Translation of "Werbecharakter" in English
Generell
ist
es
nicht
möglich,
diese
Mitteilungen,
die
keinen
Werbecharakter
haben,
abzulehnen.
Generally,
you
may
not
opt-out
of
these
communications,
which
are
not
promotional
in
nature.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
der
Werbecharakter
eines
Werbespots
jedoch
nicht
ändert,
wenn
er
zusätzlich
Informationen
über
Sponsoren
der
Sendung
enthält,
fällt
er
unter
das
Werbelimit.
As
the
promotional
nature
of
an
advertising
spot
is
not
changed
if
it
also
has
information
about
the
programme's
sponsorship,
it
has
to
be
counted
within
the
hourly
limit.
TildeMODEL v2018
Soweit
es
sich
um
Sendungen
mit
Werbecharakter
handele,
lägen
im
Verhältnis
ausländische
Sendeanstalt
(Leistungserbringer)/inländische
Auftraggeber
der
Werbesendungen
(Leistungsempfänger)
Dienstleistungen
im
Sinne
des
Art.
59,
60
vor.
Where
programmes
of
an
advertising
nature
were
involved,
services
within
the
meaning
of
Articles
59
and
60
were
provided
in
the
relationship
between
the
foreign
broadcasting
organization
(provider
of
the
service)
and
the
national
sponsor
of
the
advertisements
(recipient
of
the
service).
EUbookshop v2
Danach
muß
die
ministerielle
Zulassung
einer
Person
zum
Betrieb
von
Anlagen
für
den
Empfang
und
die
drahtlose
Weiterverbreitung
ausländischer
Hörfunk-
und
Fernsehprogramme
den
Antragsteller
verpflichten,
"aus
den
ausländischen
Programmen
alle
Teile
zu
eliminieren,
die,
in
welcher
Form
auch
immer,
Werbecharakter
haben".
Under
this
Act
the
ministerial
licence
allowing
a
person
to
operate
equipment
for
the
reception
and
wireless
retransmission
of
foreign
radio
and
television
programmes
obliges
the
applicant
to
eliminate
all
parts
from
the
foreign
programmes
which,
regardless
of
the
form
it
takes,
have
the
nature
of
advertising.
EUbookshop v2
Desgleichen
hat
die
Kommission
in
der
Sache
Debauve
(3)
das
für
alle
in
Belgien
ansässigen
Kabelfernsehgesellschaften
geltende
Verbot,
in-
und
ausländische
Sendungen
mit
Werbecharakter
weiterzuverbreiten,
als
nach
Art.
59
untersagte
Beschränkung
angesehen,
soweit
die
Regelung
Werbemitteilungen
betrifft,
die
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
aus
eingestrahlt
werden.
Similarly,
in
the
case
of
Coditel
?
Debauve,
the
Commission
considered
that
a
ban
on
the
retransmission
of
domestic
and
foreign
programmes
containing
advertising
which
was
applied
to
all
cable
television
companies
established
in
Belgium
constituted
a
restriction
prohibited
under
Article
59,
in
as
far
as
the
rule
affected
advertising
broadcast
in
another
Member
State.
EUbookshop v2
Sie
können
ebenso
das
Branchenverzeichnis
konsultieren
und,
wenn
sie
es
wünschen
(d.h.
wenn
sie
es
verlangen)
Zugang
zu
ergänzenden
Informationen
mit
Werbecharakter
erhalten.
They
will
also
be
able
to
consult
the
professional
directory
and,
if
they
so
wish
(that
is
at
their
request),
have
access
to
additional
information
of
an
advertising
nature.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
sich
abmelden,
können
wir
Ihnen
dennoch
E-Mails
ohne
Werbecharakter
zusenden,
wie
z.B.
E-Mails
über
Ihr
Konto.
If
you
opt
out,
we
may
still
send
you
non-promotional
emails,
such
as
emails
about
your
Account.
ParaCrawl v7.1
Der
Räume
bezüglich
des
kurzzeitigen
Aufenthaltes,
kann
mehr
auffallend,
hell,
in
einzelnen
Fällen
habend
den
Werbecharakter
sein.
Premises
concerning
short-term
stay,
can
be
brighter,
bright,
on
occasion
having
advertising
character.
ParaCrawl v7.1
Der
Name,
den
Gray
für
den
Stuhl
Bibendum
wählte,
stammt
von
einem
Werbecharakter
von
Michelin,
um
Reifen
zu
verkaufen.
The
name
which
Gray
chosed,
originates
from
a
promotional
character
by
Michelin
to
sell
tires.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
es
Ihnen
nicht
gestattet
ist,
Nachrichten
ohne
Werbecharakter,
die
Ihr
Konto
betreffen,
abzubestellen
oder
abzuwählen,
beispielsweise
zur
Bestätigung
des
Kontos,
Änderung
oder
Aktualisierung
von
Funktionen
des
Dienstes
oder
technische
und
die
Sicherheit
betreffende
Mitteilungen.
Please
note
that
you
are
not
permitted
to
unsubscribe
or
opt-out
of
non-promotional
messages
regarding
your
account,
such
as
account
verification,
change
or
updates
to
features
of
the
Service,
or
technical
and
security
notices.
Communications
with
Students
.
ParaCrawl v7.1
Die
Cookies,
die
in
diesem
Fall
auf
der
"WEBSITE"
verwendet
werden
könnten,
haben
keinen
Werbecharakter.
The
cookies
that
may
be
used
on
'THE
WEBSITE',
if
any,
are
not
for
advertising
purposes.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2002
wurde
ein
Gesetz
erlassen,
wobei
in
die
E-Mail-Nachrichten
mit
Werbecharakter
wurde
die
obligatorische
Angabe
des
Namens
und
der
Anschrift
der
Person
oder
Organisation,
die
für
die
Mailing-Liste
verantwortlich
ist.
In
2002
a
law
was
passed,
whereby
in
the
mail
with
messages
advertising
character
became
compulsory
indication
of
the
name
and
address
of
the
person
or
organization
that
is
responsible
for
the
mailing
list.
ParaCrawl v7.1