Translation of "Werkstattbetrieb" in English
Diese
Abdeckung
ist
im
rauhen
Werkstattbetrieb
wichtig.
This
cover
is
important
under
rough
workshop
conditions.
EuroPat v2
Unser
Werkstattbetrieb
bleibt
unter
Einhaltung
entsprechender
Vorsichts-
und
Hygienemaßnahmen
nach
telefonischer
Absprache
geöffnet.
Our
workshop
will
remain
open
under
observance
of
appropriate
precaution
and
hygiene
measures
after
telephone
arrangement.
CCAligned v1
Dadurch
wird
eine
robuste
Mechanik
ermöglicht,
die
einem
rauen
Werkstattbetrieb
standhält.
Robust
mechanics
are
thereby
enabled
which
withstand
rough
workshop
operations.
EuroPat v2
Die
Umstrukturierung
wurde
im
Jahre
2006
abgeschlossen
und
der
Werkstattbetrieb
eingestellt.
The
restructuring
was
completed
in
2006
and
the
workshop
operations
ended.
CCAligned v1
Der
Werkstattbetrieb
läuft
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
wie
gewohnt
weiter.
The
workshop
operation
continues
as
usual
in
camera.
CCAligned v1
Die
iCUTwater
smart
ist
bei
Kleinserien,
Bildungseinrichtungen
sowie
im
Werkstattbetrieb
die
erste
Wahl.
The
iCUTwater
SMART
is
the
first
choice
for
small
series,
educational
institutions
and
workshops.
ParaCrawl v7.1
Der
erfindungsgemässe
Steharbeitssitz
weist
insbesondere
die
Vorteile
auf,
dass
er
eine
für
den
rauhen
Werkstattbetrieb
geeignete
Robustheit
besitzt,
handlich
und
leicht
transportabel
ist,
stolpersicher
ist,
eine
grosse
Fussfreiheit
und
einen
grossen
Greifbereich
ermöglicht,
trotzdem
aber
auch
vom
Benutzer
ausgeübte
Tangentialkräfte
aufzunehmen
vermag,
die
Druckverteilung
am
Gesäss
und
die
Stützung
des
Beckens
des
Benutzers
optimiert,
und
ein
Abrutschen
des
Benutzers
und
eine
Kyphosierung
von
dessen
Wirbelsäule
vermeidet,
und
dass
er
dennoch
preisgünstig
und
materialsparend
herstellbar
ist.
The
standing
work
seat
according
to
the
present
invention
particularly
exhibits
the
advantages
that
it
possesses
a
robustness
appropriate
to
rough
workshop
conditions,
is
handy
and
light
to
transport,
is
stumble-proof,
and
permits
a
great
freedom
for
the
feet
and
a
wide
range
of
reach,
but
can
nevertheless
also
absorb
tangential
forces
exerted
by
the
user,
optimises
the
pressure
distribution
of
the
buttocks
and
the
support
of
the
user's
pelvis,
prevents
the
user
from
slipping
off
and
prevents
kyphosis
of
the
spinal
column.
Yet
it
can
nevertheless
be
produced
at
a
favorable
price
and
with
economy
of
material.
EuroPat v2
Eine
mineralölhaltige
verbrauchte
Kühlschmieremulsion
aus
einem
Werkstattbetrieb
mit
einem
Salzgehalt
von
weniger
als
1,0
Gew.-%,
einem
Tensidgehalt
von
1,0
Gew.-%
und
einem
Ölgehalt
von
1,5
Gew.-%
wurde
wie
in
Beispiel
1
beschrieben
gespalten
und
anschließend
die
wässrige
Phase
untersucht.
A
used
cooling
lubricant
emulsion
containing
mineral
oil,
from
a
workshop,
which
had
a
salt
content
of
less
than
1.0%
by
weight,
a
surfactant
content
of
1.0%
by
weight
and
an
oil
content
of
1.5%
by
weight,
was
broken
as
described
in
Example
1
and
the
aqueous
phase
was
then
examined.
EuroPat v2
Dieses
kann
daher
ein
hermetisch
abgeschlossenes
Gehäuse
aufweisen,
das
unempfindlich
gegen
Schmutz
und
Feuchtigkeit
und
für
den
Einsatz
im
rauhen
Werkstattbetrieb
geeignet
ist.
Thus,
the
shop
apparatus
can
have
a
hermetically
sealed
casing,
which
is
not
sensitive
to
dirt
and
moisture
and
is
suitable
for
use
under
rough
operating
conditions
in
the
shop.
EuroPat v2
Diese
werden
auch
nicht
durch
die
vorgesehene
Polsterung
vermieden,
da
die
Sitze
aus
Integralschaum
im
rauhen
Werkstattbetrieb
widerstandsfähig
und
deshalb
relativ
hart
ausgeführt
werden
müssen.
These
are
not
prevented
even
by
the
upholstery
provided,
because
the
seats
have
to
be
constructed
of
integral
foam
to
withstand
rough
workshop
conditions
and
are
therefore
relatively
hard.
EuroPat v2
Spätestens
dann,
wenn
der
Werkstattbetrieb
durch
den
Ausfall
bzw.
Störung
einer
technischen
Einrichtung
nicht
mehr
aufrecht
erhalten
werden
kann,
lernt
man
die
immense
Bedeutung
eines
fachkundigen,
flexiblen
Services
zu
schätzen.
The
immense
importance
of
a
competent,
flexible
service
takes
on
great
importance
at
that
moment
when
the
workshop
operation
can
no
longer
be
maintained
due
to
failure
or
malfunction
of
a
technical
device.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
der
zweiten
Hälfte
des
Jahres
2007
ein
Konzept
für
den
After-
Sales-Bereich
von
MAN,
der
sich
mit
der
Erstellung
von
Diagnoseapplikationen
für
den
Werkstattbetrieb
beschäftigt,
erstellt.
In
the
second
half
of
the
year
2007,
we
have
constructed
a
concept
for
the
after
sales
area
of
MAN,
which
is
dealing
with
the
construction
of
diagnosis
applications
for
the
repair
shop
run.
ParaCrawl v7.1
Die
„Standard
–
Fahrzeugprüfung“
im
Werkstattbetrieb,
welche
nur
die
Überprüfung
mechanischer
Komponenten
beinhaltet,
ist
längst
überholt.
The
“Standard
Vehicle
Inspection“
in
the
workshop
which
only
inspects
mechanical
components
has
long
been
outdated.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
soll
die
Verbindung
zwischen
Gassackmodul
und
Lenkrad
für
die
Montage
des
Lenkrads
im
Fahrzeug
und
Demontage
im
Werkstattbetrieb
auf
schnelle
und
einfache
Weise
lösbar
sein.
At
the
same
time,
the
connection
between
the
airbag
module
and
the
steering
wheel
is
to
be
detachable
in
a
quick
and
simple
manner
for
mounting
the
steering
wheel
in
the
vehicle
and
dismounting
it
during
workshop
operation.
EuroPat v2
Diese
Ausgestaltung
der
Erfindung
zeichnet
sich
insbesondere
im
Werkstattbetrieb
aus,
da
sie
besonders
anwendungsfreundlich
ist
und
Fehleinstellungen
in
besonders
einfacher
Weise
vorbeugt.
This
embodiment
of
the
invention
is
advantageous
in
particular
in
a
workshop,
since
it
is
quite
user-friendly
and
prevents
incorrect
settings
in
a
particularly
easy
manner.
EuroPat v2
Bei
Kraftfahrzeugen
werden
im
Werkstattbetrieb
hierzu
sogenannte
Y-Kabel
bzw.
Prüfkabel
verwendet,
welche
es
ermöglichen,
ein
Steuergerät
im
laufenden
Betrieb
des
Kraftfahrzeugs
zu
prüfen.
For
motor
vehicles,
so-called
Y
cables
or
respectively
test
cables
are
used
for
this
in
auto
service
shops,
which
make
it
possible
to
test
a
control
device
while
the
motor
vehicle
is
running.
EuroPat v2
Hydraulikwerkzeuge
der
eingangs
genannten
Art
werden
bspw.
im
Werkstattbetrieb
dazu
verwendet,
um
bei
Reparaturarbeiten
an
Fahrzeugen
Stanzvorgänge
durchzuführen
oder
Nieten
zu
setzen.
Description
of
Related
Art
Hydraulic
tools
of
the
aforementioned
kind
are
for
example
used
in
workshops
to
carry
out
punching
processes
or
set
rivets
in
repair
tasks
on
vehicles.
EuroPat v2
Bekannte
mobile
Hydraulikwerkzeuge
der
eingangs
genannten
Art,
die
typischerweise
im
Werkstattbetrieb
eingesetzt
werden,
weisen
den
Nachteil
auf,
dass
diese
entweder
nur
zum
Betrieb
einer
Ziehwerkzeugeinheit
oder
nur
zum
Betrieb
einer
Druckwerkzeugeinheit
ausgebildet
sind.
The
disadvantage
of
known
mobile
hydraulic
tools
of
the
initially-cited
type
that
are
typically
used
in
workshops
is
that
they
are
used
to
either
only
operate
a
tractive
tool
unit,
or
to
only
operate
a
pressing
tool
unit.
EuroPat v2
Für
die
Durchführung
der
unterschiedlichen
Arbeiten
ist
es
jedoch
zwingend
erforderlich,
zwei
unterschiedliche
Hydraulikwerkzeuge
zu
bevorraten,
um
sämtliche
im
Werkstattbetrieb
anfallenden
Arbeiten
durchführen
zu
können.
To
perform
the
different
tasks,
it
is
however
absolutely
essential
to
keep
two
different
hydraulic
tools
so
that
all
of
the
tasks
arising
in
the
workshop
can
be
performed.
EuroPat v2
Kennzeichnend
für
das
erfindungsgemäße
Transportsystem
ist,
dass
an
der
Lastaufnahmeeinheit
-
die
im
Werkstattbetrieb
bspw.
an
einem
verfahrbaren
Montagebock
oder
dergleichen
anordbar
ist
-
eine
zwischen
einer
Verriegelungsposition
und
einer
Freigabeposition
verstellbare
Verriegelungseinheit
angeordnet
ist.
Characteristic
of
the
transport
system
according
to
the
invention
is
that
a
locking
unit
adjustable
between
a
locked
and
an
unlocked
position
is
arranged
on
the
load
pickup
unit—which
is
arrangeable
in
the
repair
shop,
for
example,
on
a
moveable
mounting
trestle
or
the
like.
EuroPat v2
Eine
zuverlässige
Lagesicherung
ist
dabei
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
des
erheblichen
Gewichts
der
Kraftfahrzeugmotoren
von
grundsätzlicher
Bedeutung,
da
ein
herabstürzender
Motor
im
Werkstattbetrieb
zu
erheblichen
Verletzungen
bei
umstehenden
Mitarbeitern
führen
kann.
A
reliable
positional
securing
is
thereby
of
particular
importance
in
particular
against
the
background
of
the
considerable
weight
of
the
motor
vehicle
engines,
since
a
falling
engine
in
the
repair
shop
can
lead
to
considerable
injury
to
nearby
employees.
EuroPat v2
Die
Verdrehsicherung
ermöglicht
somit
eine
exakte
und
genaue
Positionierung
des
mit
der
Motoreneinheit
verbundenen
Kraftfahrzeugmotors,
so
dass
ein
einfacher
Austausch,
d.
h.
Ein-
und
Ausbau
von
Kraftfahrzeugmotoren
im
Werkstattbetrieb
erfolgen
kann.
The
anti-twist
device
thus
enables
an
exact
positioning
of
the
motor
vehicle
engine
connected
with
the
engine
unit
so
that
a
simple
replacement,
i.e.
installation
and
removal
of
motor
vehicle
engines
can
take
place
in
the
repair
shop.
EuroPat v2
Auf
ergänzende
Sicherungsmittel
zur
Lagesicherung
der
Transportposition
kann
somit
verzichtet
werden,
wodurch
Fehlbedienungen
im
Werkstattbetrieb
die
zu
Unfällen
führen
können,
sofern
ergänzende
Sicherungsmaßnahmen
erforderlich
sind,
ausgeschlossen
werden
können.
Supplementary
securing
means
for
the
positional
securing
of
the
transport
position
can
thus
be
omitted,
whereby
operating
errors
in
the
repair
shop
that
can
lead
to
accidents,
inasmuch
as
supplementary
securing
measures
are
required,
can
be
prevented.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
der
erfindungsgemäße
Adapter
sich
jederzeit
an
der
Evakuier-
und
Befüllanlage
befindet
und
nicht
eventuell
im
Werkstattbetrieb
oder
während
der
Produktion
verlegt
werden
kann.
This
has
the
advantage
that
the
adapter
according
to
the
invention
is
located
at
all
times
on
the
evacuating
and
filling
system
and
cannot
possibly
be
mislaid
in
a
workshop
or
during
production.
EuroPat v2
Eine
Möglichkeit
der
Kontrolle
der
Einstellung
ist
kaum
gegeben,
es
sei
denn
mit
kostspieligen
Meßmethoden,
die
im
Werkstattbetrieb
für
eine
Routinekontrolle
kaum
geeignet
sind.
There
is
hardly
any
possibility
of
checking
the
adjustment,
except
with
expensive
measurement
methods
that
are
hardly
suitable
for
routine
inspections
in
workshop
operations.
EuroPat v2
Vom
schwäbischen
Werkstattbetrieb
zum
international
agierenden
Mittelständler
–
auf
diesen
Nenner
lässt
sich
die
Entwicklung
der
Unternehmensgruppe
fischer
seit
ihrer
Gründung
im
Jahre
1948
bringen.
From
a
Swabian
workshop
business
to
an
internationally
active
SME
(small
to
medium-sized
enterprise)
-
this
is
how
one
can
describe
the
development
of
the
fischer
company
group
since
its
foundation
in
the
year
1948.
ParaCrawl v7.1
Maschinen
der
Economy
Serie
werden
bevorzug
im
Werkstattbetrieb,
für
eigene
Fertigung
oder
fürAusbildung
bei
der
Produktion
von
Einzelstück
und
Kleinserien
verwendet.
Machines
are
the
Economy
series
Favour
in
workshops,
used
for
its
own
production
or
fürAusbildung
in
the
production
of
single
pieces
and
small
series.
ParaCrawl v7.1
Ein
größerer
Werkstattbetrieb
entstand,
und
die
Firma
Moeck
wurde
mit
den
Jahren
zum
führenden
Blockflötenhersteller
(für
Holzinstrumente).In
den
1960er
Jahren
begann
die
Produktion
hochwertiger
Nachbauten
ausgesuchter
Museumsinstrumente.
Larger
workshop
premises
were
established
and
over
the
years,
Moecks
became
one
of
the
leading
makers
of
recorders
(and
wind
instruments).In
the
1960s,
the
production
of
high
quality
copies
of
selected
museum
instruments
began.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
mit
eigenem
Werkstattbetrieb
und
etwa
10-15
Mitarbeitern
befaßte
sich
mit
der
Modernisierung
und
Neueinrichtung
von
Klein-
und
Mittelmühlen.
The
enterprise,
with
its
own
workshop
operation
and
approximately
10-15
employees
specialized
in
modernizing
and
erecting
small
and
medium-sized
mills.
ParaCrawl v7.1