Translation of "Werkstoffproben" in English

Darüberhinaus können die Werkstoffproben UV-Licht und diversen Gasen ausgesetzt werden.
In addition, the material samples can be exposed to UV light and various gases.
EuroPat v2

Ein Großteil der in künstlichen Bewitterungsgeräten untersuchten Werkstoffproben besteht aus polymeren Werkstoffen.
The material samples examined in artificial weathering devices for the most part consist of polymeric materials.
EuroPat v2

Auch eine Realisierung der Proben als Werkstoffproben ist möglich.
A realization of samples as samples of material is also possible.
EuroPat v2

Von diesem Probenhalterrahmen werden sowohl zu untersuchende Werkstoffproben als auch Schwarztafelsensoren getragen.
This sample holder frame carries both material samples to be studied and black panel sensors.
EuroPat v2

Die Werkstoffproben sind demnach den UV-Strahlungsquellen 2 gegenüberliegend angeordnet.
These material samples are accordingly arranged opposite the UV radiation sources 2 .
EuroPat v2

In der Ebene der Werkstoffproben 5 ergibt sich eine räumlich nahezu konstante Strahlungsleistung.
This results in a three-dimensionally virtually constant radiation power on the plane of the material samples 5 .
EuroPat v2

Jede dieser Abschlussscheiben oder Werkstoffproben muss nach dem bei der Serienfertigung anzuwendenden Verfahren hergestellt worden sein.
Every such lens or sample of material shall be produced by the method to be used in mass production,
DGT v2019

Jede dieser Abschlussscheiben oder Werkstoffproben muss nach dem bei der Serienfertigung anzuwendenden Verfahren hergestellt worden sein;
Every such lens or sample of material shall be produced by the method to be used in mass production;
DGT v2019

Der Luftstrom kann dabei einen Teil der Wärme der Werkstoffproben und des Schwarzstandardsensors abführen.
In the process, the air flow can dissipate some of the heat from the material samples and the black standard sensor.
EuroPat v2

Der faserige Rückstand wurde heià zu Werkstoffproben gepresst und durch Nahinfrarotspektroskopie (NIR) charakterisiert.
The fibrous residue was hot pressed into material samples and characterized using near infrared spectroscopy (NIR).
ParaCrawl v7.1

Hier werden Werkstoffproben, die den kompletten Wärmebehandlungsprozess durchlaufen, sogenannte Mitlaufproben, untersucht und dokumentiert.
Material samples known as production control test specimens, which undergo the entire heat treatment process, are examined and documented here.
ParaCrawl v7.1

An den Mustern der Kunststoff-Abschlussscheiben oder den Werkstoffproben sind gegebenenfalls zusammen mit dem Reflektor, an dem sie angebracht werden sollen, die Prüfungen für die Genehmigung in der in Tabelle A der Anlage 1 zu diesem Anhang vorgegebenen zeitlichen Reihenfolge durchzuführen.
The samples of lenses of plastic material or samples of material shall be subjected, with the reflector to which they are intended to be fitted (where applicable), to approval tests in the chronological order indicated in table A reproduced in appendix 1 to this annex.
DGT v2019

Die Außenfläche der drei Muster (Abschlussscheiben oder Werkstoffproben) wird auf 50 °C ± 5 °C erwärmt und fünf Minuten lang in eine Mischung getaucht, deren Temperatur auf 23 °C ± 5 °C gehalten wird und die aus 99 Teilen destilliertem Wasser, das nicht mehr als 0,02 % Verunreinigungen enthält, und einem Teil Alkylarylsulfonat besteht.
The outer face of three samples (lenses or samples of material) shall be heated to 50 °C ± 5 °C and then immersed for five minutes in a mixture maintained at 23 °C ± 5 °C and composed of 99 parts distilled water containing not more than 0,02 per cent impurities and one part alkylaryl sulphonate.
DGT v2019

Sechs dieser Abschlussscheiben können durch sechs Werkstoffproben ersetzt werden, die mindestens 60 mm × 80 mm groß sind, eine ebene oder gewölbte Außenfläche aufweisen und die eine mindestens 15 mm × 15 mm große, vorwiegend ebene Fläche in der Mitte haben (Krümmungsradius nicht unter 300 mm).
Six of these lenses may be replaced by six samples of material at least 60 × 80 mm in size, having a flat or convex outer surface and a substantially flat area (radius of curvature not less than 300 mm) in the middle measuring at least 15 × 15 mm.
DGT v2019

Sechs dieser Abschlussscheiben können durch sechs Werkstoffproben ersetzt werden, die mindestens 60 mm × 80 mm groß sind, eine ebene oder gewölbte Außenfläche und eine mindestens 15 mm × 15 mm große, vorwiegend ebene Fläche in der Mitte haben (Krümmungsradius nicht unter 300 mm).
Six of these lenses may be replaced by six samples of material at least 60 × 80 mm size, having a flat or convex outer surface and a substantially flat area (radius of curvature not less than 300 mm) in the middle measuring at least 15 × 15 mm);
DGT v2019

Prüfungen an Kunststoffen (Abschlussscheiben oder Werkstoffproben, die nach Absatz 2.2.4 dieser Regelung vorgelegt worden sind)
Tests on plastic materials (lenses or samples of material supplied pursuant to paragraph 2.2.4. of this Regulation)
DGT v2019

Die Abnutzung wird an einer oder mehr Werkstoffproben nachgeprüft, die als Referenzproben in der Nähe der zu prüfenden Abschlussscheiben angebracht sind.
The deterioration shall be checked by means of one or more samples of glass placed as a reference near the lenses to be tested.
DGT v2019

An den Mustern der Kunststoff-Abschlussscheiben oder den Werkstoffproben sind gegebenenfalls zusammen mit dem Reflektor, an dem sie angebracht werden sollen die Prüfungen für die Genehmigung in der in Tabelle A der Anlage 1 zu diesem Anhang vorgegebenen zeitlichen Reihenfolge durchzuführen.
The samples of lenses of plastic material or samples of material shall be subjected, with the reflector to which they are intended to be fitted (where applicable), to approval tests in the chronological order indicated in table A reproduced in appendix 1 to this annex.
DGT v2019

Die Außenfläche der drei Muster (Abschlussscheiben oder Werkstoffproben) wird auf 50 °C ± 5 °C erwärmt und fünf Minuten lang in eine Mischung getaucht, deren Temperatur auf 23 °C ± 5 °C gehalten wird und die aus 99 Teilen destilliertem Wasser, das nicht mehr als 0,02 Prozent Verunreinigungen enthält, und einem Teil Alkylarylsulfonat besteht.
The outer face of three samples (lenses or samples of material) shall be heated to 50 °C ± 5 °C and then immersed for five minutes in a mixture maintained at 23 °C ± 5 °C and composed of 99 parts distilled water containing not more than 0,02 per cent impurities and one part alkylaryl sulphonate.
DGT v2019

An den Mustern der Kunststoff-Abschlussscheiben oder den Werkstoffproben sind gegebenenfalls zusammen mit dem Reflektor, an dem sie angebracht werden sollen, die Prüfungen für die Genehmigung in der in Anlage 1 Tabelle A zu diesem Anhang vorgegebenen zeitlichen Reihenfolge durchzuführen.
The samples of lenses of plastic material or samples of material shall be subjected, with the reflector to which they are intended to be fitted (where applicable), to approval tests in the chronological order indicated in table A reproduced in appendix 1 to this annex.
DGT v2019