Translation of "Wenn ueberhaupt" in English
Oft
ist
die
Buerokratie
unglaublich,
die
Organisation,
wenn
ueberhaupt
vorhanden,
chaotisch.
Many
times
the
bureaucracy
is
unbelievable
and
the
organization,
if
there
is
any
at
all,
chaotic.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
was
sie
meiner
Meiner
Meinung
nach
wirklich
tun
sollten,
wenn
ueberhaupt
etwas
--
sie
versuchen
so
verzweifelt
diese
Nester
zu
schuetzen
--
,wenn
sie
jedes
einzelne
Nest
zerstoeren
wuerden,
wuerden
einige
Voegel
die
Kolonie
verlassen,
und
das
waere
dieses
Jahr
fuer
sie
besser.
In
fact,
really
what
I
think
they
should
do,
if
anything
--
they're
trying
so
hard
to
protect
those
nests
--
actually,
if
they
destroyed
every
single
nest
some
of
the
birds
would
leave,
and
that
would
be
better
for
them
this
year.
TED2013 v1.1
Ray
Mac
Sharry
raeumte
ein,
aussergewoehnliche
Umstaende
haetten
in
den
letzten
Monaten
zu
einer
Verschlechterung
der
Lage
der
Landwirtschaft
in
der
Gemeinschaft
beigetragen,
wies
aber
gleichzeitig
darauf
hin,
es
sei
"Selbstbetrug"
zu
glauben,
die
Faktoren,
die
zur
Entstehung
der
strukturellen
ueberschuesse
gefuehrt
haetten,
wuerden
von
selbst
wieder
verschwinden
-
wenn
ueberhaupt,
werden
sie
in
den
naechsten
ein
bis
zwei
Jahren
noch
an
Bedeutung
gewinnen.
While
he
accepted
that
recent
exceptional
factors
had
contributed
to
a
deterioration
in
the
Community's
agricultural
situation
it
would
be
"illusory"
he
said
to
suggest
that
the
factors
that
have
led
to
the
creation
of
structural
surpluses
will
disappear
-
if
anything
they
are
likely
to
become
more
prominent
over
the
next
year
or
two.
TildeMODEL v2018
Und
wenn
wir
dies
nicht
schnell
unter
Kontrolle
bringen,
wenn
es
uns
ueberhaupt
gelingt
es
unter
Kontrolle
zu
bringen,
hat
dieses
land
grosse
Probleme.
And
if
we
don't
get
it
straightened
out
fast,
if
we
can
get
it
straightened
out
at
all,
this
country
is
in
serious
problems.
QED v2.0a
Wenn
ueberhaupt,
es
muss
lernen
beide
elementare
Kraefte
zu
ueberzeugen
es
in
seinem
Auftrag
zu
tun
zu
tun,
und
wie
es
immer
mit
Eltern
oder
auch
Nachbarn
ist,
manchmal
bestehen
Animositaeten,
haeufig
bestehen
auch
gute
Kontakte.
If
anything,
the
spirit
has
to
learn
to
convince
both
the
powerful
forces
to
do
it
on
its
behalf,
and
as
it
is
with
parents
or
neighbours,
sometimes
there
are
animosities
but
often
enough
there
are
reasonable
and
good
contacts.
ParaCrawl v7.1
Ein
neues
goettliches
Zentrum
basiert
auf
Strahlungskraft
–
wenn
es
ueberhaupt
als
'goettlich'
existiert
–
und
ist
robust,
gnadenlos
und
unueberlegt
–
das
ist
nicht
die
Charakeristik
heutiger
Religionen.
The
new
divine
government
is
based
on
radiation
-
if
it
exists
at
all
-
and
is
utmost
robust,
merciless
and
inconsiderate
–
this
is
not
the
basis
of
today's
religions.
ParaCrawl v7.1
Heutige
kirchliche
Kultur
hat
diese
Tatsache
etwas
in
den
Hintergrund
geschoben,
und
wenn
ueberhaupt,
belastet
Satan
mit
der
Verbreitung
des
Elends,
und
hat
die
Bekaempfung
des
Elends
in
aller
Welt
auf
ihre
Fahnen
als
Zentralanliegen
gestellt.
Today’s
religious
culture
has
shifted
this
fact
in
the
background,
and
if
altogether,
blames
Satanas
for
the
wide
spread
of
misery,
and
has
declared
the
fight
against
misery
in
all
the
world
as
central
aim
of
religious
devotion.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
ist
hier
enorm
schwach,
und
ich
bin
froh,
wenn
es
ueberhaupt
mal
geht.
The
Internet
is
enormously
weak
and
we
are
glad
if
it
goes
at
all.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beendigung
des
Hannibalischen
Krieges
ward
auf
Hannibals
Vorschlag
sogar
durchgesetzt,
dass
kein
Mitglied
des
Rates
der
Hundert
zwei
Jahre
nacheinander
im
Amte
sein
koenne
und
damit
die
volle
Demokratie
eingefuehrt,
welche
allerdings
nach
der
Lage
der
Dinge
allein
Karthago
zu
retten
vermochte,
wenn
es
dazu
ueberhaupt
noch
Zeit
war.
After
the
termination
of
the
Hannibalic
war
it
was
even
enacted,
on
the
proposal
of
Hannibal,
that
no
member
of
the
council
of
a
Hundred
could
hold
office
for
two
consecutive
years;
and
thereby
a
complete
democracy
was
introduced,
which
certainly
was
under
existing
circumstances
the
only
means
of
saving
Carthage,
if
there
was
still
time
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ueber
ideologische
Grenzen
hinweg
ansprechend,
und
weil
wir
sie
tatsaechlich
wollen,
haben
wir
eine
Moeglichkeit
ausgekluegelt,
die
kaum,
wenn
ueberhaupt,
Gesetzgebung
auf
Bundesebene
braucht.
Diese
Richtlinien
koennen
tatsaechlich
auf
Verwaltungsebene
oder
von
den
Einzelstaaten
geschaffen
werden.
They
have
a
broad
trans-ideological
appeal,
and
because
we
want
them
actually
to
happen,
we
figured
out
ways
to
do
them
that
do
not
require
much,
if
any,
federal
legislation,
and
can,
indeed,
be
done
administratively
or
at
a
state
level.
TED2013 v1.1
Der
Masse
wird
Konkurrenz
suggeriert.Als
offizielle
"Haupt"-Aktionaere
finden
sich
(wenn
ueberhaupt)
schwer
durchschaubare,
international
orientierte
Grossunternehmen,
einige
Familien,
Banken,
Stiftungen,
Investmentsfonds,
Spekulanten,
Auslandsfirmen
etc...
As
official
"main"-shareholders,
hard
to
see
through,
international
oriented
large
concerns
can
few
families,
banks,
foundations,
Investment
firms,
speculators,
foreign
companies
etc.
be
found
(if
found
at
all).
ParaCrawl v7.1
Als
offizielle
"Haupt"-Aktionaere
finden
sich
(wenn
ueberhaupt)
schwer
durchschaubare,
international
orientierte
Grossunternehmen,
einige
Familien,
Banken,
Stiftungen,
Investmentsfonds,
Spekulanten,
Auslandsfirmen
etc...
Hin-
und
wieder
kommt
es
auch
zu
Uebernahmekaempfen
und
Streitereien,
die
aber
immer
auf
Aktienpakete
begrenzt
sind
und
niemals
inhaltliche
Fragen
beruehren.
As
official
“main”-shareholders,
hard
to
see
through,
international
oriented
large
concerns
can
few
families,
banks,
foundations,
Investment
firms,
speculators,
foreign
companies
etc.
be
found
(if
found
at
all).
Sometimes
it
also
comes
to
takeover
struggles
and
disputes,
though
they
are
always
restricted
to
stocks
and
never
touch
information
that
is
regarding
to
content.
ParaCrawl v7.1