Translation of "Werbeverbot" in English
Über
das
Werbeverbot
hat
sich
der
Rat
jetzt
glücklicherweise
geeinigt.
Thankfully
the
Council
has
now
reached
agreement
on
the
advertising
ban.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
die
Möglichkeit,
ein
europaweites
Werbeverbot
für
Tabakerzeugnisse
zu
erreichen.
We
now
have
an
opportunity
to
bring
into
effect
a
Europe-wide
ban
on
the
advertising
of
tobacco
products.
Europarl v8
Durch
dieses
Werbeverbot
öffnen
sich
gefährliche
Dimensionen
für
unsere
freie
Marktwirtschaft.
This
advertising
ban
opens
up
dangerous
issues
for
our
free
market
economy.
Europarl v8
Wo
bleibt
denn
das
Werbeverbot
für
Eier?
What
about
an
egg
advertising
ban?
Europarl v8
Es
gilt
aber
auch
für
diese
Magazine
und
Broschüren
das
Werbeverbot.
However,
the
ban
on
advertising
also
applies
to
these
magazines
and
brochures.
Europarl v8
Außerdem
brauchen
wir
ein
effektives
und
deckendes
Werbeverbot.
There
is
also
need
for
an
effective
and
comprehensive
ban
on
advertising.
Europarl v8
Darum
ist
ein
Werbeverbot
für
Tabakerzeugnisse
sinnvoll.
This
is
why
a
ban
on
tobacco
advertising
is
good.
Europarl v8
Ein
partielles
Werbeverbot
reicht
daher
für
den
Gesundheitsschutz
nicht
aus.
A
partial
ban
on
advertising
is
not,
therefore,
enough
to
protect
public
health.
Europarl v8
Frankreich
hat
bereits
ein
Werbeverbot
erlassen.
France
has
already
introduced
a
ban.
Europarl v8
Ein
Werbeverbot
für
Alkohol
wird
niemanden
vom
Trinken
abhalten.
A
ban
on
advertising
alcohol
will
not
stop
people
drinking.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
betrifft
das
Werbeverbot
im
Internet.
The
second
point
is
the
ban
on
Internet
advertising.
Europarl v8
Deshalb
erscheint
es
angebracht,
das
strikte
Werbeverbot
für
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
aufzuheben.
Against
this
background,
it
seems
appropriate
to
abandon
the
strict
prohibition
of
advertising
of
prescription-only
medicines.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Fällen
gilt
sogar
ein
Werbeverbot.
In
some
cases
advertising
as
such
is
prohibited.
TildeMODEL v2018
Wieder
blockieren
sie
Vorschläge
etwa
zum
Werbeverbot
oder
zur
Verhütung
des
passiven
Rauchens.
They
continue
to
block
proposals
on
issues
such
as
a
ban
on
advertising
or
passive
smoking.
TildeMODEL v2018
Ein
derartiges
Werbeverbot
mit
Einlagensicherung
sollte
in
der
Richtlinie
verbindlich
vorgeschrieben
werden.
The
directive
should
impose
a
binding
prohibition
on
the
advertising
of
deposit
guarantees.
TildeMODEL v2018
Das
Werbeverbot
für
verschreibungspflichtige
Medikamente
sollte
beibehalten
werden.
The
ban
on
advertising
of
prescription
medicines
should
continue.
TildeMODEL v2018
Die
inländischen
Sendungen
unterliegen
dagegen
keinem
Werbeverbot
(oben
Vierter
Teil
B).
National
programmes,
however,
are
not
subject
to
an
advertising
ban
(see
Part
Four,
?
above).
EUbookshop v2
Ein
Werbeverbot
für
ein
rechtlich
zulässiges
Erzeugnis
ist
nicht
akzeptabel.
It
is
important
to
bear
in
mind
that
we
are
dealing
with
advertising
for
a
legally
produced
product.
EUbookshop v2
Weltweite
Beachtung
fand
das
Werbeverbot
für
Tabakprodukte.
The
World
Health
Organization
recommends
a
complete
tobacco
advertising
ban.
WikiMatrix v1
Der
Verband
fordert
zudem
ein
Werbeverbot
für
Medikamente.
CBG
further
demands
a
ban
on
advertising
for
drugs.
ParaCrawl v7.1
Das
Werbeverbot
ist
sehr
streng
und
gilt
auch
für
Songtexte.
The
ban
on
advertising
is
very
strict
and
even
extends
to
the
lyrics
of
songs.
ParaCrawl v7.1