Translation of "Werkskalibrierung" in English
Bei
Auslieferung
hat
der
Sensor
eine
Werkskalibrierung
und
kann
sofort
eingesetzt
werden.
The
sensor
contains
a
factory
calibration
at
delivery
which
can
be
applied
immediately.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
bekannten
Kolbenhubpipetten
wird
eine
Werkskalibrierung
vom
Pipettenhersteller
unter
Normbedingungen
vorgenommen.
In
the
known
plunger
stroke
pipettes,
a
manufacturer's
calibration
is
performed
by
the
pipette
manufacturer
under
standard
conditions.
EuroPat v2
Die
Werkskalibrierung
wird
unter
Entkopplung
des
Zählwerkes
24
von
der
Einstellhülse
21
vorgenommen.
The
manufacturer's
calibration
is
performed
when
the
numerator
24
is
uncoupled
from
the
adjustment
sleeve
21
.
EuroPat v2
Das
Wiederfinden
der
Werkskalibrierung
erfordert
aufwendige
gravimetrische
Messungen.
Finding
the
manufacturer's
calibration
again
necessitates
sumptuous
gravimetric
measurements.
EuroPat v2
Die
bei
der
Werkskalibrierung
vorgenommene
Positionierung
des
oberen
Anschlages
wird
also
nicht
geändert.
Thus,
the
position
adjustment
of
the
upper
stopper
performed
at
the
manufacturer's
calibration
is
not
changed.
EuroPat v2
Ausgeliefert
wird
er
mit
einer
Werkskalibrierung
von
450
cd/m².
It
is
supplied
with
a
factory
brightness
calibration
of
450
cd/m
2
.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Sensor
wird
mit
einem
Zertifikat
der
Werkskalibrierung
ausgeliefert.
Each
sensor
is
shipped
with
a
certificate
of
factory
calibration
ParaCrawl v7.1
Durch
die
hochgenaue
Werkskalibrierung
können
Sie
sich
auf
Ihre
Messungen
verlassen.
You
can
always
rely
on
your
measurements
thanks
to
the
highly
precise
factory
calibration.
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
Messplatz
kann
eine
Werkskalibrierung
oder
DAkkS/DKD
Kalibrierung
angeboten
werden.
A
factory
calibration
or
DAkkS/DKD
calibration
is
available
for
the
measuring
station
ParaCrawl v7.1
Nur
BenQ
liefert
einen
Bericht
zur
Werkskalibrierung.
Only
BenQ
Provides
a
Factory
Calibration
Report
ParaCrawl v7.1
Der
Ablauf
der
mobilen
Kalibrierung
ist
ähnlich
wie
bei
einer
Werkskalibrierung
im
akkreditierten
Kalibrierlabor.
The
process
for
mobile
calibration
is
very
similar
to
factory
calibration
in
an
accredited
calibration
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
erstmaligen
Installation
eines
Sensus
AAT-Zählers
wird
seine
Leistung
gegenüber
der
Werkskalibrierung
durch
den
Vergleich
der
vor
Ort
gemessenen
Delta-A-Ablesung
mit
den
werkseitigen
Delta-A-Werten
überprüft.
When
a
Sensus
AAT
meter
is
first
installed,
its
performance
is
checked
against
the
factory
calibration
by
comparing
field-installed
Delta
A
readings
with
the
factory
Delta
A
values.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihre
Dokumentation
erhalten
Sie
ein
zweisprachiges
Zeugnis
der
Werkskalibrierung
für
Messbereiche
von
-1
bis
600
bar.
You
receive
a
bilingual
certificate
of
the
factory
calibration
for
measuring
ranges
from
-1
to
600
bar
for
your
records.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Qualität
der
Messergebnisse
Ihrer
Schraubverbindungen
im
Montageprozess
sicherzustellen,
bieten
wir
neben
den
Serviceleistungen
im
Kalibrierlabor
auch
die
Werkskalibrierung
einer
vollständigen
Messkettean.
To
assure
the
measurement
quality
of
your
screw-connections
during
production,
we
also
offer
besides
our
calibration
laboratory
also
the
factory
calibration
of
a
complete
measuring
chain.
ParaCrawl v7.1
Eine
LABS-
bzw.
silikonfreie
Ausführung,
eine
Werkskalibrierung
mit
Kalibrierzertifikat
und
eine
kundenspezifische
Konfiguration
bzw.
Voreinstellung
stehen
ebenfalls
als
Option
zur
Verfügung
wie
ein
Materialprüfzeugnis
EN10204
3.1
oder
eine
Werksbescheinigungen
für
Trinkwassertauglichkeit.
A
LABS-
resp.
silicone-free
version,
a
factory
calibration
with
calibration
certificate
and
a
customer
specific
configuration
resp.
preset
is
also
optionally
available
like
a
material
test
certificate
EN10204
3.1
or
a
factory
certifications
for
drink
water
suitability.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
Anton
Paar-Gerät
kaufen
oder
verwenden,
können
Sie
darauf
vertrauen,
dass
es
genau
und
präzise
arbeitet
und
Sie
können
sich
vollkommen
auf
die
Qualität
der
Werkskalibrierung
verlassen.
Whenever
you
buy
or
use
an
Anton
Paar
instrument
you
can
trust
that
it
is
accurate
and
precise
and
you
can
fully
rely
on
the
quality
of
its
factory
calibrations.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Empfehlung:
Wir
empfehlen
Ihnen
die
Kalibrierung
nach
DAkkS-DKD-R
3-3,
bei
der
Sie
zu
identischen
Kosten
mehr
Informationen
zu
Ihrem
Kraftsensor
erhalten
als
bei
der
Werkskalibrierung.
Our
recommendation:
We
recommend
calibration
per
DAkkS-DKD-R
3-3,
which,
at
identical
cost,
provides
you
with
more
information
about
your
force
sensor
than
the
working
standard
calibration.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
für
DMS-Messverstärker
oder
Anzeigegeräte
(Gleich-
und
Wechselspannung)
eine
Werkskalibrierung
der
Spannungsverhältnisse
mV/V
in
Anlehnung
an
die
DIN
EN
10012
an.
We
offer
proprietary
calibrations
of
voltage
ratio
mV/V
for
strain
gauge
(SG)
measuring
amplifiers
or
display
devices
(AC
/
DC
voltage)
in
accordance
with
DIN
EN
10012.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
bei
der
Werkskalibrierung
im
akkreditierten
Kalibrierlabor,
werden
die
Geräte
gemäß
DIN
EN
ISO
9001
kalibriert.
The
devices
are
calibrated
in
accordance
with
DIN
EN
ISO
9001
in
the
same
way
as
manufacturer
calibrations
which
take
place
in
accredited
calibration
laboratories.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
kann
eine
optionale
Kalibrierung
der
Kamera
zum
aktuellen
Achsensystem
erfolgen,
wobei
dieser
Schritt
nicht
bei
jeder
Ausführung
der
Methode,
sondern
beispielsweise
nur
im
Rahmen
einer
Werkskalibrierung
oder
in
grösseren
Prüfintervallen
durchgeführt
werden
kann.
Subsequently,
optional
calibration
of
the
camera
with
respect
to
the
current
axis
system
can
be
carried
out,
wherein
this
step
can
be
carried
out
not
each
time
the
method
is
carried
out,
but
for
example
only
in
the
context
of
a
works
calibration
or
at
relatively
large
check
intervals.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
es
zudem
denkbar,
dass
das
Untergrundsignal
durch
eine
explizite
Untergrundmessung,
beispielsweise
an
einem
homogenen
Untersuchungsobjekt,
erfolgen
kann
und/oder
auf
Basis
von
Werten
in
Form
eines
Korrekturfaktors
einer
Tabelle,
die
im
Rahmen
einer
Werkskalibrierung
für
jedes
Sensorelement
36,
38,
40
ermittelt
und
in
der
Recheneinheit
24
gespeichert
wird.
In
principle,
it
is
also
conceivable
for
the
background
signal
to
be
effected
by
means
of
an
explicit
background
measurement,
for
example
on
a
homogeneous
examination
object,
and/or
on
the
basis
of
values
in
the
form
of
a
correction
factor
from
a
table
which
is
determined
during
factory
calibration
for
each
sensor
element
36,
38,
40
and
is
stored
in
the
computation
unit
24
.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
dieser
Parameter
wird
daher
bis
anhin
initial
vor
der
Auslieferung
des
Geräts
durch
eine
Werkskalibrierung
ermittelt,
die
beispielsweise
auf
einer
2-Lagen-Messung
beruhen
kann,
wie
sie
in
EP
2
523
017
A1
beschrieben
ist.
Hitherto,
therefore,
the
determination
of
these
parameters
has
been
ascertained
initially
prior
to
delivery
of
the
device
by
means
of
a
factory
calibration,
which
can
be
based
on
a
two-position
measurement,
for
example,
as
described
in
EP
2
523
017
A1.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
dieser
Parameter
wird
daher
initial
vor
der
Auslieferung
des
Geräts
durch
eine
Werkskalibrierung
ermittelt,
zum
Beispiel
basierend
auf
einer
2-Lagen-Messung,
wie
sie
in
EP
2
523
017
A1
beschrieben
ist.
Therefore,
the
determination
of
these
parameters
is
ascertained
initially
prior
to
delivery
of
the
apparatus
by
means
of
a
factory
calibration,
for
example
on
the
basis
of
a
two-position
measurement,
as
described
in
EP
2
523
017
A1.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
dieses
Problem
zu
vermindern
bzw.
zu
beheben,
nämlich
dass
mit
der
Zeit
und/oder
unter
bestimmten
Bedingungen
(wie
etwa
nach
einer
Erschütterung)
die
bei
der
Werkskalibrierung
gespeicherten
Kalibrierparameter
hinsichtlich
der
Bild-Position,
an
welcher
das
elektronische
Fadenkreuz
einzublenden
ist,
hinsichtlich
Konkordanz
mit
der
physischen
Anzielmarkierung
unstimmig
bzw.
ungenau
wird
und
somit
Fehler
entstehen
können.
SUMMARY
Some
embodiments
of
the
invention
reduce
or
remedy
this
problem,
namely
that
the
calibration
parameters
stored
during
the
factory
calibration
with
respect
to
the
image
position
at
which
the
electronic
crosshair
is
to
be
overlaid,
become
incorrect
or
inaccurate
with
respect
to
correspondence
with
the
physical
target
marking
and
therefore
errors
can
arise
with
time
and/or
under
specific
conditions
(for
example,
after
a
shock).
EuroPat v2
Die
Werte
können
im
Rahmen
der
Werkskalibrierung
aufgenommen
werden,
wenn
die
Gelegenheit
besteht,
aber
auch
in
der
Einbausituation
im
Prozess.
The
values
can
be
recorded
in
the
scope
of
factory
calibration
if
the
opportunity
exists,
but
can
also
take
place
in
the
assembly
situation
in
the
process.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
wird
vorzugsweise
so
angewendet,
dass
die
Bestimmung
der
Kalibrier-Dichteempfindlichkeit
E
d,k
(T
k)
und
die
Bestimmung
des
Vorhersagealgorithmus
für
die
Vorhersageänderungsrate
r
p
zu
einem
Zeitpunkt
vor
der
Inbetriebnahme
des
Coriolis-Massedurchflussmessgeräts
im
Prozess
erfolgen,
insbesondere
bei
einer
Werkskalibrierung
des
Coriolis-Massedurchflussmessgeräts.
The
method
according
to
the
invention
is
preferably
applied
so
that
the
determination
of
the
calibration
density
sensitivity
E
d,k
(T
k)
and
the
determination
of
the
forecast
algorithm
for
the
forecast
rate
of
change
r
p
are
carried
out
at
a
point
in
time
before
start-up
of
the
Coriolis
mass
flowmeter
in
the
process,
in
particular
during
factory
calibration
of
the
Coriolis
mass
flowmeter.
EuroPat v2
Für
eine
hochgenaue
Zeitbestimmung,
wie
diese
zur
Distanzmessung
erforderlich
ist,
ist
die
absolute
Größe
der
Filterlaufzeit
gegenüber
deren
Stabilität
von
untergeordneter
Bedeutung,
da
ein
konstanter
Absolutwert
in
einfacher
Weise
numerisch
kompensierbar
ist,
speziell
bei
Verwendung
einer
vergleichenden
Messung
mit
einem
Referenzpfad
von
bekannter
Länge,
oder
-
bedingt
durch
die
hohe
Stabilität-
auch
nur
einmalig
im
Rahmen
einer
Werkskalibrierung.
For
a
highly
accurate
time
determination,
such
as
is
required
for
the
distance
measurement,
the
absolute
magnitude
of
the
filter
propagation
time
is
of
secondary
importance
compared
with
the
stability
thereof,
since
a
constant
absolute
value
can
be
numerically
compensated
for
in
a
simple
manner,
especially
with
the
use
of
a
comparative
measurement
with
a
reference
path
of
known
length,
or—owing
to
the
high
stability—also
only
once
in
the
context
of
a
factory
calibration.
EuroPat v2
Die
Funktion
F
1,m
(Q)
kann
im
Rahmen
der
Typprüfung
für
alle
Geräte
oder
durch
eine
Werkskalibrierung
gerätespezifisch
bestimmt
werden.
The
function
F
1,m
(Q)
may
be
determined
device-specifically
in
the
context
of
type-testing
for
all
devices
or
by
using
a
factory
calibration.
EuroPat v2