Translation of "Werbecharakter" in English

Generell ist es nicht möglich, diese Mitteilungen, die keinen Werbecharakter haben, abzulehnen.
Generally, you may not opt-out of these communications, which are not promotional in nature.
ParaCrawl v7.1

Da sich der Werbecharakter eines Werbespots jedoch nicht ändert, wenn er zusätzlich Informationen über Sponsoren der Sendung enthält, fällt er unter das Werbelimit.
As the promotional nature of an advertising spot is not changed if it also has information about the programme's sponsorship, it has to be counted within the hourly limit.
TildeMODEL v2018

Soweit es sich um Sendungen mit Werbecharakter handele, lägen im Verhältnis ausländische Sendeanstalt (Leistungserbringer)/inländische Auftraggeber der Werbesendungen (Leistungsempfänger) Dienstleistungen im Sinne des Art. 59, 60 vor.
Where programmes of an advertising nature were involved, services within the meaning of Articles 59 and 60 were provided in the relationship between the foreign broadcasting organization (provider of the service) and the national sponsor of the advertisements (recipient of the service).
EUbookshop v2

Danach muß die ministerielle Zulassung einer Person zum Betrieb von Anlagen für den Empfang und die drahtlose Weiterverbreitung ausländischer Hörfunk- und Fernsehprogramme den Antragsteller verpflichten, "aus den ausländischen Programmen alle Teile zu eliminieren, die, in welcher Form auch immer, Werbecharakter haben".
Under this Act the ministerial licence allowing a person to operate equipment for the reception and wireless retransmission of foreign radio and television programmes obliges the applicant to eliminate all parts from the foreign programmes which, regardless of the form it takes, have the nature of advertising.
EUbookshop v2

Desgleichen hat die Kommission in der Sache Debauve (3) das für alle in Belgien ansässigen Kabelfernsehgesellschaften geltende Verbot, in- und ausländische Sendungen mit Werbecharakter weiterzuverbreiten, als nach Art. 59 untersagte Beschränkung angesehen, soweit die Regelung Werbemitteilungen betrifft, die von einem anderen Mitgliedstaat aus eingestrahlt werden.
Similarly, in the case of Coditel ? Debauve, the Commission considered that a ban on the retransmission of domestic and foreign programmes containing advertising which was applied to all cable television companies established in Belgium constituted a restriction prohibited under Article 59, in as far as the rule affected advertising broadcast in another Member State.
EUbookshop v2

Sie können ebenso das Branchenverzeichnis konsultieren und, wenn sie es wünschen (d.h. wenn sie es verlangen) Zugang zu ergänzenden Informationen mit Werbecharakter erhalten.
They will also be able to consult the professional directory and, if they so wish (that is at their request), have access to additional information of an advertising nature.
EUbookshop v2

Wenn Sie sich abmelden, können wir Ihnen dennoch E-Mails ohne Werbecharakter zusenden, wie z.B. E-Mails über Ihr Konto.
If you opt out, we may still send you non-promotional emails, such as emails about your Account.
ParaCrawl v7.1

Der Räume bezüglich des kurzzeitigen Aufenthaltes, kann mehr auffallend, hell, in einzelnen Fällen habend den Werbecharakter sein.
Premises concerning short-term stay, can be brighter, bright, on occasion having advertising character.
ParaCrawl v7.1

Der Name, den Gray für den Stuhl Bibendum wählte, stammt von einem Werbecharakter von Michelin, um Reifen zu verkaufen.
The name which Gray chosed, originates from a promotional character by Michelin to sell tires.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass es Ihnen nicht gestattet ist, Nachrichten ohne Werbecharakter, die Ihr Konto betreffen, abzubestellen oder abzuwählen, beispielsweise zur Bestätigung des Kontos, Änderung oder Aktualisierung von Funktionen des Dienstes oder technische und die Sicherheit betreffende Mitteilungen.
Please note that you are not permitted to unsubscribe or opt-out of non-promotional messages regarding your account, such as account verification, change or updates to features of the Service, or technical and security notices. Communications with Students .
ParaCrawl v7.1

Die Cookies, die in diesem Fall auf der "WEBSITE" verwendet werden könnten, haben keinen Werbecharakter.
The cookies that may be used on 'THE WEBSITE', if any, are not for advertising purposes.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2002 wurde ein Gesetz erlassen, wobei in die E-Mail-Nachrichten mit Werbecharakter wurde die obligatorische Angabe des Namens und der Anschrift der Person oder Organisation, die für die Mailing-Liste verantwortlich ist.
In 2002 a law was passed, whereby in the mail with messages advertising character became compulsory indication of the name and address of the person or organization that is responsible for the mailing list.
ParaCrawl v7.1