Translation of "Werkstoffproben" in English
Darüberhinaus
können
die
Werkstoffproben
UV-Licht
und
diversen
Gasen
ausgesetzt
werden.
In
addition,
the
material
samples
can
be
exposed
to
UV
light
and
various
gases.
EuroPat v2
Ein
Großteil
der
in
künstlichen
Bewitterungsgeräten
untersuchten
Werkstoffproben
besteht
aus
polymeren
Werkstoffen.
The
material
samples
examined
in
artificial
weathering
devices
for
the
most
part
consist
of
polymeric
materials.
EuroPat v2
Auch
eine
Realisierung
der
Proben
als
Werkstoffproben
ist
möglich.
A
realization
of
samples
as
samples
of
material
is
also
possible.
EuroPat v2
Von
diesem
Probenhalterrahmen
werden
sowohl
zu
untersuchende
Werkstoffproben
als
auch
Schwarztafelsensoren
getragen.
This
sample
holder
frame
carries
both
material
samples
to
be
studied
and
black
panel
sensors.
EuroPat v2
Die
Werkstoffproben
sind
demnach
den
UV-Strahlungsquellen
2
gegenüberliegend
angeordnet.
These
material
samples
are
accordingly
arranged
opposite
the
UV
radiation
sources
2
.
EuroPat v2
In
der
Ebene
der
Werkstoffproben
5
ergibt
sich
eine
räumlich
nahezu
konstante
Strahlungsleistung.
This
results
in
a
three-dimensionally
virtually
constant
radiation
power
on
the
plane
of
the
material
samples
5
.
EuroPat v2
Jede
dieser
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
muss
nach
dem
bei
der
Serienfertigung
anzuwendenden
Verfahren
hergestellt
worden
sein.
Every
such
lens
or
sample
of
material
shall
be
produced
by
the
method
to
be
used
in
mass
production,
DGT v2019
Jede
dieser
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
muss
nach
dem
bei
der
Serienfertigung
anzuwendenden
Verfahren
hergestellt
worden
sein;
Every
such
lens
or
sample
of
material
shall
be
produced
by
the
method
to
be
used
in
mass
production;
DGT v2019
Der
Luftstrom
kann
dabei
einen
Teil
der
Wärme
der
Werkstoffproben
und
des
Schwarzstandardsensors
abführen.
In
the
process,
the
air
flow
can
dissipate
some
of
the
heat
from
the
material
samples
and
the
black
standard
sensor.
EuroPat v2
Der
faserige
Rückstand
wurde
heiÃ
zu
Werkstoffproben
gepresst
und
durch
Nahinfrarotspektroskopie
(NIR)
charakterisiert.
The
fibrous
residue
was
hot
pressed
into
material
samples
and
characterized
using
near
infrared
spectroscopy
(NIR).
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
Werkstoffproben,
die
den
kompletten
Wärmebehandlungsprozess
durchlaufen,
sogenannte
Mitlaufproben,
untersucht
und
dokumentiert.
Material
samples
known
as
production
control
test
specimens,
which
undergo
the
entire
heat
treatment
process,
are
examined
and
documented
here.
ParaCrawl v7.1
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Tabelle
A
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen.
The
samples
of
lenses
of
plastic
material
or
samples
of
material
shall
be
subjected,
with
the
reflector
to
which
they
are
intended
to
be
fitted
(where
applicable),
to
approval
tests
in
the
chronological
order
indicated
in
table
A
reproduced
in
appendix
1
to
this
annex.
DGT v2019
Die
Außenfläche
der
drei
Muster
(Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben)
wird
auf
50
°C
±
5
°C
erwärmt
und
fünf
Minuten
lang
in
eine
Mischung
getaucht,
deren
Temperatur
auf
23
°C
±
5
°C
gehalten
wird
und
die
aus
99
Teilen
destilliertem
Wasser,
das
nicht
mehr
als
0,02
%
Verunreinigungen
enthält,
und
einem
Teil
Alkylarylsulfonat
besteht.
The
outer
face
of
three
samples
(lenses
or
samples
of
material)
shall
be
heated
to
50
°C
±
5
°C
and
then
immersed
for
five
minutes
in
a
mixture
maintained
at
23
°C
±
5
°C
and
composed
of
99
parts
distilled
water
containing
not
more
than
0,02
per
cent
impurities
and
one
part
alkylaryl
sulphonate.
DGT v2019
Sechs
dieser
Abschlussscheiben
können
durch
sechs
Werkstoffproben
ersetzt
werden,
die
mindestens
60
mm
×
80
mm
groß
sind,
eine
ebene
oder
gewölbte
Außenfläche
aufweisen
und
die
eine
mindestens
15
mm
×
15
mm
große,
vorwiegend
ebene
Fläche
in
der
Mitte
haben
(Krümmungsradius
nicht
unter
300
mm).
Six
of
these
lenses
may
be
replaced
by
six
samples
of
material
at
least
60
×
80
mm
in
size,
having
a
flat
or
convex
outer
surface
and
a
substantially
flat
area
(radius
of
curvature
not
less
than
300
mm)
in
the
middle
measuring
at
least
15
×
15
mm.
DGT v2019
Sechs
dieser
Abschlussscheiben
können
durch
sechs
Werkstoffproben
ersetzt
werden,
die
mindestens
60 mm
×
80 mm
groß
sind,
eine
ebene
oder
gewölbte
Außenfläche
und
eine
mindestens
15 mm
×
15 mm
große,
vorwiegend
ebene
Fläche
in
der
Mitte
haben
(Krümmungsradius
nicht
unter
300 mm).
Six
of
these
lenses
may
be
replaced
by
six
samples
of
material
at
least
60 × 80 mm
size,
having
a
flat
or
convex
outer
surface
and
a
substantially
flat
area
(radius
of
curvature
not
less
than
300 mm)
in
the
middle
measuring
at
least
15 × 15 mm);
DGT v2019
Prüfungen
an
Kunststoffen
(Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben,
die
nach
Absatz
2.2.4
dieser
Regelung
vorgelegt
worden
sind)
Tests
on
plastic
materials
(lenses
or
samples
of
material
supplied
pursuant
to
paragraph
2.2.4.
of
this
Regulation)
DGT v2019
Die
Abnutzung
wird
an
einer
oder
mehr
Werkstoffproben
nachgeprüft,
die
als
Referenzproben
in
der
Nähe
der
zu
prüfenden
Abschlussscheiben
angebracht
sind.
The
deterioration
shall
be
checked
by
means
of
one
or
more
samples
of
glass
placed
as
a
reference
near
the
lenses
to
be
tested.
DGT v2019
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Tabelle
A
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen.
The
samples
of
lenses
of
plastic
material
or
samples
of
material
shall
be
subjected,
with
the
reflector
to
which
they
are
intended
to
be
fitted
(where
applicable),
to
approval
tests
in
the
chronological
order
indicated
in
table
A
reproduced
in
appendix
1
to
this
annex.
DGT v2019
Die
Außenfläche
der
drei
Muster
(Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben)
wird
auf
50
°C
±
5
°C
erwärmt
und
fünf
Minuten
lang
in
eine
Mischung
getaucht,
deren
Temperatur
auf
23
°C
±
5
°C
gehalten
wird
und
die
aus
99
Teilen
destilliertem
Wasser,
das
nicht
mehr
als
0,02
Prozent
Verunreinigungen
enthält,
und
einem
Teil
Alkylarylsulfonat
besteht.
The
outer
face
of
three
samples
(lenses
or
samples
of
material)
shall
be
heated
to
50
°C
±
5
°C
and
then
immersed
for
five
minutes
in
a
mixture
maintained
at
23
°C
±
5
°C
and
composed
of
99
parts
distilled
water
containing
not
more
than
0,02
per
cent
impurities
and
one
part
alkylaryl
sulphonate.
DGT v2019
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Anlage
1
Tabelle
A
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen.
The
samples
of
lenses
of
plastic
material
or
samples
of
material
shall
be
subjected,
with
the
reflector
to
which
they
are
intended
to
be
fitted
(where
applicable),
to
approval
tests
in
the
chronological
order
indicated
in
table
A
reproduced
in
appendix
1
to
this
annex.
DGT v2019