Translation of "Werftgelände" in English

Beim Querstapellauf der Homeric herrschte rund um das Werftgelände Volksfeststimmung.
Homeric When launching the Homeric sideways, there was a great festival mood all around the shipyard.
CCAligned v1

In T 245/88 waren mehrere Zerstäuber auf einem umzäunten Werftgelände installiert.
In T 245/88 several vaporisers had been installed in a fenced-off area of a shipyard.
ParaCrawl v7.1

Die traditionelle Schiffstaufe fand Ende November 2007 auf dem Werftgelände statt.
The traditional ship naming ceremony took place at the end of November 2007 at the shipyard.
ParaCrawl v7.1

Der Hafen und das Werftgelände lagen einst in einer kleinen geschützten Bucht am nordöstlichen Ende Sønderhos.
The harbour and shipyard area was situated in a small sheltered bay in the north-eastern end of Sønderho.
ParaCrawl v7.1

Blackwall Yard war ein Werftgelände im Londoner Stadtteil Blackwall an der Themse, in dem über 350 Jahre lang Schiffe gebaut und später auch repariert wurden.
Blackwall Yard was a shipyard on the Thames at Blackwall, London, engaged in ship building and later ship repairs for over 350 years.
Wikipedia v1.0

Die Werft entwickelte sich in den folgenden Jahren schnell weiter und zog 1852 auf ein größeres Werftgelände in Cubitt Town um.
The firm moved to Cubitt Town in 1852, having outgrown a site that was hemmed in by other industrial premises.
Wikipedia v1.0

In Zusammenarbeit mit Escher Wyss AG, Zürich wurde auf dem gleichen Werftgelände auch der Seitenradschlepper ZÜRICH gebaut, der mit einer Dampfturbinenanlage nach System Zoelly ausgerüstet war.
In collaboration with Escher Wyss AG, Zürich a side paddle tug was constructed on the same site. The tug was powered by a steam turbine, system Zoelly.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Werftgelände werden die Schiffe auf Anhänger verladen, im Trockenen repariert, gewartet und über Winter in der Bootshalle gelagert.
In the shipyard, the boats are lifted onto trailers, repaired and serviced under cover, and stored in the boathouse over the winter.
ParaCrawl v7.1

Der neue strategische Partner wird Blohm+Voss ein 200 Meter langes Trockendock sowie angrenzende Werkhallen auf dem Werftgelände vermieten.
For this purpose, Blohm+Voss will rent a 200 metre long dry dock as well as factory workshops in the shipyard from its new strategic partner.
ParaCrawl v7.1

Die Ziegelsteinermauer daneben, von der herunter Lech Walesa zu Widerstand und Protest aufgerufen hat, stammt vom früheren Werftgelände.
The brick wall originates from the former shipyard from which Lech Walesa encouraged the workers to protest.
ParaCrawl v7.1

Das Werftgelände wurde danach aber weiterhin zur Schiffsreparatur und zur Herstellung großer Betonbauteile für ein Projekt zum Ausbau der Kaianlagen in Grimsay, Western Isles genutzt.
The yard has recently been used for ship repair work and the fabrication of large concrete sections for a pier improvement programme in Grimsay, Western Isles.
WikiMatrix v1

Das Werftgelände Monfalcone war nach einem schweren Bombenangriff am 16.03.1945 nicht mehr nutzbar, so dass keine Reparaturen mehr ausgeführt werden konnten.
The shipyard area of Monfalcone was after a heavy bombattack on 16.03.1945 no longer to be used, so that no repairs could be carried out any more.
ParaCrawl v7.1

Nach einem kurzen Start und Rundflug über dem Werftgelände und dem Bodensee steuerte das Luftschiff auf direktem Kurs Richtung St. Margrethen und Feldkirch ins Rheintal nach Vaduz, denn dort wurde die liechtensteinische Zeppelinpost aufgenommen.
After a quick take-off procedure and a short circuit over the zeppelin yard and Lake Constance, the airship took direct course to the Rhine River valley and flew via St. Margrethen and Feldkirch to Vaduz, where the Liechtenstein zeppelin mail was taken on board.
ParaCrawl v7.1

Als die Eisenbahn einige Jahre später durch die Stadt gelegt wurde, benötigte man dazu auch das Werftgelände, und die Werft in Dyviken wurde niedergelegt.
When some years later, the railway was extended through the town, the property of the shipyard in Dyviken was also needed, and it was closed down.
ParaCrawl v7.1

Durch seine illegale Arbeit wurde die Gestapo auf Robert Anasch aufmerksam und verhaftete ihn am 22. Oktober 1942 auf dem Werftgelände.
These illegal activities brought Robert Anasch to the attention of the Gestapo, and he was arrested on 22 October 1942 at the shipyard.
ParaCrawl v7.1

Die Hausmesse lädt zudem zu geführten Rundgängen durch die Mineralstoffproduktion, das Werftgelände und die Möbelwerkstätten inklusive des Küchenstudios ein .
The Open House also invited to guided tours of the mineral production, the yard and furniture workshops, including the kitchen studios.
ParaCrawl v7.1