Translation of "Weiterübertragen" in English

Der Zessionar kann sein Recht weder weiterübertragen noch auf den Inhaber zurückübertragen.
The transferee may not transfer his right not transfer it back to the titular holder.
JRC-Acquis v3.0

Der Exekutivdirektor kann diese Befugnisse weiterübertragen.
The Executive Director shall be authorised to sub-delegate those powers.
DGT v2019

Der Präsident und der GS sollten das vom Präsidium erteilte Mandat weiterübertragen können.
The president and the SG should be able to subdelegate the mandate granted by the Bureau.
TildeMODEL v2018

Die gemäß den Buchstaben c und d übertragenen Verpflichtungen können nicht weiterübertragen werden.
Obligations delegated in accordance with points (c) and (d) may not be subdelegated.
DGT v2019

Die Anweisungsbefugnis kann nur Bediensteten übertragen oder weiterübertragen werden.
The powers of authorising officer shall be delegated or subdelegated only to staff.
DGT v2019

Diesoübertragenen Befugnissekönnennur weiterübertragen werden, soweit eine diesbezügliche Bestimmung im Ermächtigungsbeschluß dies vorsieht.
Powers conferred in this manner may be sub-delegated only as and when thereis a specific provisiontothis endinthe enabling decision.
EUbookshop v2

Er kann seine Befugnisse weiterübertragen.
He shall be permitted to delegate those powers.
JRC-Acquis v3.0

Der Bevollmächtigte kann die ihm übertragenen Befugnisse nach Maßgabe der Durchführungsbestimmungen zur Finanzregelung von Eurojust weiterübertragen.
The delegatee may subdelegate the powers received as provided for in the Eurojust Financial Implementing Rules.
DGT v2019

Dritte dürfen jede der ihnen übertragenen Funktionen weiterübertragen, sofern die folgenden Bedingungen eingehalten werden:
The third party may sub-delegate any of the functions delegated to it provided that the following conditions are met:
DGT v2019

Der Übernehmer darf sein Recht nicht weiterübertragen, sondern nur an den Bescheinigungsinhaber rückübertragen.
Transferees may not further transfer their rights but may transfer them back to the titular holder.
DGT v2019

Er kann diese Befugnisse weiterübertragen.
He shall be permitted to sub-delegate those powers.
DGT v2019

Der Generaldirektor oder Dienstleiter, dem im Wege der Delegation oder der Subdelegation gemäß den Artikeln 13 und 14 Befugnisse zur Annahme von Finanzierungsbeschlüssen übertragen oder weiterübertragen wurden, kann beschließen, innerhalb der Grenzen und unter Einhaltung der Bedingungen, die in den Durchführungsbestimmungen festgelegt sind, die Befugnis zur Annahme bestimmter Einzelentscheidungen über die Gewährung von Finanzhilfen und die Vergabe öffentlicher Aufträge im Wege der Subdelegation auf den zuständigen Direktor, bzw., im Einvernehmen mit dem verantwortlichen Mitglied der Kommission, auf den zuständigen Referatsleiter zu übertragen.
A Director-General or Head of Department who has received delegated or subdelegated powers under Articles 13 and 14 for the adoption of financing decisions may decide to subdelegate the adoption of certain individual decisions on the award of grants and contracts to the competent Director or, in agreement with the Member of the Commission responsible, to the competent Head of Unit, subject to the restrictions and conditions laid down in the implementing rules.
DGT v2019

Die Anweisungsbefugnis kann nur Personen übertragen oder weiterübertragen werden, die in Artikel 11 Absatz 3 Nummer 3.1 der Gemeinsamen Aktion 2004/551/GASP zur Errichtung der Agentur genannt sind.
The powers of authorising officer shall be delegated or subdelegated only to persons referred to in Article 11(3)(3.1) of Joint Action 2004/551/CFSP.
DGT v2019

Die so zugewiesenen Befugnisse können durch Subdelegation auf die Generaldirektoren und Dienstleiter weiterübertragen werden, soweit die Ermächtigungsentscheidung dies nicht ausdrücklich untersagt.
Powers conferred in this way may be subdelegated to the Directors-General and Heads of Service unless this is expressly prohibited in the empowering decision.
JRC-Acquis v3.0

Zur weiteren Straffung des Zulassungsverfahrens sollte die Befugnis zur Erteilung einer vorläufigen Zulassung an das Mitglied des Direktoriums weiterübertragen werden, dem die Direktion Banknoten berichtet.
To further streamline the accreditation procedure, the powers to grant a provisional accreditation should be sub-delegated to the member of the Executive Board to whom the Directorate Banknotes reports.
DGT v2019

Darüber hinaus sollten die Verwahrstelle und der Dritte förmlich vereinbaren, ob der Dritte die Verwahrungsfunktionen weiterübertragen darf.
Furthermore, the depositary and the third party should formally agree whether the third party is allowed to further delegate the custody functions.
DGT v2019

In diesem Fall sollte der Vertrag zwischen dem übertragenden Dritten und dem Dritten, dem die Verwahrungsfunktionen weiterübertragen werden, Rechten und Pflichten unterliegen, die den zwischen der Verwahrstelle und dem übertragenden Dritten vereinbarten Rechten und Pflichten entsprechen.
In that instance, the contract between the delegating third party and the third party to whom the custody functions are further delegated should be subject to the rights and obligations which are equivalent to those established between the depositary and the delegating third party.
DGT v2019

Dem Leiter der Vertretung wurde die Befugnis zur Unterzeichnung von Verträgen in Höhe von bis zu 5 Mio. Euro sowie zur Anordnung aller Zahlungen weiterübertragen.
The power to sign contracts of up to EUR 5 million and to authorise all payments has been subdelegated to the head of the Sarajevo office.
TildeMODEL v2018

Der Exekutivdirektor sollte diese Befugnisse weiterübertragen können, jedoch werden Voraussetzungen festgelegt, unter denen diese Befugnisübertragung ausgesetzt werden kann.
The Executive Director should be authorised to sub-delegate those powers, defining the conditions under which this delegation of powers can be suspended.
TildeMODEL v2018

Der Generaldirektor des OLAF kann diese Befugnisse auf Bedienstete weiterübertragen, auf die das Statut der Beamten bzw. die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union Anwendung finden.
The Director-General of OLAF may sub-delegate those powers to staff members subject to the Staff Regulations of Officials or Conditions of Employment of Other Servants of the Union.
DGT v2019