Translation of "Werften" in English
Es
geht
um
Unterstützung
für
den
Umbau
von
Werften.
Shipbuilding
capacity
in
Europe
is
already
huge.
Europarl v8
Seit
1998
gehören
alle
staatseigenen
spanischen
Werften
zur
staatlichen
Holdinggesellschaft
SEPI.
Since
1998,
all
public
Spanish
shipyard
companies
belong
to
the
structures
of
the
Spanish
State
holding
company
SEPI.
DGT v2019
Die
Werften
Barreras
und
Astander
wurden
privatisiert
und
sind
nicht
Gegenstand
dieses
Prüfverfahrens.
The
yards
Barreras
and
Astander
were
privatised
and
are
no
longer
part
of
the
present
investigation.
DGT v2019
Auf
den
koreanischen
Werften
hingegen
konnten
9.000
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
Meanwhile,
the
Korean
shipyards
have
gained
9,
000.
Europarl v8
Sie
breitet
sich
jetzt
nur
auf
unsere
Werften
aus.
Now
that
crisis
is
simply
spreading
from
South
Korea
to
our
shipyards.
Europarl v8
Die
jetzige
Struktur
der
Werften
stellt
sich
daher
wie
folgt
dar:
The
current
structure
of
the
shipyards
is
thus
as
follows:
DGT v2019
Diese
Situation
bedeutet
für
viele
Werften
langfristig
die
Gefahr
der
Insolvenz.
This
situation
is
threatening
many
shipyard
undertakings
with
bankruptcy
in
the
longer
term.
Europarl v8
Wir
kennen
einige
Beispiele,
in
denen
die
Werften
geschlossen
wurden.
We
know
a
couple
of
examples
where
shipyards
were
closed.
Europarl v8
Gleichzeitig
lassen
Reedereibesitzer
ihre
Schiffe
in
asiatischen
Werften
bauen.
At
the
same
time,
shipowners
are
building
their
ships
in
shipyards
in
Asia.
Europarl v8
Diese
Wettbewerbsfähigkeit
der
Werften
ist
durch
innere
Maßnahmen
und
Vereinbarungen
weiter
zu
verbessern.
Operating
aid
has
not,
however,
solved
the
problems
of
the
shipyard
industry.
Europarl v8
Die
Werften
sind
häufig
die
Schlüsselindustrie
in
diesen
Regionen.
Shipbuilding
is
often
the
key
industry
in
such
regions.
Europarl v8
Daraus
können
sich
nur
Nachteile
für
die
europäischen
Werften
ergeben.
This
can
only
be
to
the
detriment
of
European
shipyards.
Europarl v8
Die
europäischen
Werften
befinden
sich
in
vielen
Fällen
in
strukturschwachen
Gebieten.
Many
of
Europe's
shipyards
are
located
in
less-favoured
regions.
Europarl v8
Der
Hintergrund
bleibt
der
selbe,
nämlich
Dumpingpreise
in
koreanischen
Werften.
The
background
remains
the
same
-
dumping
prices
in
the
Korean
shipyards.
Europarl v8
Viele
Werften
wurden
geschlossen,
und
die
Schiffbaukapazität
musste
verringert
werden.
Many
shipyards
were
closed
and
the
shipbuilding
capacity
had
to
be
reduced.
Europarl v8
Nach
dem
Beitritt
zur
Europäischen
Union
erhielten
polnische
Werften
staatliche
Beihilfen.
Following
entry
into
the
European
Union
Polish
shipyards
received
State
aid.
Europarl v8
Es
herrscht
Unsicherheit
auf
den
europäischen
Werften.
The
shipyards
of
Europe
are
beset
by
uncertainty.
Europarl v8
März
1984
verkaufte
man
das
Unternehmen
Scott-Lithgow
und
die
Werften
an
Trafalgar
House.
In
1983
the
Scott
Lithgow
company
and
yards
were
sold
to
Trafalgar
House.
Wikipedia v1.0
Das
Unternehmen
gehörte
in
seiner
Hochphase
zu
den
größten
Werften
am
Fluss
Clyde.
In
1876,
the
company
moved
their
yard
down
the
river
to
Whiteinch.
Wikipedia v1.0
Während
der
beiden
Weltkriege
produzierten
die
Werften
zahlreiche
Kriegsschiffe.
Kelly
oversaw
a
number
of
improvements
and
changes
during
his
years
in
the
town.
Wikipedia v1.0