Translation of "Weltabgewandt" in English
Ist
der
Mensch
jedoch
liebetätig,
dann
dient
ihm
das
Leid
nur
noch
zur
Vollendung,
zum
Ausreifen
seiner
Seele,
dann
hat
der
Gegner
Gottes
wenig
Gewalt
über
ihn,
dann
wird
er
weltabgewandt,
und
durch
das
Leid
schließt
er
sich
immer
enger
an
Gott
an.
But
if
the
human
being
is
actively
helpful,
then
the
suffering
will
merely
serve
him
to
become
perfect,
to
achieve
maturity
of
his
soul,
then
God’s
adversary
will
have
little
control
over
him,
then
he
will
turn
away
from
the
world
and
due
to
his
suffering
join
God
ever
more
closely.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
dass
die
bestimmenden
politischen
Ereignisse
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
diesen
Anarchismus
mit
Notwendigkeit
als
"idealistisch"
und
"weltabgewandt"
vorkommen
ließen,
weil
die
mehrfache
totalitaere
Machtergreifung
eben
den
Unterschied
zwischen
Totalitarianismus
und
repraesentativer
Demokratie
als
bestimmmenden
diskursbildenden
Faktor
herausgestellt
hatte.
No
wonder
that
the
decisive
political
events
of
the
twentieth
century
allowed
necessarily
this
anarchism
to
arise
as
"idealistic"
and
"world
withdrawn"
because
the
multiple
totalitarian
power
takeover
had
just
revealed
the
difference
between
totalitarianism
and
representative
democracy
as
a
decisive
discourse-building
factor.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
dass
die
bestimmenden
politischen
Ereignisse
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
diesen
Anarchismus
mit
Notwendigkeit
als
"idealistisch"
und
"weltabgewandt"
vorkommen
ließen,
weil
die
mehrfache
totalitaere
Machtergreifung
als
den
diskursbildenden
Faktor
eben
den
Unterschied
zwischen
Totalitarianismus
und
repraesentativer
Demokratie
herausgestellt
hatte.
No
wonder
that
the
decisive
political
events
of
the
twentieth
century
allowed
necessarily
this
anarchism
to
arise
as
"idealistic"
and
"world
withdrawn"
because
the
multiple
totalitarian
power
takeover
had
just
revealed
the
difference
between
totalitarianism
and
representative
democracy
as
the
decisive
discourse-building
factor.
ParaCrawl v7.1
Danach
erscheint
die
schönlinige
Darstellung
des
unversehrten
Körpers
angesichts
der
Zeitumstände
mindestens
weltabgewandt,
wenn
nicht
sogar
anachronistisch
oder
reaktionär.
Then,
in
view
of
the
circumstances
of
the
time,
the
beautifully
lined
depiction
of
the
intact
body
appears
at
least
detached
from
the
world,
if
not
anachronistic
or
reactionary.
ParaCrawl v7.1