Translation of "Werkstofftyp" in English

Ein anderer Werkstofftyp, der erprobt wurde, war ein Keton.
Another type of material which was tested for stabilizing PPS was a ketone.
EuroPat v2

Abhängig von dem Werkstofftyp variiert die Chromkonzentration.
Depending upon the type of material the chromium concentration will vary.
EuroPat v2

Aus der Auswahlliste den Werkstofftyp auswählen, aus dem die Nabe herzustellen ist.
From the list box, select the type of material that the hub will be manufactured of.
ParaCrawl v7.1

Aus der Auswahlliste den Werkstofftyp auswählen, aus dem die Welle herzustellen ist.
From the list box, select the type of material that the shaft will be manufactured of.
ParaCrawl v7.1

Die Stärke der Spannung ist abhängig vom Werkstofftyp und der Materialstärke des Prüfkörpers.
The strength of the voltage depends on the type and thickness of the material of the test specimen.
ParaCrawl v7.1

Polyester können je nach Verarbeitungsbedingung und Werkstofftyp in einem amorph-transparenten oder kristallin-opaken Zustand vorliegen.
Depending on processing and type of material, polyesters are available in an amorphous-transparent or crystalline-opaque form.
ParaCrawl v7.1

Aus der Auswahlliste ist der Werkstofftyp auszuwählen, aus dem die Nabe herzustellen ist.
In the selection list, choose the type of material which will be used for production of the hub.
ParaCrawl v7.1

Aus der Auswahlliste ist der Werkstofftyp auszuwählen, aus dem die Welle herzustellen ist.
Select the type of material which will be used for production of the shaft from the list box.
ParaCrawl v7.1

Aus der Auswahlliste ist der Werkstofftyp auszuwählen, aus dem die Feder herzustellen ist.
In the selection list, choose the type of the material which the key will be produced from.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer Werkstofftyp, der erprobt wurde, war ein Keton, Hier war zunächst ein Absorptionsmechanismus ähnlich der bei Aldehyden bekannten Bisulfit-AdditionsReaktion vermutet.
Another type of material which was tested for stabilizing PPS was a ketone. In this instance, an absorption mechanism similar to the known bisulfite addition reaction with aldehydes was first suspected.
EuroPat v2

Diese Löcher 4 können je nach Werkstofftyp des Rahmenteiles 1 durch Laserschneiden, Plasmaschneiden, Brennschneiden, Fräsen und/oder Bohren, Stanzen oder durch sonstige mechanische Bearbeitung in das Rahmenteil 1 nachträglich eingebracht werden.
Depending on the material used for frame components 1, apertures 4 can be introduced into the component later by laser, plasma, or oxygen cutting, by milling and/or boring, by punching, or by other types of machining.
EuroPat v2

Ein besonderes Problem stellen hierbei Innenrohre aus dem vergleichsweise kostengünstigen PTFE dar, denn die zur Einbettung benötigte Schmelzviskosität ist bei diesem Werkstofftyp sehr hoch.
Inner pipes of comparatively inexpensive PTFE represent a particular problem in that case, since the melt viscosity required for the embedding is very high for that type of material.
EuroPat v2

Durch Verwenden eines erfindungsgemäss mit einem Zusatz verbundenen Zinkoxidpulvers läßt sich auch bei diesem Werkstofftyp eine Senkung der Kontaktstellentemperatur erreichen.
Through application of an admixture in the zinc-oxide powder according to the invention, a lowering of the the contact temperature is possible with this type of material also. EXAMPLES
EuroPat v2

Diese Löcher 4 können je nach Werkstofftyp des Rahmenteils 1 durch Laserschneiden, Plasmaschneiden, Brennschneiden, Fräsen und/oder Bohren, Stanzen oder durch sonstige mechanische Bearbeitung in das Rahmenteil 1 nachträglich eingebracht werden.
Depending on the material used for frame components 1, apertures 4 can be introduced into the component later by laser, plasma, or oxygen cutting, by milling and/or boring, by punching, or by other types of machining.
EuroPat v2

Die Haftkraft zwischen der Aussenfläche eines Haltestiftes 1 und der Oberfläche einer in einer Bohrung 3 angeordneten Buchse 7 ist durch das Kegelverhältnis und den Werkstofftyp des oberen Teils des Haltestiftes 1 und der Buchse 7 sowie durch die Struktur der Kontaktoberflächen bestimmt (Bearbeitsgüte, eigens vorgesehene Rändelung, Aufrauhung u.ä.
The cohesive force between the outer surface of the pin 1 and the surface of the reinforcing sleeve 7 set in the hole 3 is determined by the angle of taper and the material of the upper portion of the pin 1 and the sleeve 7 as well as by the contacting surfaces structure (surface finish, specific nurling, degree of roughness, etc.).
EuroPat v2

Der Gehalt an magnetischer Substanz, insbesondere der Ge­halt an Ferrit, der ein Gefügebestandteil ist, der je nach Werkstofftyp unerwünscht oder auch in größeren %-Ge­halten erforderlich ist, muß aus Qualitätssicherungsgrün­den sicher erfaßt werden.
The content of magnetizable substances, particularly the content of ferrite as a structural constituent thereof which may be undesirable or may be required in rather large percentage amounts depending on the type of material, must often be determined reliably, for quality control reasons.
EuroPat v2

Es kann wegen geringer Kristallisationsgeschwindigkeit je nach Verarbeitungsbedingungen und Werkstofftyp im amorph-transparenten oder teilkristallinen Zustand (30 % bis 40 % Kristallinität) vorliegen.
Because of low crystallization speed, it can exist depending on working conditions and raw material type, in amorphous-transparent or partially crystalline state (steady 30-40% crystallinity).
EuroPat v2

Der Werkstoff der Welle kann aus der Werkstoffliste ausgewählt werden (die Festigkeitswerte des Werkstoffs sind aus der Zugfestigkeit und aus dem Werkstofftyp abgeleitet) oder es lassen sich eigene Festigkeits- und Werkstoffwerte eingeben.
Material of the shaft can be chosen from the list of materials (strength values are derived from tensile strengths and the type of material), or your own strength and material values can be entered.
ParaCrawl v7.1

Dass der Werkstofftyp und verschiedene Größen bereits ab Lager verfügbar sind, ist ebenfalls von Bedeutung, da dies geringe Vorlaufzeiten zwischen Auftrag und Materialeingang ermöglicht.
It is also significant that the material type and sizes are readily available from stock, permitting a very short lead time from order to material received.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um einen neuen, im Jahr 2008 von Granpol entwickeltes Werkstofftyp zu technischen Anwendungen (Haltungen für Handwerkzeuge) in der Spielzeugindustrie (kleine Reifen).
This is a brand new (developed and introduced by Granpol in 2008) type of material for technical use (tool handles) and in toy industry (little tires).
ParaCrawl v7.1

Dadurch können verschiedene Parameter, wie beispielsweise Werkstofftyp, Schichtdicke, Durchmesser oder auch Aufbaurichtung berücksichtigt werden.
In this way, various parameters may be taken into account, for example material type, layer thickness, diameter or construction direction.
EuroPat v2

Schrumpfungsraten und Dichteänderungen sind insgesamt abhängig von der Art der Platte, von Werkstofftyp, Holzart, Bindemittelart, Bindemittelgehalts, den Pyrolysebedingungen und den geometrischen Abmessungen.
Shrinkage rates and density changes are overall dependent on the type of the board, on the material type, the type of wood, binder agent, the binder agent content, pyrolysis conditions and the geometric dimensions.
EuroPat v2

So können die Haftung als auch das Reibungsverhalten durch Zugabe von Modulen individuell dem Werkstofftyp und den Anforderungen des Endkunden angepasst werden.
Adhesion and friction characteristics, for instance, can be adjusted to suit the material used and the requirements of the end customer by adding specific modules.
ParaCrawl v7.1

Aus Zugfestigkeit, Streckgrenze bzw. Sigma 0,2-Grenze, Elastizitätsmodul und Bruchdehnung zeichnet WST1 ein Spannungs-Dehnungs-Diagramm in Abhängigkeit vom Werkstofftyp, für zähe und spröde Werkstoffe ergeben sich unterschiedliche Kennlinien.
WST1 creates a tension-elongation diagram in relation to material type, tensile strength, yield point, elasticity modulus and elongation after fracture.
ParaCrawl v7.1

Beim Laden einer Feder von der Datenbank wird der Werkstofftyp übernommen, wenn die Werkstoffnummer kleiner als 24 ist und der Schubmodul aus der Datenbank mit dem Wert aus FED1+/FED2+ übereinstimmt.
When loading a spring from the data base the material type is transferred when the material number is smaller than 24, and the shearing modulus matches the values from the FED1+/FED2+ data base.
ParaCrawl v7.1

Abhängig vom Werkstofftyp und der für die Präparation verwendeten Schleif-/Polierscheiben sind durchaus auch unterschiedliche Mengenanteile beider Mittel hinzuzufügen.
Depending on the type of material and the grinding/polishing disc used for preparation, different amounts of both have to be applied.
ParaCrawl v7.1