindert.
At
the
same
time,
there
was
a
greatly
reduced
need
for
value
adjustments,
unlike
the
prior
year
which
was
affected
by
special
items.
ParaCrawl v7.1
So
kam
es
bei
diesen
beiden
Beteiligungen
zu
einem
Wertberichtigungsbedarf,
der
die
NAV-Entwicklung
des
Portfolios
und
das
Konzernergebnis
im
Berichtszeitraum
belastete.
As
a
result,
there
was
a
need
for
write-downs
on
these
two
investments,
which
burdened
the
NAV
development
of
the
portfolio
and
the
consolidated
result
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Wertberichtigungsbedarf
aus
Mietausfällen
war
mit
0,3
Mio.
EUR
(2007:
0,2
Mio.
EUR)
oder
0,2
%
(2007:
0,2
%)
erneut
auf
einem
sehr
niedrigen
Niveau.
At
EUR0.3
million
(2007:
EUR0.2
million)
or
0.2%
(2007:
0.2%),
the
need
for
write-downs
for
rent
losses
remained
at
a
very
low
level.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
die
Beurteilung
der
Geschäftsperspektiven
von
Atlantic
Zeiser
einen
Wertberichtigungsbedarf
aufgezeigt
hat
und
damit
das
Ergebnis
zusätzlich
belastet
wurde.
In
addition,
an
evaluation
of
Atlantic
Zeiser's
business
prospects
revealed
the
need
for
impairment
charges,
which
reduced
earnings
further.
ParaCrawl v7.1
Der
Wertberichtigungsbedarf
der
AlcaSynn-Beteiligung
im
gegenständlichen
Geschäftsjahr
ergab
sich
daraus,
dass
die
Anteile
nicht
wie
ursprünglich
geplant
in
einen
Life-Science-Fond
eingebracht
werden
konnten.
The
unscheduled
write
down
of
the
AlcaSynn
investment
in
the
current
financial
year
was
necessary
as
it
had
not
been
possible
to
place
these
shares
in
a
Life
Science
Fund
as
originally
planned.
ParaCrawl v7.1
Weiterer
Wertberichtigungsbedarf
ergibt
sich
in
Ungarn
und
der
Slowakischen
Republik
auf
Kraftwerke
sowie
in
Mitteleuropa,
vor
allem
in
Benelux.
Further
impairment
charge
has
been
identified
in
Hungary
and
Slovakia
with
respect
to
spread
generation
assets
as
well
as
in
Central
Europe,
mainly
in
Benelux.
ParaCrawl v7.1
Der
Wertberichtigungsbedarf
aus
Mietausfällen
war
mit
rund
0,2
Mio.
Euro
oder
0,3
%
der
Umsatzerlöse
auf
einem
Niveau,
das
die
Qualität
des
Centermanagements
eindrucksvoll
bestätigt.
The
need
for
write-downs
for
rent
losses
was,
at
around
Euro
0.2
million
or
0.3%
of
revenue,
at
a
level
which
impressively
confirms
the
quality
of
center
management.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
haben
sich
die
Erwartungen
von
E.ON
für
die
Ergebnisbeiträge
in
diesen
Märkten
mittel-
bis
langfristig
verschlechtert,
so
dass
E.ON
einen
Wertberichtigungsbedarf
in
Höhe
von
rund
1,1
Mrd
Euro
auf
Goodwill
und
von
rund
1,5
Mrd
Euro
auf
sonstiges
Anlagevermögen
im
Wesentlichen
bei
den
von
Enel/Acciona
und
Endesa
erworbenen
Aktivitäten
in
Italien,
Spanien
und
Frankreich
sieht.
As
a
result,
the
expected
contributions
to
EBIT
by
these
markets
have
deteriorated
in
the
medium
to
long
term.
Consequently,
E.ON
sees
a
need
for
an
impairment
charge
of
approx.
€
1.1
billion
on
goodwill
and
approx.
€
1.5
billion
on
other
assets,
mainly
in
connection
with
the
activities
in
Italy,
Spain
and
France
acquired
from
Enel/Acciona
and
Endesa.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wertberichtigungsbedarf
von
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
tritt
nach
Eingehung
eines
Factoring-Engagements
innerhalb
des
Ankauflimits
nicht
mehr
auf.
A
valuation
adjustment
of
claims
from
deliveries
and
performances
does
not
occur
after
starting
the
Factoring
engagement
within
the
purchase
limit.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gewinnentwicklung
ist
zu
berücksichtigen,
dass
es
im
Berichtsjahr
aufgrund
eines
unerwarteten
Rückgangs
des
Börsenkurses
der
Beteiligung
The
Native
SA
zu
einem
signifikanten
Wertberichtigungsbedarf
dieser
Beteiligung
kam.
With
regard
to
the
development
of
profits,
it
should
be
noted
that
in
the
year
under
review
following
an
unexpected
decline
in
the
stock
market
price
of
the
investment
The
Native
SA
a
significant
impairment
of
the
respective
investment
arose.
ParaCrawl v7.1
Der
durch
eine
unabhängige
Investmentbank
begleitete
Verkaufsprozess
zeigte
unter
den
aktuellen
Rahmenbedingungen
einen
weiteren
Wertberichtigungsbedarf
in
Bezug
zu
IDMS
auf.
During
the
divestment
process,
administered
by
an
independent
investment
bank,
the
Group
identified
the
necessity
for
an
additional
impairment
related
to
the
current
IDMS
segment.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Erstellung
des
Jahresabschlusses
2015
hat
die
SGL
Carbon
SE
im
Konzernabschluss
einen
Wertberichtigungsbedarf
auf
Sachanlagen
und
sonstige
immaterielle
Vermögenswerte
im
Berichtssegment
Performance
Products
von
ca.
75
bis
85
Mio.
€
identifiziert.
In
preparation
for
the
2015
financial
statements,
SGL
Carbon
SE
has
identified
a
need
to
recognize
impairment
losses
on
fixed
and
other
intangible
assets
in
the
Group
consolidated
statements
of
approximately
€75
to
€85
million
in
the
reporting
segment
Performance
Products.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Leerstandsquote
weiterhin
bei
unter
1
%
der
vermietbaren
Flächen
lag,
ist
der
Wertberichtigungsbedarf
aus
Mietausfällen
mit
0,76
Mio.
€
(gegenüber
0,5
Mio.
€
im
Vorjahr)
als
moderat
zu
bezeichnen.
Since
the
vacancy
rate
remained
at
under
1
%
of
the
leasable
space,
the
need
for
write-downs
from
rent
losses
was
moderate
at
€0.76
million
(previous
year:
€0.5
million).
ParaCrawl v7.1