Translation of "Werkstofftyp" in English
Ein
anderer
Werkstofftyp,
der
erprobt
wurde,
war
ein
Keton.
Another
type
of
material
which
was
tested
for
stabilizing
PPS
was
a
ketone.
EuroPat v2
Abhängig
von
dem
Werkstofftyp
variiert
die
Chromkonzentration.
Depending
upon
the
type
of
material
the
chromium
concentration
will
vary.
EuroPat v2
Aus
der
Auswahlliste
den
Werkstofftyp
auswählen,
aus
dem
die
Nabe
herzustellen
ist.
From
the
list
box,
select
the
type
of
material
that
the
hub
will
be
manufactured
of.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Auswahlliste
den
Werkstofftyp
auswählen,
aus
dem
die
Welle
herzustellen
ist.
From
the
list
box,
select
the
type
of
material
that
the
shaft
will
be
manufactured
of.
ParaCrawl v7.1
Die
Stärke
der
Spannung
ist
abhängig
vom
Werkstofftyp
und
der
Materialstärke
des
Prüfkörpers.
The
strength
of
the
voltage
depends
on
the
type
and
thickness
of
the
material
of
the
test
specimen.
ParaCrawl v7.1
Polyester
können
je
nach
Verarbeitungsbedingung
und
Werkstofftyp
in
einem
amorph-transparenten
oder
kristallin-opaken
Zustand
vorliegen.
Depending
on
processing
and
type
of
material,
polyesters
are
available
in
an
amorphous-transparent
or
crystalline-opaque
form.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Auswahlliste
ist
der
Werkstofftyp
auszuwählen,
aus
dem
die
Nabe
herzustellen
ist.
In
the
selection
list,
choose
the
type
of
material
which
will
be
used
for
production
of
the
hub.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Auswahlliste
ist
der
Werkstofftyp
auszuwählen,
aus
dem
die
Welle
herzustellen
ist.
Select
the
type
of
material
which
will
be
used
for
production
of
the
shaft
from
the
list
box.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Auswahlliste
ist
der
Werkstofftyp
auszuwählen,
aus
dem
die
Feder
herzustellen
ist.
In
the
selection
list,
choose
the
type
of
the
material
which
the
key
will
be
produced
from.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
Werkstofftyp,
der
erprobt
wurde,
war
ein
Keton,
Hier
war
zunächst
ein
Absorptionsmechanismus
ähnlich
der
bei
Aldehyden
bekannten
Bisulfit-AdditionsReaktion
vermutet.
Another
type
of
material
which
was
tested
for
stabilizing
PPS
was
a
ketone.
In
this
instance,
an
absorption
mechanism
similar
to
the
known
bisulfite
addition
reaction
with
aldehydes
was
first
suspected.
EuroPat v2
Diese
Löcher
4
können
je
nach
Werkstofftyp
des
Rahmenteiles
1
durch
Laserschneiden,
Plasmaschneiden,
Brennschneiden,
Fräsen
und/oder
Bohren,
Stanzen
oder
durch
sonstige
mechanische
Bearbeitung
in
das
Rahmenteil
1
nachträglich
eingebracht
werden.
Depending
on
the
material
used
for
frame
components
1,
apertures
4
can
be
introduced
into
the
component
later
by
laser,
plasma,
or
oxygen
cutting,
by
milling
and/or
boring,
by
punching,
or
by
other
types
of
machining.
EuroPat v2
Ein
besonderes
Problem
stellen
hierbei
Innenrohre
aus
dem
vergleichsweise
kostengünstigen
PTFE
dar,
denn
die
zur
Einbettung
benötigte
Schmelzviskosität
ist
bei
diesem
Werkstofftyp
sehr
hoch.
Inner
pipes
of
comparatively
inexpensive
PTFE
represent
a
particular
problem
in
that
case,
since
the
melt
viscosity
required
for
the
embedding
is
very
high
for
that
type
of
material.
EuroPat v2
Durch
Verwenden
eines
erfindungsgemäss
mit
einem
Zusatz
verbundenen
Zinkoxidpulvers
läßt
sich
auch
bei
diesem
Werkstofftyp
eine
Senkung
der
Kontaktstellentemperatur
erreichen.
Through
application
of
an
admixture
in
the
zinc-oxide
powder
according
to
the
invention,
a
lowering
of
the
the
contact
temperature
is
possible
with
this
type
of
material
also.
EXAMPLES
EuroPat v2
Diese
Löcher
4
können
je
nach
Werkstofftyp
des
Rahmenteils
1
durch
Laserschneiden,
Plasmaschneiden,
Brennschneiden,
Fräsen
und/oder
Bohren,
Stanzen
oder
durch
sonstige
mechanische
Bearbeitung
in
das
Rahmenteil
1
nachträglich
eingebracht
werden.
Depending
on
the
material
used
for
frame
components
1,
apertures
4
can
be
introduced
into
the
component
later
by
laser,
plasma,
or
oxygen
cutting,
by
milling
and/or
boring,
by
punching,
or
by
other
types
of
machining.
EuroPat v2
Die
Haftkraft
zwischen
der
Aussenfläche
eines
Haltestiftes
1
und
der
Oberfläche
einer
in
einer
Bohrung
3
angeordneten
Buchse
7
ist
durch
das
Kegelverhältnis
und
den
Werkstofftyp
des
oberen
Teils
des
Haltestiftes
1
und
der
Buchse
7
sowie
durch
die
Struktur
der
Kontaktoberflächen
bestimmt
(Bearbeitsgüte,
eigens
vorgesehene
Rändelung,
Aufrauhung
u.ä.
The
cohesive
force
between
the
outer
surface
of
the
pin
1
and
the
surface
of
the
reinforcing
sleeve
7
set
in
the
hole
3
is
determined
by
the
angle
of
taper
and
the
material
of
the
upper
portion
of
the
pin
1
and
the
sleeve
7
as
well
as
by
the
contacting
surfaces
structure
(surface
finish,
specific
nurling,
degree
of
roughness,
etc.).
EuroPat v2
Der
Gehalt
an
magnetischer
Substanz,
insbesondere
der
Gehalt
an
Ferrit,
der
ein
Gefügebestandteil
ist,
der
je
nach
Werkstofftyp
unerwünscht
oder
auch
in
größeren
%-Gehalten
erforderlich
ist,
muß
aus
Qualitätssicherungsgründen
sicher
erfaßt
werden.
The
content
of
magnetizable
substances,
particularly
the
content
of
ferrite
as
a
structural
constituent
thereof
which
may
be
undesirable
or
may
be
required
in
rather
large
percentage
amounts
depending
on
the
type
of
material,
must
often
be
determined
reliably,
for
quality
control
reasons.
EuroPat v2
Es
kann
wegen
geringer
Kristallisationsgeschwindigkeit
je
nach
Verarbeitungsbedingungen
und
Werkstofftyp
im
amorph-transparenten
oder
teilkristallinen
Zustand
(30
%
bis
40
%
Kristallinität)
vorliegen.
Because
of
low
crystallization
speed,
it
can
exist
depending
on
working
conditions
and
raw
material
type,
in
amorphous-transparent
or
partially
crystalline
state
(steady
30-40%
crystallinity).
EuroPat v2
Der
Werkstoff
der
Welle
kann
aus
der
Werkstoffliste
ausgewählt
werden
(die
Festigkeitswerte
des
Werkstoffs
sind
aus
der
Zugfestigkeit
und
aus
dem
Werkstofftyp
abgeleitet)
oder
es
lassen
sich
eigene
Festigkeits-
und
Werkstoffwerte
eingeben.
Material
of
the
shaft
can
be
chosen
from
the
list
of
materials
(strength
values
are
derived
from
tensile
strengths
and
the
type
of
material),
or
your
own
strength
and
material
values
can
be
entered.
ParaCrawl v7.1
Dass
der
Werkstofftyp
und
verschiedene
Größen
bereits
ab
Lager
verfügbar
sind,
ist
ebenfalls
von
Bedeutung,
da
dies
geringe
Vorlaufzeiten
zwischen
Auftrag
und
Materialeingang
ermöglicht.
It
is
also
significant
that
the
material
type
and
sizes
are
readily
available
from
stock,
permitting
a
very
short
lead
time
from
order
to
material
received.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
um
einen
neuen,
im
Jahr
2008
von
Granpol
entwickeltes
Werkstofftyp
zu
technischen
Anwendungen
(Haltungen
für
Handwerkzeuge)
in
der
Spielzeugindustrie
(kleine
Reifen).
This
is
a
brand
new
(developed
and
introduced
by
Granpol
in
2008)
type
of
material
for
technical
use
(tool
handles)
and
in
toy
industry
(little
tires).
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
verschiedene
Parameter,
wie
beispielsweise
Werkstofftyp,
Schichtdicke,
Durchmesser
oder
auch
Aufbaurichtung
berücksichtigt
werden.
In
this
way,
various
parameters
may
be
taken
into
account,
for
example
material
type,
layer
thickness,
diameter
or
construction
direction.
EuroPat v2
Schrumpfungsraten
und
Dichteänderungen
sind
insgesamt
abhängig
von
der
Art
der
Platte,
von
Werkstofftyp,
Holzart,
Bindemittelart,
Bindemittelgehalts,
den
Pyrolysebedingungen
und
den
geometrischen
Abmessungen.
Shrinkage
rates
and
density
changes
are
overall
dependent
on
the
type
of
the
board,
on
the
material
type,
the
type
of
wood,
binder
agent,
the
binder
agent
content,
pyrolysis
conditions
and
the
geometric
dimensions.
EuroPat v2
So
können
die
Haftung
als
auch
das
Reibungsverhalten
durch
Zugabe
von
Modulen
individuell
dem
Werkstofftyp
und
den
Anforderungen
des
Endkunden
angepasst
werden.
Adhesion
and
friction
characteristics,
for
instance,
can
be
adjusted
to
suit
the
material
used
and
the
requirements
of
the
end
customer
by
adding
specific
modules.
ParaCrawl v7.1
Aus
Zugfestigkeit,
Streckgrenze
bzw.
Sigma
0,2-Grenze,
Elastizitätsmodul
und
Bruchdehnung
zeichnet
WST1
ein
Spannungs-Dehnungs-Diagramm
in
Abhängigkeit
vom
Werkstofftyp,
für
zähe
und
spröde
Werkstoffe
ergeben
sich
unterschiedliche
Kennlinien.
WST1
creates
a
tension-elongation
diagram
in
relation
to
material
type,
tensile
strength,
yield
point,
elasticity
modulus
and
elongation
after
fracture.
ParaCrawl v7.1
Beim
Laden
einer
Feder
von
der
Datenbank
wird
der
Werkstofftyp
übernommen,
wenn
die
Werkstoffnummer
kleiner
als
24
ist
und
der
Schubmodul
aus
der
Datenbank
mit
dem
Wert
aus
FED1+/FED2+
übereinstimmt.
When
loading
a
spring
from
the
data
base
the
material
type
is
transferred
when
the
material
number
is
smaller
than
24,
and
the
shearing
modulus
matches
the
values
from
the
FED1+/FED2+
data
base.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
vom
Werkstofftyp
und
der
für
die
Präparation
verwendeten
Schleif-/Polierscheiben
sind
durchaus
auch
unterschiedliche
Mengenanteile
beider
Mittel
hinzuzufügen.
Depending
on
the
type
of
material
and
the
grinding/polishing
disc
used
for
preparation,
different
amounts
of
both
have
to
be
applied.
ParaCrawl v7.1