Translation of "Wenn ueberhaupt" in English

Oft ist die Buerokratie unglaublich, die Organisation, wenn ueberhaupt vorhanden, chaotisch.
Many times the bureaucracy is unbelievable and the organization, if there is any at all, chaotic.
ParaCrawl v7.1

In der Tat, was sie meiner Meiner Meinung nach wirklich tun sollten, wenn ueberhaupt etwas -- sie versuchen so verzweifelt diese Nester zu schuetzen -- ,wenn sie jedes einzelne Nest zerstoeren wuerden, wuerden einige Voegel die Kolonie verlassen, und das waere dieses Jahr fuer sie besser.
In fact, really what I think they should do, if anything -- they're trying so hard to protect those nests -- actually, if they destroyed every single nest some of the birds would leave, and that would be better for them this year.
TED2013 v1.1

Ray Mac Sharry raeumte ein, aussergewoehnliche Umstaende haetten in den letzten Monaten zu einer Verschlechterung der Lage der Landwirtschaft in der Gemeinschaft beigetragen, wies aber gleichzeitig darauf hin, es sei "Selbstbetrug" zu glauben, die Faktoren, die zur Entstehung der strukturellen ueberschuesse gefuehrt haetten, wuerden von selbst wieder verschwinden - wenn ueberhaupt, werden sie in den naechsten ein bis zwei Jahren noch an Bedeutung gewinnen.
While he accepted that recent exceptional factors had contributed to a deterioration in the Community's agricultural situation it would be "illusory" he said to suggest that the factors that have led to the creation of structural surpluses will disappear - if anything they are likely to become more prominent over the next year or two.
TildeMODEL v2018

Und wenn wir dies nicht schnell unter Kontrolle bringen, wenn es uns ueberhaupt gelingt es unter Kontrolle zu bringen, hat dieses land grosse Probleme.
And if we don't get it straightened out fast, if we can get it straightened out at all, this country is in serious problems.
QED v2.0a

Wenn ueberhaupt, es muss lernen beide elementare Kraefte zu ueberzeugen es in seinem Auftrag zu tun zu tun, und wie es immer mit Eltern oder auch Nachbarn ist, manchmal bestehen Animositaeten, haeufig bestehen auch gute Kontakte.
If anything, the spirit has to learn to convince both the powerful forces to do it on its behalf, and as it is with parents or neighbours, sometimes there are animosities but often enough there are reasonable and good contacts.
ParaCrawl v7.1

Ein neues goettliches Zentrum basiert auf Strahlungskraft – wenn es ueberhaupt als 'goettlich' existiert – und ist robust, gnadenlos und unueberlegt – das ist nicht die Charakeristik heutiger Religionen.
The new divine government is based on radiation - if it exists at all - and is utmost robust, merciless and inconsiderate – this is not the basis of today's religions.
ParaCrawl v7.1

Heutige kirchliche Kultur hat diese Tatsache etwas in den Hintergrund geschoben, und wenn ueberhaupt, belastet Satan mit der Verbreitung des Elends, und hat die Bekaempfung des Elends in aller Welt auf ihre Fahnen als Zentralanliegen gestellt.
Today’s religious culture has shifted this fact in the background, and if altogether, blames Satanas for the wide spread of misery, and has declared the fight against misery in all the world as central aim of religious devotion.
ParaCrawl v7.1

Das Internet ist hier enorm schwach, und ich bin froh, wenn es ueberhaupt mal geht.
The Internet is enormously weak and we are glad if it goes at all.
ParaCrawl v7.1

Nach Beendigung des Hannibalischen Krieges ward auf Hannibals Vorschlag sogar durchgesetzt, dass kein Mitglied des Rates der Hundert zwei Jahre nacheinander im Amte sein koenne und damit die volle Demokratie eingefuehrt, welche allerdings nach der Lage der Dinge allein Karthago zu retten vermochte, wenn es dazu ueberhaupt noch Zeit war.
After the termination of the Hannibalic war it was even enacted, on the proposal of Hannibal, that no member of the council of a Hundred could hold office for two consecutive years; and thereby a complete democracy was introduced, which certainly was under existing circumstances the only means of saving Carthage, if there was still time to do so.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ueber ideologische Grenzen hinweg ansprechend, und weil wir sie tatsaechlich wollen, haben wir eine Moeglichkeit ausgekluegelt, die kaum, wenn ueberhaupt, Gesetzgebung auf Bundesebene braucht. Diese Richtlinien koennen tatsaechlich auf Verwaltungsebene oder von den Einzelstaaten geschaffen werden.
They have a broad trans-ideological appeal, and because we want them actually to happen, we figured out ways to do them that do not require much, if any, federal legislation, and can, indeed, be done administratively or at a state level.
TED2013 v1.1

Der Masse wird Konkurrenz suggeriert.Als offizielle "Haupt"-Aktionaere finden sich (wenn ueberhaupt) schwer durchschaubare, international orientierte Grossunternehmen, einige Familien, Banken, Stiftungen, Investmentsfonds, Spekulanten, Auslandsfirmen etc...
As official "main"-shareholders, hard to see through, international oriented large concerns can few families, banks, foundations, Investment firms, speculators, foreign companies etc. be found (if found at all).
ParaCrawl v7.1

Als offizielle "Haupt"-Aktionaere finden sich (wenn ueberhaupt) schwer durchschaubare, international orientierte Grossunternehmen, einige Familien, Banken, Stiftungen, Investmentsfonds, Spekulanten, Auslandsfirmen etc... Hin- und wieder kommt es auch zu Uebernahmekaempfen und Streitereien, die aber immer auf Aktienpakete begrenzt sind und niemals inhaltliche Fragen beruehren.
As official “main”-shareholders, hard to see through, international oriented large concerns can few families, banks, foundations, Investment firms, speculators, foreign companies etc. be found (if found at all). Sometimes it also comes to takeover struggles and disputes, though they are always restricted to stocks and never touch information that is regarding to content.
ParaCrawl v7.1