Translation of "Werkzeugaufbau" in English

Der Werkzeugaufbau arbeitet mit praktisch gleichen Ober- und Unterteilen.
The tool design operates with virtually the same upper and lower parts.
EuroPat v2

Der automatisierte Werkzeugaufbau verbessert die Effizienz der Biegevorgänge und erspart zeitaufwändige manuelle Werkzeugeinstellungen.
Automated tooling setup improves the efficiency of bending operations and eliminates time-consuming manual tooling adjustments.
ParaCrawl v7.1

Mit einem entsprechenden Werkzeugaufbau ist das Drehen des Biegeteils nicht mehr notwendig.
With the appropriate tool design, it is not necessary to rotate the bending part.
ParaCrawl v7.1

Der Werkzeugaufbau entspricht einem Gesamtschnitt, bei dem das Werkstück in einem Pressenhub gefertigt wird.
The tool design corresponds to an overall cut in which the workpiece is produced in one press stroke.
EuroPat v2

Somit es ist ein aufwändiger Werkzeugaufbau nötig, um das gewünschte Design des Kunststoffteiles herzustellen.
Thus, an elaborate tool design is necessary for producing the desired design of the plastic part.
EuroPat v2

Diese Vorrichtungen bedingen bei der Herstellung von Magnet­band-Cassettengehäusen einen komplizierten Werkzeugaufbau und erlauben nicht den Einsatz von Nadelverschlußdüsen mit direktem Anschnitt.
These apparatuses entail a complicated tool construction for production of magnetic tape cassette casings and do not allow the use of needle shut-off nozzles with direct feed orifice.
EuroPat v2

Bei dem aus der EP-A1 bekannten Werkzeugaufbau wurde eine solche Schließeinheit besonders stark belastet werden, da nahezu die gesamte Formraumfläche senkrecht zur Öffnungsrichtung der Form steht.
With the tool structure known from the EP-A1, such a closing unit would be loaded to a particularly high degree since almost the total area of the mold space is perpendicular to the opening direction of the mold.
EuroPat v2

Der überraschende Vorteil dabei ist, daß eine Preßeinrichtung für die zu verdichtenden Späne geschaffen wird, bei der die Späne gegen eine Preßmatrize gepreßt und durch eine Matrizenöffnung hindurchgedrückt werden, deren Durchtrittsfläche geringer ist als eine Querschnittsfläche des Preßgehäuses, wodurch eine Entfeuchtung und eine homogene Plastifizierung der Späne zu einem kontinuierlichen Strang erreicht wird und ein einfacher Werkzeugaufbau erreicht wird und eine Werkzeugaufteilung zwischen weniger beanspruchten und hochbeanspruchten und damit einem hohen Verschleiß ausgesetzter Bauteile gegeben ist.
The surprising advantage here is that an extrusion device for the shavings to be compacted is created in which the shavings are pressed against an extrusion die and are pushed through an extrusion opening, the passage surface of which is smaller than a cross sectional surface of the extrusion housing, whereby a demoisturising and a homogenous plastification of the shavings to form a continuous strand is achieved, and a simple die structure is achieved, and a division of the die into less stressed components and highly stressed components subjected to a large degree of wear is achieved.
EuroPat v2

Diese Codierung geschieht ohne jedweden Polverlust und sie ist in ihrem konstruktiven Aufbau auch denkbar einfach und läßt sich beispielsweise spritztechnisch bei einfachem Werkzeugaufbau auch einfach herstellen.
This coding is achieved without any loss of poles, it is structurally simple, and makes possible extrusion with simple tools in a simple manner.
EuroPat v2

In Figur 2 ist ein Werkzeugaufbau zur Herstellung der Vertiefungen 16 in den Polarisatoren 12 und 12' dargestellt.
FIG. 2 shows the construction of a die for producing the depressions 16 in the polarizers 12 and 12'.
EuroPat v2

Durch die Nutzung des Spindelantriebs erzeugt sich in Verbindung mit dem schlanken, axialen Werkzeugaufbau der FreeTurn Werkzeuge by CERATIZIT, ein Freiheitsgrad von 360° ohne Kollisionsgefahr und legt somit eine noch nie dagewesene Flexibilität frei.
The use of the spindle drive, in conjunction with the slim, axial tool design of the FreeTurn tools by CERATIZIT creates a degree of freedom of 360° without the risk of collision, thus providing unprecedented flexibility.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern dem Kunde eine robuste Produktionsmaschine mit moderner Steuerung, während der Kunde sich um den Werkzeugaufbau kümmert.
We provide the customer with a robust production machine with a modern control system, while the customer takes care of the tooling.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Napfwerkzeug Größe 5 für die aktive Matrize können Sie dank dem besonderen Werkzeugaufbau Umformungen in einer Größe realisieren, die bisher nicht möglich waren.
Thanks to the special tool design, with the size 5 cup tool for the active die you can create forms in a size which was not possible before.
ParaCrawl v7.1

Der Behälter 1 ist dabei besonders einfach und kostengünstig herstellbar, da der Boden 2 im Spritzgussverfahren ohne Schieber im Werkzeug herstellbar ist und damit ein einfacher Werkzeugaufbau ermöglicht wird.
In this context, the container 1 may be produced in a particularly simple and inexpensive manner, since the base 2 may be produced, in an injection-molding process, without any slide in the tool, and since a simple tool arrangement is thus enabled.
EuroPat v2

Gleichzeitig vereinfachte sich der Werkzeugaufbau weil keine Schieber oder Riegel vorgesehen werden mussten um die Kavität für die zweite Kunststoffkomponente freizugeben.
At the same time, the structure of the mould became simpler because there was no need to provide slides or bars in order to make the cavity available for the second plastics component.
EuroPat v2

Auch im Bereich der Einspannstelle 26 und des Schaftstummels 23 kann der Werkzeugaufbau beibehalten werden, wodurch sich weitere Vorteile bei der Herstellung des Werkzeugs ergeben.
The tool structure can likewise be retained in the region of the chucking point 26 and of the shank butt 23, as a result of which further advantages are given during production of the tool.
EuroPat v2

Sollen abrichtbare Werkzeuge zum Einsatz kommen (Verfahren 4 & 5) fehlt durch die Kollisionssituation bei Schleifscheiben und Schleifschnecken und einem herkömmlichem Werkzeugaufbau der erforderliche Bauraum für die notwendige Belagstärke, um auch beim mehrmaligen Abrichten von kleinen Scheidstoffschichten immer neue unverbrauchte, schneidfreudige Schleifwerkzeugoberflächen zu erzeugen.
If dressable tools are used (processes 4 & 5), then, due to the collision situation at grinding wheels and worm grinding wheels and a conventional tool design, the installation space is lacking for the necessary coating thickness which is required in order to always generate new, fresh, easy to cut grinding tool surfaces, even during multiple dressing of small cutting material coatings.
EuroPat v2

Es kann z.B. auch vorteilhaft sein, den Werkzeugaufbau eines Honwerkzeugs, wie z.B. einer Honahle, mit radial verstellbaren Werkzeugeinsätzen unter Zuhilfenahme eines Spreizkegels für die Positionierung der Schneiden zu nutzen.
It can also be advantageous to utilize the tool configuration of a honing tool, for example, a cylinder hone, with radially adjustable tool inserts with the aid of an expander cone for positioning the cutting edges.
EuroPat v2

Mit einem Werkzeugaufbau nach dem Vorbild eines Honwerkzeugs werden die Rillen also steiler und sie können sich - bedingt durch die normalerweise vorgesehene Hin- und Herbewegung des Honwerkzeugs - auch kreuzen.
With a tool configuration according to the example of a honing tool the grooves are therefore steeper and they can even intersect, as a result of the normally provided reciprocating movement of the honing tool.
EuroPat v2

Mit einem Werkzeugaufbau nach dem Vorbild eines Honwerkzeugs werden die Rillen also steiler und sie können sich - bedingt durch die normalerweise vorgesehene Hin-und Herbewegung des Honwerkzeugs - auch kreuzen.
In a tool construction according to the embodiment of a honing tool the grooves become steeper and they can also intersect, as a result of the normally provided reciprocating movement of the honing tool.
EuroPat v2

Erreicht wird dies im im Gegensatz zum konventionellen Werkzeugaufbau dadurch, dass der Schleifbelag nicht mehr auf die Werkzeugaufnahme, die insbesondere aus einem Werkzeugdorn oder einer Aufnahmehülse besteht, aufgeschoben und dort gespannt wird, sondern indem der Schleifbelag direkt auf die Werkzeugaufnahme, insbesondere Werkzeugdorn oder Aufnahmehülse, aufgeklebt wird.
This is achieved, in contrast to conventional tool design, with an abrasive coating that is no longer fitted on and tightened onto the tool holder, which consists of a tool mandrel or a mounting sleeve. The abrasive coating is glued directly to the tool holder, and in particular the tool mandrel or mounting sleeve.
EuroPat v2

Vom Werkzeugaufbau her liegt der Unterschied zu den bereits gezeigten und beschriebenen Figuren darin, dass die kappenartige Verlängerung 30 in einem separaten Teil des ersten Werkzeugteils 44 - einem Kappenwerkzeugteil 80 - geformt wird.
The difference to the figures already shown and described from the point of view mold design is that the cap-like extension 30 is molded in a separate part of the first mold part 44 —in a cap mold part 80 .
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Formung mit massereduzierten, zum Werkstück kontursymmetrischen Formungswerkzeugen und sich daran passgenau schmiegenden, konstant temperierten Heiz- und Kühlbacken bietet hier einen erheblichen Zykluszeitvorteil, da große Werkzeugmassen, wie sie zum Beispiel bei der Formung von Werkstücken mit großen Kalibersprüngendes Durchmessers bei konventionellem Werkzeugaufbau die Regel sind, vermieden werden können.
The claimed molding, which features reduced-mass molding tools that are contour-symmetrical to the workpiece as well as constantly tempered heating and cooling clamps that cling closely to the workpiece, offers a significant advantage with regard to the cycle time, since it is possible to avoid high mold masses, such as those commonly seen in the molding of workpieces with large changes in diameter using conventional mold designs.
EuroPat v2

Weiters entscheidet der Konstrukteur darüber, ob der Werkzeugaufbau aus lagernden Normplatten oder aus auftragsbezogenen Sonderplatten hergestellt wird.
In addition, the designer decides whether the die set is to be constructed from standard plates in stock or from order-specific special plates.
ParaCrawl v7.1

Der Werkzeugaufbau des Werkzeugs 70 zeigt eine Form für einen kürzeren Zapfen 30 als in Fig. 5 a (Fig. 7 a) und einen Werkzeugkern ohne Ringkern (Fig. 7 b) . Dadurch ist ein solider Werkzeugschieberaufbau möglich, ferner können das Werkzeug und der Werkzeugkern besser gekühlt werden.
The tool structure of the tool 70 shows a mold for a shorter journal 30 than in FIG. 5 a (FIG. 7 a) and a tool core without an annular core (FIG. 7 b).
EuroPat v2