Translation of "Weiterversicherung" in English
Bei
Wegfall
der
Versi-
cherungspflicht
freiwillige
Weiterversicherung
möglich.
When
membership
no
longer
necessary,
possibility
to
voluntarily
continue
insurance
scheme.
EUbookshop v2
Bei
Wegfall
der
Versi-
Siehe
Tabelle
III
cherungspfücht
freiwillige
Weiterversicherung
möglich.
When
membership
no
longer
necessary,
possibility
to
voluntarily
continue
insurance
scheme.
EUbookshop v2
Eine
freiwillige
Weiterversicherung
in
der
gesetzlichen
Krankenversicherung
ist
für
ehemalige
Angestellte
möglich.
A
voluntary
far
insurance
in
the
legal
health
insurance
is
possible
for
former
employees.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
freiwillige
Weiterversicherung.
This
is
an
optional
continued
insurance.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Care
College
auch
zur
Weiterversicherung
an
eine
andere
Versicherung
angeschlossen
werden?
Who
can
take
out
an
insurance
policy
for
the
health
insurance
for
foreign
travel
Care
College?
ParaCrawl v7.1
Ihre
Weiterversicherung
in
der
Schweiz
ist
nur
unter
sehr
eingeschränkten
Bedingungen
möglich.
It
is
only
possible
to
continue
your
insurance
in
Switzerland
under
very
limited
conditions.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Care
College
USA
auch
zur
Weiterversicherung
an
eine
andere
Versicherung
angeschlossen
werden?
Survey
and
information
on
the
benefits
of
health
insurance
Care
College
USA
ParaCrawl v7.1
Dazu
müssen
Sie
die
freiwillige
Weiterversicherung
aber
spätestens
drei
Monate
nach
Ende
der
Versicherungspflicht
beantragen.
To
do
this,
you
must
apply
for
voluntary
long-term
insurance
but
at
the
latest
three
months
after
the
end
of
your
insurance.
ParaCrawl v7.1
Hängt
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
das
Recht
auf
freiwillige
Versicherung
oder
freiwillige
Weiterversicherung
davon
ab,
dass
der
Berechtigte
seinen
Wohnort
in
diesem
Mitgliedstaat
hat,
so
gilt
die
Gleichstellung
des
Wohnorts
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nach
Artikel
5
Buchstabe
b)
ausschließlich
für
Personen,
die
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
in
der
Vergangenheit
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Mitgliedstaats
unterlagen,
weil
sie
dort
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
haben.
If
the
legislation
of
any
Member
State
makes
admission
to
voluntary
insurance
or
optional
continued
insurance
conditional
upon
residence
in
that
Member
State,
the
equal
treatment
of
residence
in
another
Member
State
as
provided
under
Article
5(b)
shall
apply
only
to
persons
who
have
been
subject,
at
some
earlier
stage,
to
the
legislation
of
the
first
Member
State
on
the
basis
of
an
activity
as
an
employed
or
self-employed
person.
DGT v2019
Für
Leistungen
bei
Invalidität,
Alter
und
an
Hinterbliebene
kann
die
betreffende
Person
jedoch
auch
dann
der
freiwilligen
Versicherung
oder
der
freiwilligen
Weiterversicherung
eines
Mitgliedstaats
beitreten,
wenn
sie
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
pflichtversichert
ist,
sofern
sie
in
der
Vergangenheit
zu
einem
Zeitpunkt
ihrer
beruflichen
Laufbahn
aufgrund
oder
infolge
einer
Beschäftigung
oder
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Mitgliedstaats
unterlag
und
ein
solches
Zusammentreffen
nach
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Mitgliedstaats
ausdrücklich
oder
stillschweigend
zugelassen
ist.
However,
in
respect
of
invalidity,
old
age
and
survivors'
benefits,
the
person
concerned
may
join
the
voluntary
or
optional
continued
insurance
scheme
of
a
Member
State,
even
if
he/she
is
compulsorily
subject
to
the
legislation
of
another
Member
State,
provided
that
he/she
has
been
subject,
at
some
stage
in
his/her
career,
to
the
legislation
of
the
first
Member
State
because
or
as
a
consequence
of
an
activity
as
an
employed
or
self-employed
person
and
if
such
overlapping
is
explicitly
or
implicitly
allowed
under
the
legislation
of
the
first
Member
State.
DGT v2019
Die
Artikel
11
bis
13
gelten
nicht
für
die
freiwillige
Versicherung
oder
die
freiwillige
Weiterversicherung,
es
sei
denn,
in
einem
Mitgliedstaat
gibt
es
für
einen
der
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Zweige
nur
ein
System
der
freiwilligen
Versicherung.
Articles
11
to
13
shall
not
apply
to
voluntary
insurance
or
to
optional
continued
insurance
unless,
in
respect
of
one
of
the
branches
referred
to
in
Article
3(1),
only
a
voluntary
scheme
of
insurance
exists
in
a
Member
State.
DGT v2019
Unterliegt
die
betreffende
Person
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
der
Pflichtversicherung
in
diesem
Mitgliedstaat,
so
darf
sie
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
keiner
freiwilligen
Versicherung
oder
freiwilligen
Weiterversicherung
unterliegen.
Where,
by
virtue
of
the
legislation
of
a
Member
State,
the
person
concerned
is
subject
to
compulsory
insurance
in
that
Member
State,
he/she
may
not
be
subject
to
a
voluntary
insurance
scheme
or
an
optional
continued
insurance
scheme
in
another
Member
State.
DGT v2019
In
allen
übrigen
Fällen,
in
denen
für
einen
bestimmten
Zweig
eine
Wahlmöglichkeit
zwischen
mehreren
Systemen
der
freiwilligen
Versicherung
oder
der
freiwilligen
Weiterversicherung
besteht,
tritt
die
betreffende
Person
nur
dem
System
bei,
für
das
sie
sich
entschieden
hat.
In
all
other
cases
in
which,
for
a
given
branch,
there
is
a
choice
between
several
voluntary
insurance
schemes
or
optional
continued
insurance
schemes,
the
person
concerned
shall
join
only
the
scheme
of
his/her
choice.
DGT v2019
Anzugeben,
ob
es
sich
um
Pflichtversicherung,
freiwillige
Versicherung,
freiwillige
Weiterversicherung
oder
einen
versicherungslosen
Zeitraum
handelt.
Specify
whether
compulsory
insurance,
voluntary
insurance,
optional
continued
insurance
or
period
uninsured.
DGT v2019
Der
Versicherte,
der
die
freiwillige
Versicherung
oder
freiwillige
Weiterversicherung
in
einem
Mitgliedstaats
wünsch,
dessen
Rechtsvorschriften
neben
einer
solchen
Versicherung
eine
freiwillige
Höherversicherung
vorsehen,
kann
nur
dieser
Versicherung
angehören.
The
person
concerned
who
applies
to
join
a
voluntary
or
optional
continued
insurance
scheme
in
a
Member
State
whose
legislation
provides,
in
addition
to
such
insurance,
for
complementary
optional
insurance
may
only
join
the
latter.
JRC-Acquis v3.0
Der
nach
Artikel
52
Absatz
1
Buchstabe
b)
der
Verordnung
(EG)
Nr.
883/2004
berechnete
tatsächliche
Leistungsbetrag
wird
um
den
Betrag
erhöht,
der
den
Zeiten
der
freiwilligen
Versicherung
oder
freiwilligen
Weiterversicherung
entspricht.
The
actual
amount
of
the
benefit,
calculated
in
accordance
with
Article
52(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
883/2004,
shall
be
increased
by
the
amount
corresponding
to
periods
of
voluntary
or
optional
continued
insurance.
TildeMODEL v2018
Fällt
eine
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
im
Rahmen
einer
Pflichtversicherung
zurückgelegte
Versicherungs-
oder
Wohnzeit
mit
einer
Zeit
der
freiwilligen
Weiterversicherung
zusammen,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
zurückgelegt
wurde,
so
wird
nur
die
im
Rahmen
einer
Pflichtversicherung
zurückgelegte
Zeit
berücksichtigt.
Where
a
period
of
insurance
or
residence
that
is
completed
in
accordance
with
insurance
that
is
compulsory
under
the
legislation
of
a
Member
State
coincides
with
a
period
of
insurance
completed
on
the
basis
of
voluntary
insurance
or
continued
optional
insurance
under
the
legislation
of
another
Member
State,
only
the
period
completed
on
the
basis
of
compulsory
insurance
shall
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Hängt
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
das
Recht
auf
freiwillige
Versicherung
oder
freiwillige
Weiterversicherung
davon
ab,
dass
der
Berechtigte
seinen
Wohnort
in
diesem
Mitgliedstaat
hat
oder
dass
er
zuvor
beschäftigt
bzw.
selbständig
erwerbstätig
war,
so
gilt
Artikel
5
Buchstabe
b)
ausschließlich
für
Personen,
die
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
in
der
Vergangenheit
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Mitgliedstaats
unterlagen,
weil
sie
dort
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
haben.
Where
the
legislation
of
a
Member
State
makes
admission
to
voluntary
insurance
or
optional
continued
insurance
conditional
upon
residence
in
that
Member
State
or
upon
previous
activity
as
an
employed
or
self-employed
person,
Article
5(b)
shall
apply
only
to
persons
who
have
been
subject,
at
some
earlier
stage,
to
the
legislation
of
that
Member
State
on
the
basis
of
an
activity
as
an
employed
or
self-employed
person.
TildeMODEL v2018
In
den
Zweigen
Invalidität,
Alter
und
Hinterbliebene
(Renten)
kann
die
betreffende
Person
jedoch
auch
dann
der
freiwilligen
Versicherung
oder
freiwilligen
Weiterversicherung
eines
Mitgliedstaats
angehören,
wenn
sie
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
pflichtversichert
ist,
sofern
ein
solches
Zusammentreffen
nach
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Mitgliedstaats
ausdrücklich
oder
stillschweigend
zugelassen
ist.
However,
in
respect
of
invalidity,
old
age
and
death
(pensions),
the
person
involved
may
join
the
voluntary
or
optional
continued
insurance
scheme
of
a
Member
State,
even
if
he
is
compulsorily
subject
to
the
legislation
of
another
Member
State,
insofar
as
such
overlapping
is
explicitly
or
implicitly
allowed
pursuant
to
the
legislation
of
the
first
Member
State.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
eine
freiwillige
Versicherung
oder
freiwillige
Weiterversicherung,
die
auf
die
Risiken
Alter
und
Tod
(Renten)
begrenzt
ist
und
deren
Zusammentreffen
mit
einer
Alterspflichtversicherung
im
gesetzlichen
Grundrentensystem
des
Beschäftigungsstaates
nach
französischem
Recht
zulässig
ist.
It
is
a
voluntary
or
optional
continued
insurance
scheme
limited
to
the
contingency
of
old
age
and
death
(pensions),
whose
overlapping
with
compulsory
old-age
insurance
under
the
basic
scheme
of
the
State
of
activity
is
allowed
by
the
French
regulations.
TildeMODEL v2018
Fällt
eine
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
auf
Grund
einer
Pflichtversicherung
zurückgelegte
Versicherungs-
oder
Wohnzeit
mit
einer
Zeit
der
freiwilligen
Versicherung
oder
freiwilligen
Weiterversicherung
zusammen,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
zurückgelegt
wurde,
so
wird
nur
die
im
Rahmen
einer
Pflichtversicherung
zurückgelegte
Zeit
berücksichtigt.
Where
a
period
of
insurance
or
residence
which
is
completed
in
accordance
with
compulsory
insurance
under
the
legislation
of
a
Member
State
coincides
with
a
period
of
insurance
completed
on
the
basis
of
voluntary
insurance
or
continued
optional
insurance
under
the
legislation
of
another
Member
State,
only
the
period
completed
on
the
basis
of
compulsory
insurance
shall
be
taken
into
account.
DGT v2019
Wenn
Zeiten
der
freiwilligen
Versicherung
oder
freiwilligen
Weiterversicherung
nach
Artikel
12
Absatz
3
der
Durchführungsverordnung
nicht
berücksichtigt
worden
sind,
berechnet
der
Träger
des
Mitgliedstaats,
nach
dessen
Rechtsvorschriften
diese
Zeiten
zurückgelegt
worden
sind,
den
diesen
Zeiten
entsprechenden
Betrag
nach
den
von
ihm
anzuwendenden
Rechtsvorschriften.
Where
periods
of
voluntary
or
optional
continued
insurance
have
not
been
taken
into
account
under
Article
12(3)
of
the
implementing
Regulation,
the
institution
of
the
Member
State
under
whose
legislation
those
periods
were
completed
shall
calculate
the
amount
corresponding
to
those
periods
under
the
legislation
it
applies.
DGT v2019