Translation of "Werden sehen" in English
Wir
werden
sehen,
wie
sie
damit
umgeht.
We
shall
see
what
it
does
with
it.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
ob
diese
Bemühungen
Früchte
tragen.
We
shall
see
whether
these
efforts
bear
fruit.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
ob
sie
angenommen
werden.
We
will
see
if
they
are
adopted.
Europarl v8
Herr
Präsident
Barroso
lächelt
sehr
höflich,
wir
werden
sehen.
President
Barroso
is
smiling
very
politely,
but
we
will
see.
Europarl v8
Wir
werden
ja
sehen,
wo
sie
sitzt!
We
will
see
where
she
sits!
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
wohin
diese
Debatte
führt.
We
will
see
where
that
debate
leads.
Europarl v8
Und
wir
werden
sehen,
wie
die
Vorschläge
dann
ausfallen.
Let
us
see
what
shape
the
proposals
take
then.
Europarl v8
Nun,
wir
werden
sehen,
was
geschieht.
Well,
we
will
see
what
happens.
Europarl v8
Sie
werden
sehen,
wie
effektiv
das
sein
wird.
You
will
see
how
effective
that
will
be.
Europarl v8
Wir
werden
sicherlich
sehen,
dass
diese
Angst
unbegründet
ist.
This
fear
is
unfounded,
as
we
will
indeed
see.
Europarl v8
Aber
wir
werden
sehen,
wenn
es
so
weit
ist.
But
we
shall
see
what
we
shall
see.
Europarl v8
Wir
werden
dann
sehen,
welche
Form
diese
Mitteilung
haben
wird.
We
shall
see
in
due
course
what
form
this
type
of
communication
will
take.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
wie
unsere
15
Regierungen
reagieren
werden.
We
will
see
how
our
fifteen
capitals
will
react.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
wie
die
Sache
weitergeht.
We
shall
have
to
wait
and
see
what
happens
next.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
wie
es
weitergeht.
We
shall
see
how
it
goes.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
was
dann
geschieht.
We
will
see
what
happens
then.
Europarl v8
Dann
werden
wir
sehen,
wer
dafür
eine
Mehrheit
hat.
Then
we
shall
see
who
has
a
majority.
Europarl v8
Dieses
Jahr
ECU
1
1
Mio.,
und
nächstes
Jahr
werden
wir
sehen.
ECU
11
million
this
year,
and
next
year
we
shall
see.
Europarl v8
Schließlich
werden
Sie
sehen,
daß
der
Bericht
Tomlinson
außerordentlich
gut
vorbereitet
ist.
Finally,
on
the
Tomlinson
report,
you
will
see
that
it
is
extremely
well
prepared.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
was
der
Ministerrat
beschließen
wird.
We
shall
see
what
the
Council
of
Ministers
decides.
Europarl v8
Das
werden
wir
dann
sehen,
und
nichts
weiter.
We
shall
see,
that
is
all.
Europarl v8
Dann
werden
wir
sehen,
daß
wir
so
schlecht
gar
nicht
dastehen.
Then
we
will
see
that
we
are
not
in
such
a
bad
position.
Europarl v8
Dann
werden
wir
sehen,
wie
wir
mit
dem
Rat
klarkommen.
Then
we
shall
consider
how
to
deal
with
the
Council.
Europarl v8
Wir
werden
jedoch
sehen,
daher
lassen
wir
die
Kommission
sich
hiermit
beschäftigen.
We
will
see,
however,
which
is
why
we
have
the
Commission
looking
at
this.
Europarl v8
Rechnen
Sie
nach,
und
Sie
werden
es
sehen.
Do
the
sums
and
you
will
see.
Europarl v8
Wir
werden
ja
sehen,
aber
das
hat
er
vorausgesagt.
We
will
see,
but
that
is
what
he
predicted.
Europarl v8
Sie
wurden
angehört
und
wir
werden
sehen,
was
geschieht.
You
have
been
heard
and
we
will
see
what
happens.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
ob
dies
in
Zukunft
der
Fall
sein
wird.
We
shall
see
whether
this
is
to
be
the
case.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
was
sie
davon
halten.
Then
we
shall
see
what
they
think
of
it.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
wir
entsprechende
Maßnahmen
sehen
werden.
We
hope
to
see
action
upon
these
things.
Europarl v8