Translation of "Werkstattbetrieb" in English

Diese Abdeckung ist im rauhen Werkstattbetrieb wichtig.
This cover is important under rough workshop conditions.
EuroPat v2

Unser Werkstattbetrieb bleibt unter Einhaltung entsprechender Vorsichts- und Hygienemaßnahmen nach telefonischer Absprache geöffnet.
Our workshop will remain open under observance of appropriate precaution and hygiene measures after telephone arrangement.
CCAligned v1

Dadurch wird eine robuste Mechanik ermöglicht, die einem rauen Werkstattbetrieb standhält.
Robust mechanics are thereby enabled which withstand rough workshop operations.
EuroPat v2

Die Umstrukturierung wurde im Jahre 2006 abgeschlossen und der Werkstattbetrieb eingestellt.
The restructuring was completed in 2006 and the workshop operations ended.
CCAligned v1

Der Werkstattbetrieb läuft unter Ausschluss der Öffentlichkeit wie gewohnt weiter.
The workshop operation continues as usual in camera.
CCAligned v1

Die iCUTwater smart ist bei Kleinserien, Bildungseinrichtungen sowie im Werkstattbetrieb die erste Wahl.
The iCUTwater SMART is the first choice for small series, educational institutions and workshops.
ParaCrawl v7.1

Der erfindungsgemässe Steharbeitssitz weist insbesondere die Vorteile auf, dass er eine für den rauhen Werkstattbetrieb geeignete Robustheit besitzt, handlich und leicht transportabel ist, stolpersicher ist, eine grosse Fussfreiheit und einen grossen Greifbereich ermöglicht, trotzdem aber auch vom Benutzer ausgeübte Tangentialkräfte aufzunehmen vermag, die Druckverteilung am Gesäss und die Stützung des Beckens des Benutzers optimiert, und ein Abrutschen des Benutzers und eine Kyphosierung von dessen Wirbelsäule vermeidet, und dass er dennoch preisgünstig und materialsparend herstellbar ist.
The standing work seat according to the present invention particularly exhibits the advantages that it possesses a robustness appropriate to rough workshop conditions, is handy and light to transport, is stumble-proof, and permits a great freedom for the feet and a wide range of reach, but can nevertheless also absorb tangential forces exerted by the user, optimises the pressure distribution of the buttocks and the support of the user's pelvis, prevents the user from slipping off and prevents kyphosis of the spinal column. Yet it can nevertheless be produced at a favorable price and with economy of material.
EuroPat v2

Eine mineralölhaltige verbrauchte Kühlschmieremulsion aus einem Werkstattbetrieb mit einem Salzgehalt von weniger als 1,0 Gew.-%, einem Tensidgehalt von 1,0 Gew.-% und einem Ölgehalt von 1,5 Gew.-% wurde wie in Beispiel 1 beschrieben gespalten und anschließend die wässrige Phase untersucht.
A used cooling lubricant emulsion containing mineral oil, from a workshop, which had a salt content of less than 1.0% by weight, a surfactant content of 1.0% by weight and an oil content of 1.5% by weight, was broken as described in Example 1 and the aqueous phase was then examined.
EuroPat v2

Dieses kann daher ein hermetisch abgeschlossenes Gehäuse aufweisen, das unempfindlich gegen Schmutz und Feuchtigkeit und für den Einsatz im rauhen Werkstattbetrieb geeignet ist.
Thus, the shop apparatus can have a hermetically sealed casing, which is not sensitive to dirt and moisture and is suitable for use under rough operating conditions in the shop.
EuroPat v2

Diese werden auch nicht durch die vorgesehene Polsterung vermieden, da die Sitze aus Integralschaum im rauhen Werkstattbetrieb widerstandsfähig und deshalb relativ hart ausgeführt werden müssen.
These are not prevented even by the upholstery provided, because the seats have to be constructed of integral foam to withstand rough workshop conditions and are therefore relatively hard.
EuroPat v2

Spätestens dann, wenn der Werkstattbetrieb durch den Ausfall bzw. Störung einer technischen Einrichtung nicht mehr aufrecht erhalten werden kann, lernt man die immense Bedeutung eines fachkundigen, flexiblen Services zu schätzen.
The immense importance of a competent, flexible service takes on great importance at that moment when the workshop operation can no longer be maintained due to failure or malfunction of a technical device.
ParaCrawl v7.1

Wir haben in der zweiten Hälfte des Jahres 2007 ein Konzept für den After- Sales-Bereich von MAN, der sich mit der Erstellung von Diagnoseapplikationen für den Werkstattbetrieb beschäftigt, erstellt.
In the second half of the year 2007, we have constructed a concept for the after sales area of MAN, which is dealing with the construction of diagnosis applications for the repair shop run.
ParaCrawl v7.1

Die „Standard – Fahrzeugprüfung“ im Werkstattbetrieb, welche nur die Überprüfung mechanischer Komponenten beinhaltet, ist längst überholt.
The “Standard Vehicle Inspection“ in the workshop which only inspects mechanical components has long been outdated.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig soll die Verbindung zwischen Gassackmodul und Lenkrad für die Montage des Lenkrads im Fahrzeug und Demontage im Werkstattbetrieb auf schnelle und einfache Weise lösbar sein.
At the same time, the connection between the airbag module and the steering wheel is to be detachable in a quick and simple manner for mounting the steering wheel in the vehicle and dismounting it during workshop operation.
EuroPat v2

Diese Ausgestaltung der Erfindung zeichnet sich insbesondere im Werkstattbetrieb aus, da sie besonders anwendungsfreundlich ist und Fehleinstellungen in besonders einfacher Weise vorbeugt.
This embodiment of the invention is advantageous in particular in a workshop, since it is quite user-friendly and prevents incorrect settings in a particularly easy manner.
EuroPat v2

Bei Kraftfahrzeugen werden im Werkstattbetrieb hierzu sogenannte Y-Kabel bzw. Prüfkabel verwendet, welche es ermöglichen, ein Steuergerät im laufenden Betrieb des Kraftfahrzeugs zu prüfen.
For motor vehicles, so-called Y cables or respectively test cables are used for this in auto service shops, which make it possible to test a control device while the motor vehicle is running.
EuroPat v2

Hydraulikwerkzeuge der eingangs genannten Art werden bspw. im Werkstattbetrieb dazu verwendet, um bei Reparaturarbeiten an Fahrzeugen Stanzvorgänge durchzuführen oder Nieten zu setzen.
Description of Related Art Hydraulic tools of the aforementioned kind are for example used in workshops to carry out punching processes or set rivets in repair tasks on vehicles.
EuroPat v2

Bekannte mobile Hydraulikwerkzeuge der eingangs genannten Art, die typischerweise im Werkstattbetrieb eingesetzt werden, weisen den Nachteil auf, dass diese entweder nur zum Betrieb einer Ziehwerkzeugeinheit oder nur zum Betrieb einer Druckwerkzeugeinheit ausgebildet sind.
The disadvantage of known mobile hydraulic tools of the initially-cited type that are typically used in workshops is that they are used to either only operate a tractive tool unit, or to only operate a pressing tool unit.
EuroPat v2

Für die Durchführung der unterschiedlichen Arbeiten ist es jedoch zwingend erforderlich, zwei unterschiedliche Hydraulikwerkzeuge zu bevorraten, um sämtliche im Werkstattbetrieb anfallenden Arbeiten durchführen zu können.
To perform the different tasks, it is however absolutely essential to keep two different hydraulic tools so that all of the tasks arising in the workshop can be performed.
EuroPat v2

Kennzeichnend für das erfindungsgemäße Transportsystem ist, dass an der Lastaufnahmeeinheit - die im Werkstattbetrieb bspw. an einem verfahrbaren Montagebock oder dergleichen anordbar ist - eine zwischen einer Verriegelungsposition und einer Freigabeposition verstellbare Verriegelungseinheit angeordnet ist.
Characteristic of the transport system according to the invention is that a locking unit adjustable between a locked and an unlocked position is arranged on the load pickup unit—which is arrangeable in the repair shop, for example, on a moveable mounting trestle or the like.
EuroPat v2

Eine zuverlässige Lagesicherung ist dabei insbesondere vor dem Hintergrund des erheblichen Gewichts der Kraftfahrzeugmotoren von grundsätzlicher Bedeutung, da ein herabstürzender Motor im Werkstattbetrieb zu erheblichen Verletzungen bei umstehenden Mitarbeitern führen kann.
A reliable positional securing is thereby of particular importance in particular against the background of the considerable weight of the motor vehicle engines, since a falling engine in the repair shop can lead to considerable injury to nearby employees.
EuroPat v2

Die Verdrehsicherung ermöglicht somit eine exakte und genaue Positionierung des mit der Motoreneinheit verbundenen Kraftfahrzeugmotors, so dass ein einfacher Austausch, d. h. Ein- und Ausbau von Kraftfahrzeugmotoren im Werkstattbetrieb erfolgen kann.
The anti-twist device thus enables an exact positioning of the motor vehicle engine connected with the engine unit so that a simple replacement, i.e. installation and removal of motor vehicle engines can take place in the repair shop.
EuroPat v2

Auf ergänzende Sicherungsmittel zur Lagesicherung der Transportposition kann somit verzichtet werden, wodurch Fehlbedienungen im Werkstattbetrieb die zu Unfällen führen können, sofern ergänzende Sicherungsmaßnahmen erforderlich sind, ausgeschlossen werden können.
Supplementary securing means for the positional securing of the transport position can thus be omitted, whereby operating errors in the repair shop that can lead to accidents, inasmuch as supplementary securing measures are required, can be prevented.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, daß der erfindungsgemäße Adapter sich jederzeit an der Evakuier- und Befüllanlage befindet und nicht eventuell im Werkstattbetrieb oder während der Produktion verlegt werden kann.
This has the advantage that the adapter according to the invention is located at all times on the evacuating and filling system and cannot possibly be mislaid in a workshop or during production.
EuroPat v2

Eine Möglichkeit der Kontrolle der Einstellung ist kaum gegeben, es sei denn mit kostspieligen Meßmethoden, die im Werkstattbetrieb für eine Routinekontrolle kaum geeignet sind.
There is hardly any possibility of checking the adjustment, except with expensive measurement methods that are hardly suitable for routine inspections in workshop operations.
EuroPat v2

Vom schwäbischen Werkstattbetrieb zum international agierenden Mittelständler – auf diesen Nenner lässt sich die Entwicklung der Unternehmensgruppe fischer seit ihrer Gründung im Jahre 1948 bringen.
From a Swabian workshop business to an internationally active SME (small to medium-sized enterprise) - this is how one can describe the development of the fischer company group since its foundation in the year 1948.
ParaCrawl v7.1

Maschinen der Economy Serie werden bevorzug im Werkstattbetrieb, für eigene Fertigung oder fürAusbildung bei der Produktion von Einzelstück und Kleinserien verwendet.
Machines are the Economy series Favour in workshops, used for its own production or fürAusbildung in the production of single pieces and small series.
ParaCrawl v7.1

Ein größerer Werkstattbetrieb entstand, und die Firma Moeck wurde mit den Jahren zum führenden Blockflötenhersteller (für Holzinstrumente).In den 1960er Jahren begann die Produktion hochwertiger Nachbauten ausgesuchter Museumsinstrumente.
Larger workshop premises were established and over the years, Moecks became one of the leading makers of recorders (and wind instruments).In the 1960s, the production of high quality copies of selected museum instruments began.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen mit eigenem Werkstattbetrieb und etwa 10-15 Mitarbeitern befaßte sich mit der Modernisierung und Neueinrichtung von Klein- und Mittelmühlen.
The enterprise, with its own workshop operation and approximately 10-15 employees specialized in modernizing and erecting small and medium-sized mills.
ParaCrawl v7.1