Translation of "Weiterzugehen" in English

Ich möchte ihn jedoch bitten, noch einen Schritt weiterzugehen.
However, I would ask him to go further.
Europarl v8

Mit meinen Ausführungen möchte ich ihn darin unterstützen, in derselben Richtung weiterzugehen.
Consequently, my words are designed to encourage him to continue taking action along these lines.
Europarl v8

Für mich war dann klar, daß sie bereit sein würden, weiterzugehen.
It was clear to me that they would be prepared to go further.
Europarl v8

Zur Förderung eines solchen Prozesses erlaube ich mir, noch etwas weiterzugehen.
I would like to go further in encouraging this realization.
Europarl v8

Warum versuchen sie unablässig weiterzugehen, wenn es doch Lösungen gibt?
Why, when solutions exist are they relentlessly trying to go further?
Europarl v8

Wann dürfen zwei Länder andere Länder daran hindern weiterzugehen?
When is it that two countries can prevent other countries from moving forward?
Europarl v8

Nach Auskunft der Kommission hindere die derzeitige Rechtsgrundlage sie daran, weiterzugehen.
It says that the current legal basis of the Treaties does not allow it to go any further.
Europarl v8

Wann darf ein Land die übrigen Länder daran hindern weiterzugehen?
When is it that one country can stop every other country from moving forward?
Europarl v8

Allerdings ist die Position der USA nicht so stark, um noch weiterzugehen.
But America is not in a strong position to go any further.
News-Commentary v14

Wagen Sie es ja nicht, auch nur einen Schritt weiterzugehen.
Don't you dare take another step across that wire.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund, noch weiterzugehen.
There's no reason for us to go any further.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit für mich, zu versuchen weiterzugehen.
It's time for me to try to move on.
OpenSubtitles v2018

Vor zwei Tagen hat Wolverine sich geweigert weiterzugehen.
Two days ago, Wolverine just refused to go on.
OpenSubtitles v2018

Das ist deine letzte Chance mit mir zu kommen und weiterzugehen.
This is your last chance to come with me and move on.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie uns erlauben, weiterzugehen, wären wir dankbar.
If you allow us to continue, we would appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen nichts sagen, bis sie wieder anfängt, weiterzugehen.
We can't talk until she starts moving again.
OpenSubtitles v2018

Aber, Vater, wie können sehnen wir uns, so weiterzugehen?
But, father, how long can we go on like this?
OpenSubtitles v2018

So schnell weiterzugehen ist schlechte Forschung, egal wer die Testratte ist.
Moving this fast is bad science, no matter who the guinea pig is.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen nicht weiterzugehen, das wäre zu viel verlangt.
I won't ask you to be so rude.
OpenSubtitles v2018

Als ich da runterging, hatte ich den Wunsch, immer weiterzugehen.
Just now when I went down the hill, I wanted to keep going on. I was not gonna come back.
OpenSubtitles v2018

Auf jeden Fall gibt uns Ihr Bericht Anlaß, auf diesem Wege weiterzugehen.
The essential condition is that any frontier changes must come about by peaceful means through negotiation.
EUbookshop v2