Translation of "Weiterübertragen" in English
Der
Zessionar
kann
sein
Recht
weder
weiterübertragen
noch
auf
den
Inhaber
zurückübertragen.
The
transferee
may
not
transfer
his
right
not
transfer
it
back
to
the
titular
holder.
JRC-Acquis v3.0
Der
Exekutivdirektor
kann
diese
Befugnisse
weiterübertragen.
The
Executive
Director
shall
be
authorised
to
sub-delegate
those
powers.
DGT v2019
Der
Präsident
und
der
GS
sollten
das
vom
Präsidium
erteilte
Mandat
weiterübertragen
können.
The
president
and
the
SG
should
be
able
to
subdelegate
the
mandate
granted
by
the
Bureau.
TildeMODEL v2018
Die
gemäß
den
Buchstaben
c
und
d
übertragenen
Verpflichtungen
können
nicht
weiterübertragen
werden.
Obligations
delegated
in
accordance
with
points
(c)
and
(d)
may
not
be
subdelegated.
DGT v2019
Die
Anweisungsbefugnis
kann
nur
Bediensteten
übertragen
oder
weiterübertragen
werden.
The
powers
of
authorising
officer
shall
be
delegated
or
subdelegated
only
to
staff.
DGT v2019
Diesoübertragenen
Befugnissekönnennur
weiterübertragen
werden,
soweit
eine
diesbezügliche
Bestimmung
im
Ermächtigungsbeschluß
dies
vorsieht.
Powers
conferred
in
this
manner
may
be
sub-delegated
only
as
and
when
thereis
a
specific
provisiontothis
endinthe
enabling
decision.
EUbookshop v2
Er
kann
seine
Befugnisse
weiterübertragen.
He
shall
be
permitted
to
delegate
those
powers.
JRC-Acquis v3.0
Der
Bevollmächtigte
kann
die
ihm
übertragenen
Befugnisse
nach
Maßgabe
der
Durchführungsbestimmungen
zur
Finanzregelung
von
Eurojust
weiterübertragen.
The
delegatee
may
subdelegate
the
powers
received
as
provided
for
in
the
Eurojust
Financial
Implementing
Rules.
DGT v2019
Dritte
dürfen
jede
der
ihnen
übertragenen
Funktionen
weiterübertragen,
sofern
die
folgenden
Bedingungen
eingehalten
werden:
The
third
party
may
sub-delegate
any
of
the
functions
delegated
to
it
provided
that
the
following
conditions
are
met:
DGT v2019
Der
Übernehmer
darf
sein
Recht
nicht
weiterübertragen,
sondern
nur
an
den
Bescheinigungsinhaber
rückübertragen.
Transferees
may
not
further
transfer
their
rights
but
may
transfer
them
back
to
the
titular
holder.
DGT v2019
Er
kann
diese
Befugnisse
weiterübertragen.
He
shall
be
permitted
to
sub-delegate
those
powers.
DGT v2019
Der
Generaldirektor
oder
Dienstleiter,
dem
im
Wege
der
Delegation
oder
der
Subdelegation
gemäß
den
Artikeln
13
und
14
Befugnisse
zur
Annahme
von
Finanzierungsbeschlüssen
übertragen
oder
weiterübertragen
wurden,
kann
beschließen,
innerhalb
der
Grenzen
und
unter
Einhaltung
der
Bedingungen,
die
in
den
Durchführungsbestimmungen
festgelegt
sind,
die
Befugnis
zur
Annahme
bestimmter
Einzelentscheidungen
über
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
und
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
im
Wege
der
Subdelegation
auf
den
zuständigen
Direktor,
bzw.,
im
Einvernehmen
mit
dem
verantwortlichen
Mitglied
der
Kommission,
auf
den
zuständigen
Referatsleiter
zu
übertragen.
A
Director-General
or
Head
of
Department
who
has
received
delegated
or
subdelegated
powers
under
Articles
13
and
14
for
the
adoption
of
financing
decisions
may
decide
to
subdelegate
the
adoption
of
certain
individual
decisions
on
the
award
of
grants
and
contracts
to
the
competent
Director
or,
in
agreement
with
the
Member
of
the
Commission
responsible,
to
the
competent
Head
of
Unit,
subject
to
the
restrictions
and
conditions
laid
down
in
the
implementing
rules.
DGT v2019
Die
Anweisungsbefugnis
kann
nur
Personen
übertragen
oder
weiterübertragen
werden,
die
in
Artikel
11
Absatz
3
Nummer
3.1
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
zur
Errichtung
der
Agentur
genannt
sind.
The
powers
of
authorising
officer
shall
be
delegated
or
subdelegated
only
to
persons
referred
to
in
Article
11(3)(3.1)
of
Joint
Action
2004/551/CFSP.
DGT v2019
Die
so
zugewiesenen
Befugnisse
können
durch
Subdelegation
auf
die
Generaldirektoren
und
Dienstleiter
weiterübertragen
werden,
soweit
die
Ermächtigungsentscheidung
dies
nicht
ausdrücklich
untersagt.
Powers
conferred
in
this
way
may
be
subdelegated
to
the
Directors-General
and
Heads
of
Service
unless
this
is
expressly
prohibited
in
the
empowering
decision.
JRC-Acquis v3.0
Zur
weiteren
Straffung
des
Zulassungsverfahrens
sollte
die
Befugnis
zur
Erteilung
einer
vorläufigen
Zulassung
an
das
Mitglied
des
Direktoriums
weiterübertragen
werden,
dem
die
Direktion
Banknoten
berichtet.
To
further
streamline
the
accreditation
procedure,
the
powers
to
grant
a
provisional
accreditation
should
be
sub-delegated
to
the
member
of
the
Executive
Board
to
whom
the
Directorate
Banknotes
reports.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollten
die
Verwahrstelle
und
der
Dritte
förmlich
vereinbaren,
ob
der
Dritte
die
Verwahrungsfunktionen
weiterübertragen
darf.
Furthermore,
the
depositary
and
the
third
party
should
formally
agree
whether
the
third
party
is
allowed
to
further
delegate
the
custody
functions.
DGT v2019
In
diesem
Fall
sollte
der
Vertrag
zwischen
dem
übertragenden
Dritten
und
dem
Dritten,
dem
die
Verwahrungsfunktionen
weiterübertragen
werden,
Rechten
und
Pflichten
unterliegen,
die
den
zwischen
der
Verwahrstelle
und
dem
übertragenden
Dritten
vereinbarten
Rechten
und
Pflichten
entsprechen.
In
that
instance,
the
contract
between
the
delegating
third
party
and
the
third
party
to
whom
the
custody
functions
are
further
delegated
should
be
subject
to
the
rights
and
obligations
which
are
equivalent
to
those
established
between
the
depositary
and
the
delegating
third
party.
DGT v2019
Dem
Leiter
der
Vertretung
wurde
die
Befugnis
zur
Unterzeichnung
von
Verträgen
in
Höhe
von
bis
zu
5
Mio.
Euro
sowie
zur
Anordnung
aller
Zahlungen
weiterübertragen.
The
power
to
sign
contracts
of
up
to
EUR
5
million
and
to
authorise
all
payments
has
been
subdelegated
to
the
head
of
the
Sarajevo
office.
TildeMODEL v2018
Der
Exekutivdirektor
sollte
diese
Befugnisse
weiterübertragen
können,
jedoch
werden
Voraussetzungen
festgelegt,
unter
denen
diese
Befugnisübertragung
ausgesetzt
werden
kann.
The
Executive
Director
should
be
authorised
to
sub-delegate
those
powers,
defining
the
conditions
under
which
this
delegation
of
powers
can
be
suspended.
TildeMODEL v2018
Der
Generaldirektor
des
OLAF
kann
diese
Befugnisse
auf
Bedienstete
weiterübertragen,
auf
die
das
Statut
der
Beamten
bzw.
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Union
Anwendung
finden.
The
Director-General
of
OLAF
may
sub-delegate
those
powers
to
staff
members
subject
to
the
Staff
Regulations
of
Officials
or
Conditions
of
Employment
of
Other
Servants
of
the
Union.
DGT v2019