Translation of "Werkvertragsbasis" in English

Weitere Mitarbeiterinnen (auf Werkvertragsbasis) sind Anelia KASABOVA (Sofia), Caroline zum KOLK (Paris) und Ulrike KRAMPL (Paris).
Other assistants (on the basis of contracts for work) are Anelia KASABOVA (Sofia), Caroline zum KOLK (Paris) and Ulrike KRAMPL (Paris).
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine heterogene Gruppe, die vom formell selbständigen Lkw-Fahrer einer Speditionsfirma über den Franchise-Unternehmer in der Schnellgastronomie bis hin zum Informatiker reicht, der auf Werkvertragsbasis arbeitet.
This is a heterogeneous group, spanning HGV drivers in freight companies, who in formal terms are self-employed, franchise entrepreneurs in the snack bar business, and computer experts working on service contracts.
ParaCrawl v7.1

Diese Menschen - und die zahllosen ZeitarbeiterInnen, die nur periodisch, auf Werkvertragsbasis oder in der Schattenwirtschaft Beschäftigten und die migrantischen ArbeiterInnen, die überhaupt aus diesen Mustern herausfallen - sind die Menge der in der riesigen postindustriellen Ökonomie schuftenden ArbeiterInnen.
These people - and the countless temp, contract, contingent, intermittent, black-economy and migrant workers that escape these figures - are the multitudes toiling in the vast postindustrial economy of the European continent.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit dem Kurzfilmfestival aus Uppsala (SE) und dem ZubrOFFka Festival aus Bialystok (PL) versuchen wir mit eigens kuratierten Filmprogrammen und einer Diskussion des Salon in Gesellschaft im Ruby Hotel, uns einigen Nuancen des Vertrauensbegriffs im historischen und zeitgenössischen (Kurzfilm-)Kino anzunähern.Gerade auch die Organisation einer Kulturveranstaltung bedarf eines vertrauensvollen Verhältnisses zwischen Team, Publikum, KünstlerInnen und UnterstützerInnen: Mehr als 80 Menschen sind auch heuer wieder an der Organisation des Festivals beteiligt, teils in fixen Arbeitsverträgen, teils auf Werkvertragsbasis, teils als PraktikantInnen oder Volunteers.
Together with the Uppsals Short film festival (SE) and the ZubrOFFka Festival in Bialystok (PL), we try to approach nuances in the concept of trust in historical and contemporary (short film) cinema, with specifically curated film programs and a debate of the Salon in Gesellschaft at the Ruby hotel. The organization of a cultural event requires a trusting relationship between team, audience, artists and supporters: This year, more than 80 people are involved in the organization of the festival, some in permanent employment, some on a contractual basis, and some as interns or volunteers.
ParaCrawl v7.1