Translation of "Weizengrieß" in English

Die Grundlage des Breis bildete mit Bier verbrauter Weizengrieß.
The basic ingredient was wheat semolina boiled together with beer.
ParaCrawl v7.1

Die caserecce sind mit einfachen Zutaten, Weizengrieß Mehl,...
The caserecce are made with simple ingredients, wheat semolina...
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres legendäres Gericht ist die Meerbarbe mit essbaren Fischschuppen, Sojasprossen, Weizengrieß und Tintenfisch.
Another signature dish is his mullet with edible fish scales, soya sprouts, semolina and squid.
ParaCrawl v7.1

Magertopfen, Eier, Weizengrieß, Semmelbrösel und geriebene Zitronenschale dazugeben und gut vermischen.
Add the quark, eggs, semolina, bread crumbs and grated lemon zest and mix well.
ParaCrawl v7.1

Die caserecce sind mit einfachen Zutaten, Weizengrieß Mehl, Eiern und Wasser hergestellt.
The caserecce are made with simple ingredients, wheat semolina flour, eggs and water.
ParaCrawl v7.1

Zweckmäßige Trägersubstanzen sind Weizengrieß, Gerste, Roggen, Hafermehl, Reiskleie, Weizenkleie, Sojamehl, Maiskeimlingsmehl, Knochenmehl, Luzernenmehl, Sojagrieß, Fleischmehl und Fischmehl sowie ihre Gemische.
Advantageous carriers are wheat middlings, barley, rye, oatmeal, rice bran, wheat bran, soybean meal, ground corn germ, bonemeal, ground lucerne, soybean middlings, animal meal and fishmeal, as well as mixtures of these.
EuroPat v2

Sie sind kochfertige, trockene Getreideerzeugnisse, die aus Weizengrieß-, Dunst- oder Mehlteigen ohne Anwendung eines Gär- oder Backverfahrens durch Formen und schonendes Trocknen hergestellt werden.
They are ready-to-cook, dry cereal products, which are produced from wheat grits, dust or flour doughs, without using a fermentation or baking process, by moulding and careful drying.
EuroPat v2

Zweckmäßige Trägersubstanzen sind Weizengrieß, Gerste, Roggen, Hafermehl, Reiskleie, Weizenkleie, Sojamehl, Maiskeimlingsmehl, Knochenmehl, Luzernenmehl, Sojagrieß, Fleichmehl und Fischmehl sowie ihre Gemische.
Advantageous base substances are wheat grits, barley, rye, oat meal, rice bran, wheat bran, soybean meal, corn germ meal, bonemeal, lucerne meal, soybean grits, meat meal, fish meal and mixtures of these.
EuroPat v2

So spricht der HERR: Morgen um diese Zeit wird ein Maß Weizengrieß für einen Schekel verkauft werden und zwei Maß Gerste für einen Schekel im Tor von Samaria.
Thus says the LORD: 'Tomorrow about this time a seah of fine flour shall be sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, at the gate of Samaria.' "
ParaCrawl v7.1

L'Industria Molitoria Mininni ist auf nationaler Ebene eines der wichtigsten Industrieunternehmen im Bereich Mahlen von Hartweizen mit dem Mühlstein zur Herstellung von zweifach gemahlenem Weizengrieß, und Grießen für hochwertige Nudeln.
Documents Map Industria Molitoria Mininni is one of Italy's major durum wheat milling companies, producing double-milled wheat semolina and semolina for high-quality pastas.
ParaCrawl v7.1

Und du sollst Weizengrieß nehmen und daraus zwölf Kuchen backen: von zwei zehntel [Efa] soll ein Kuchen sein.
"And you shall take fine flour and bake twelve cakes with it. Two-tenths of an ephah shall be in each cake.
ParaCrawl v7.1

Die entstehende Suspension wurde zur Inokulation von 25 g bzw. 25 ml Lebensmittel, Kaffeepulver, Maisgrieß, Weizengrieß, Bier und Wein, herangezogen.
The suspension forming was used to inoculate 25 g or 25 ml foodstuff, coffee powder, hominy grits, semolina, beer and wine.
EuroPat v2

Das Nationalgericht im Fürstentum Liechtenstein ist der Ribel, eine Süßspeise aus Weizengrieß und Maismehl, dicht gefolgt von Käsknöpfle.
Ribel, a dessert made from wheat semolina and maize meal, closely followed by Käsknöpfle are the Principality of Liechtenstein's national dishes.
ParaCrawl v7.1

Und wenn jemand die Opfergabe eines Speisopfers dem HERRN darbringen will, soll seine Opfergabe Weizengrieß sein;
Now when anyone presents a grain offering as an offering to the LORD, his offering shall be of fine flour
ParaCrawl v7.1

So spricht der HERR: Morgen um diese Zeit wird ein Maß Weizengrieß für einen Schekel [verkauft werden] und zwei Maß Gerste für einen Schekel im Tor von Samaria.
Thus saith Jehovah: To-morrow about this time shall the measure of fine flour be at a shekel, and two measures of barley at a shekel, in the gate of Samaria.
ParaCrawl v7.1