Translation of "Werbeverbot" in English

Über das Werbeverbot hat sich der Rat jetzt glücklicherweise geeinigt.
Thankfully the Council has now reached agreement on the advertising ban.
Europarl v8

Wir haben jetzt die Möglichkeit, ein europaweites Werbeverbot für Tabakerzeugnisse zu erreichen.
We now have an opportunity to bring into effect a Europe-wide ban on the advertising of tobacco products.
Europarl v8

Durch dieses Werbeverbot öffnen sich gefährliche Dimensionen für unsere freie Marktwirtschaft.
This advertising ban opens up dangerous issues for our free market economy.
Europarl v8

Wo bleibt denn das Werbeverbot für Eier?
What about an egg advertising ban?
Europarl v8

Es gilt aber auch für diese Magazine und Broschüren das Werbeverbot.
However, the ban on advertising also applies to these magazines and brochures.
Europarl v8

Außerdem brauchen wir ein effektives und deckendes Werbeverbot.
There is also need for an effective and comprehensive ban on advertising.
Europarl v8

Darum ist ein Werbeverbot für Tabakerzeugnisse sinnvoll.
This is why a ban on tobacco advertising is good.
Europarl v8

Ein partielles Werbeverbot reicht daher für den Gesundheitsschutz nicht aus.
A partial ban on advertising is not, therefore, enough to protect public health.
Europarl v8

Frankreich hat bereits ein Werbeverbot erlassen.
France has already introduced a ban.
Europarl v8

Ein Werbeverbot für Alkohol wird niemanden vom Trinken abhalten.
A ban on advertising alcohol will not stop people drinking.
Europarl v8

Der zweite Punkt betrifft das Werbeverbot im Internet.
The second point is the ban on Internet advertising.
Europarl v8

Deshalb erscheint es angebracht, das strikte Werbeverbot für verschreibungspflichtige Arzneimittel aufzuheben.
Against this background, it seems appropriate to abandon the strict prohibition of advertising of prescription-only medicines.
TildeMODEL v2018

In einigen Fällen gilt sogar ein Werbeverbot.
In some cases advertising as such is prohibited.
TildeMODEL v2018

Wieder blockieren sie Vorschläge etwa zum Werbeverbot oder zur Verhütung des passiven Rauchens.
They continue to block proposals on issues such as a ban on advertising or passive smoking.
TildeMODEL v2018

Ein derartiges Werbeverbot mit Einlagensicherung sollte in der Richtlinie verbindlich vorgeschrieben werden.
The directive should impose a binding prohibition on the advertising of deposit guarantees.
TildeMODEL v2018

Das Werbeverbot für verschreibungspflichtige Medikamente sollte beibehalten werden.
The ban on advertising of prescription medicines should continue.
TildeMODEL v2018

Die inländischen Sendungen unterliegen dagegen keinem Werbeverbot (oben Vierter Teil B).
National programmes, however, are not subject to an advertising ban (see Part Four, ? above).
EUbookshop v2

Ein Werbeverbot für ein rechtlich zulässiges Erzeugnis ist nicht akzeptabel.
It is important to bear in mind that we are dealing with advertising for a legally produced product.
EUbookshop v2

Weltweite Beachtung fand das Werbeverbot für Tabakprodukte.
The World Health Organization recommends a complete tobacco advertising ban.
WikiMatrix v1

Der Verband fordert zudem ein Werbeverbot für Medikamente.
CBG further demands a ban on advertising for drugs.
ParaCrawl v7.1

Das Werbeverbot ist sehr streng und gilt auch für Songtexte.
The ban on advertising is very strict and even extends to the lyrics of songs.
ParaCrawl v7.1