Translation of "Werftgelände" in English
Beim
Querstapellauf
der
Homeric
herrschte
rund
um
das
Werftgelände
Volksfeststimmung.
Homeric
When
launching
the
Homeric
sideways,
there
was
a
great
festival
mood
all
around
the
shipyard.
CCAligned v1
In
T
245/88
waren
mehrere
Zerstäuber
auf
einem
umzäunten
Werftgelände
installiert.
In
T
245/88
several
vaporisers
had
been
installed
in
a
fenced-off
area
of
a
shipyard.
ParaCrawl v7.1
Die
traditionelle
Schiffstaufe
fand
Ende
November
2007
auf
dem
Werftgelände
statt.
The
traditional
ship
naming
ceremony
took
place
at
the
end
of
November
2007
at
the
shipyard.
ParaCrawl v7.1
Der
Hafen
und
das
Werftgelände
lagen
einst
in
einer
kleinen
geschützten
Bucht
am
nordöstlichen
Ende
Sønderhos.
The
harbour
and
shipyard
area
was
situated
in
a
small
sheltered
bay
in
the
north-eastern
end
of
Sønderho.
ParaCrawl v7.1
Blackwall
Yard
war
ein
Werftgelände
im
Londoner
Stadtteil
Blackwall
an
der
Themse,
in
dem
über
350
Jahre
lang
Schiffe
gebaut
und
später
auch
repariert
wurden.
Blackwall
Yard
was
a
shipyard
on
the
Thames
at
Blackwall,
London,
engaged
in
ship
building
and
later
ship
repairs
for
over
350
years.
Wikipedia v1.0
Die
Werft
entwickelte
sich
in
den
folgenden
Jahren
schnell
weiter
und
zog
1852
auf
ein
größeres
Werftgelände
in
Cubitt
Town
um.
The
firm
moved
to
Cubitt
Town
in
1852,
having
outgrown
a
site
that
was
hemmed
in
by
other
industrial
premises.
Wikipedia v1.0
In
Zusammenarbeit
mit
Escher
Wyss
AG,
Zürich
wurde
auf
dem
gleichen
Werftgelände
auch
der
Seitenradschlepper
ZÜRICH
gebaut,
der
mit
einer
Dampfturbinenanlage
nach
System
Zoelly
ausgerüstet
war.
In
collaboration
with
Escher
Wyss
AG,
Zürich
a
side
paddle
tug
was
constructed
on
the
same
site.
The
tug
was
powered
by
a
steam
turbine,
system
Zoelly.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Werftgelände
werden
die
Schiffe
auf
Anhänger
verladen,
im
Trockenen
repariert,
gewartet
und
über
Winter
in
der
Bootshalle
gelagert.
In
the
shipyard,
the
boats
are
lifted
onto
trailers,
repaired
and
serviced
under
cover,
and
stored
in
the
boathouse
over
the
winter.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
strategische
Partner
wird
Blohm+Voss
ein
200
Meter
langes
Trockendock
sowie
angrenzende
Werkhallen
auf
dem
Werftgelände
vermieten.
For
this
purpose,
Blohm+Voss
will
rent
a
200
metre
long
dry
dock
as
well
as
factory
workshops
in
the
shipyard
from
its
new
strategic
partner.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziegelsteinermauer
daneben,
von
der
herunter
Lech
Walesa
zu
Widerstand
und
Protest
aufgerufen
hat,
stammt
vom
früheren
Werftgelände.
The
brick
wall
originates
from
the
former
shipyard
from
which
Lech
Walesa
encouraged
the
workers
to
protest.
ParaCrawl v7.1
Das
Werftgelände
wurde
danach
aber
weiterhin
zur
Schiffsreparatur
und
zur
Herstellung
großer
Betonbauteile
für
ein
Projekt
zum
Ausbau
der
Kaianlagen
in
Grimsay,
Western
Isles
genutzt.
The
yard
has
recently
been
used
for
ship
repair
work
and
the
fabrication
of
large
concrete
sections
for
a
pier
improvement
programme
in
Grimsay,
Western
Isles.
WikiMatrix v1
Das
Werftgelände
Monfalcone
war
nach
einem
schweren
Bombenangriff
am
16.03.1945
nicht
mehr
nutzbar,
so
dass
keine
Reparaturen
mehr
ausgeführt
werden
konnten.
The
shipyard
area
of
Monfalcone
was
after
a
heavy
bombattack
on
16.03.1945
no
longer
to
be
used,
so
that
no
repairs
could
be
carried
out
any
more.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
kurzen
Start
und
Rundflug
über
dem
Werftgelände
und
dem
Bodensee
steuerte
das
Luftschiff
auf
direktem
Kurs
Richtung
St.
Margrethen
und
Feldkirch
ins
Rheintal
nach
Vaduz,
denn
dort
wurde
die
liechtensteinische
Zeppelinpost
aufgenommen.
After
a
quick
take-off
procedure
and
a
short
circuit
over
the
zeppelin
yard
and
Lake
Constance,
the
airship
took
direct
course
to
the
Rhine
River
valley
and
flew
via
St.
Margrethen
and
Feldkirch
to
Vaduz,
where
the
Liechtenstein
zeppelin
mail
was
taken
on
board.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Eisenbahn
einige
Jahre
später
durch
die
Stadt
gelegt
wurde,
benötigte
man
dazu
auch
das
Werftgelände,
und
die
Werft
in
Dyviken
wurde
niedergelegt.
When
some
years
later,
the
railway
was
extended
through
the
town,
the
property
of
the
shipyard
in
Dyviken
was
also
needed,
and
it
was
closed
down.
ParaCrawl v7.1
Durch
seine
illegale
Arbeit
wurde
die
Gestapo
auf
Robert
Anasch
aufmerksam
und
verhaftete
ihn
am
22.
Oktober
1942
auf
dem
Werftgelände.
These
illegal
activities
brought
Robert
Anasch
to
the
attention
of
the
Gestapo,
and
he
was
arrested
on
22
October
1942
at
the
shipyard.
ParaCrawl v7.1
Die
Hausmesse
lädt
zudem
zu
geführten
Rundgängen
durch
die
Mineralstoffproduktion,
das
Werftgelände
und
die
Möbelwerkstätten
inklusive
des
Küchenstudios
ein
.
The
Open
House
also
invited
to
guided
tours
of
the
mineral
production,
the
yard
and
furniture
workshops,
including
the
kitchen
studios.
ParaCrawl v7.1