Translation of "Werkvertragsbasis" in English
Weitere
Mitarbeiterinnen
(auf
Werkvertragsbasis)
sind
Anelia
KASABOVA
(Sofia),
Caroline
zum
KOLK
(Paris)
und
Ulrike
KRAMPL
(Paris).
Other
assistants
(on
the
basis
of
contracts
for
work)
are
Anelia
KASABOVA
(Sofia),
Caroline
zum
KOLK
(Paris)
and
Ulrike
KRAMPL
(Paris).
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
heterogene
Gruppe,
die
vom
formell
selbständigen
Lkw-Fahrer
einer
Speditionsfirma
über
den
Franchise-Unternehmer
in
der
Schnellgastronomie
bis
hin
zum
Informatiker
reicht,
der
auf
Werkvertragsbasis
arbeitet.
This
is
a
heterogeneous
group,
spanning
HGV
drivers
in
freight
companies,
who
in
formal
terms
are
self-employed,
franchise
entrepreneurs
in
the
snack
bar
business,
and
computer
experts
working
on
service
contracts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
-
und
die
zahllosen
ZeitarbeiterInnen,
die
nur
periodisch,
auf
Werkvertragsbasis
oder
in
der
Schattenwirtschaft
Beschäftigten
und
die
migrantischen
ArbeiterInnen,
die
überhaupt
aus
diesen
Mustern
herausfallen
-
sind
die
Menge
der
in
der
riesigen
postindustriellen
Ökonomie
schuftenden
ArbeiterInnen.
These
people
-
and
the
countless
temp,
contract,
contingent,
intermittent,
black-economy
and
migrant
workers
that
escape
these
figures
-
are
the
multitudes
toiling
in
the
vast
postindustrial
economy
of
the
European
continent.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
dem
Kurzfilmfestival
aus
Uppsala
(SE)
und
dem
ZubrOFFka
Festival
aus
Bialystok
(PL)
versuchen
wir
mit
eigens
kuratierten
Filmprogrammen
und
einer
Diskussion
des
Salon
in
Gesellschaft
im
Ruby
Hotel,
uns
einigen
Nuancen
des
Vertrauensbegriffs
im
historischen
und
zeitgenössischen
(Kurzfilm-)Kino
anzunähern.Gerade
auch
die
Organisation
einer
Kulturveranstaltung
bedarf
eines
vertrauensvollen
Verhältnisses
zwischen
Team,
Publikum,
KünstlerInnen
und
UnterstützerInnen:
Mehr
als
80
Menschen
sind
auch
heuer
wieder
an
der
Organisation
des
Festivals
beteiligt,
teils
in
fixen
Arbeitsverträgen,
teils
auf
Werkvertragsbasis,
teils
als
PraktikantInnen
oder
Volunteers.
Together
with
the
Uppsals
Short
film
festival
(SE)
and
the
ZubrOFFka
Festival
in
Bialystok
(PL),
we
try
to
approach
nuances
in
the
concept
of
trust
in
historical
and
contemporary
(short
film)
cinema,
with
specifically
curated
film
programs
and
a
debate
of
the
Salon
in
Gesellschaft
at
the
Ruby
hotel.
The
organization
of
a
cultural
event
requires
a
trusting
relationship
between
team,
audience,
artists
and
supporters:
This
year,
more
than
80
people
are
involved
in
the
organization
of
the
festival,
some
in
permanent
employment,
some
on
a
contractual
basis,
and
some
as
interns
or
volunteers.
ParaCrawl v7.1