Translation of "Weitervergeben" in English
Er
ist
besonders
wichtig,
wenn
viele
Arbeiten
weitervergeben
werden
sollen.
It
is
especially
important
if
a
large
amount
of
work
is
being
subcontracted.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
Wert
und
Teil
des
Auftrags,
der
an
Dritte
weitervergeben
werden
kann.
Where
appropriate,
value
and
proportion
of
contract
likely
to
be
subcontracted
to
third
parties.
TildeMODEL v2018
Hutchison
Ports
hatte
stattdessen
die
Hälfte
seiner
Aufträge
an
eine
andere
Stauereifirma
weitervergeben.
Hutchison
Ports
had
instead
subcontracted
half
its
work
out
to
another
stevedoring
company.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
für
jede
Zuschlagserteilung
Wert
und
Teil
der
Konzession,
der
voraussichtlich
an
Dritte
weitervergeben
wird.
Where
appropriate,
for
each
award,
value
and
proportion
of
concession
likely
to
be
subcontracted
to
third
parties.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
für
jede
Zuschlagserteilung
Wert
und
Teil
des
Auftrags,
der
voraussichtlich
an
Dritte
weitervergeben
wird.
Where
appropriate,
for
each
award,
value
and
proportion
of
contract
likely
to
be
subcontracted
to
third
parties.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
Teil
des
Auftrags,
der
an
Dritte
weitervergeben
werden
muss,
sowie
dessen
Wert.
Where
appropriate,
proportion
of
contract
to
be
subcontracted
to
third
parties
and
its
value.
DGT v2019
In
der
Mehrzahl
werden
sie
nach
Ausschreibungen
weitervergeben
und
zu
100
%
über
den
Gemeinschaftshaushalt
finanziert.
Most
action
will
be
contracted
out
following
calls
for
tender
and
fully
financed
from
the
Community
budget.
TildeMODEL v2018
Die
Produktion
war
zunächst
weitervergeben,
und
das
Unternehmen
hatte
weniger
als
zehn
Mitarbeiter.
Production
was
initially
based
on
subcontracting,
and
the
company
employed
less
than
ten
people.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Punkt
ist
die
Einrichtung
des
Grundsatzes,
nach
dem
die
Sammlung
biometrischer
Daten
von
den
Konsulaten
der
Mitgliedstaaten
nur
als
letztes
Mittel
an
private
Stellen
weitervergeben
werden
kann,
und
dies
nur
innerhalb
eines
engen
Rahmens
mit
ganz
bestimmten
Garantien.
Second,
the
establishment
of
the
principle
according
to
which
the
collection
of
biometric
data
by
the
consulates
of
Member
States
can
be
subcontracted
to
private
bodies
only
as
a
last
resort
and
within
a
strict
framework
of
certain
very
specific
guarantees.
Europarl v8
Leider
muss
ich
darauf
hinweisen,
dass
dieser
Analyse
zufolge
viele
der
finanzierten
Forschungsarbeiten,
damit
sie
realisiert
werden
konnten,
just
an
Hochschulforscher
untervertraglich
weitervergeben
wurden.
I
am
afraid
I
must
point
out,
on
the
basis
of
this
analysis,
that
much
of
the
research
funded
was
then
subcontracted
precisely
to
university
researchers
for
its
implementation.
Europarl v8
Da
die
Kundendienstleistungen
nur
an
zugelassene
Werkstätten
weitervergeben
werden
dürfen,
ist
ein
hohes
Qualitäts-
und
Sicherheitsniveau
gewährleistet.
Since
after
sales
services
can
only
be
subcontracted
to
authorised
repairers,
a
high
level
of
quality
and
safety
is
guaranteed.
Europarl v8
Ungeachtet
dieser
Verpflichtung
dürfen
Kraftfahrzeughersteller
ihre
Händler
verpflichten,
für
die
von
ihnen
verkauften
neuen
Kraftfahrzeuge
sicherzustellen,
dass
die
Gewährleistungsverpflichtungen
erfuellt
und
unentgeltlicher
Kundendienst
und
Rückrufaktionen
durchgeführt
werden,
entweder
durch
den
Händler
selbst
oder,
im
Fall
der
untervertraglichen
Weitergabe,
durch
die
zugelassene
Werkstatt
bzw.
zugelassenen
Werkstätten,
an
die
diese
Dienstleistungen
weitervergeben
wurden.
This
obligation
is
without
prejudice
to
the
right
of
a
motor
vehicle
supplier
to
oblige
a
distributor
to
make
sure
as
regards
the
new
motor
vehicles
that
he
has
sold
that
the
warranties
are
honoured
and
that
free
servicing
and
recall
work
is
carried
out,
either
by
the
distributor
itself
or,
in
case
of
subcontracting,
by
the
authorised
repairer(s)
to
whom
these
services
have
been
subcontracted.
JRC-Acquis v3.0
Deshalb
sollten
sich
Verbraucher
in
diesen
Fällen
an
den
Händler
wenden
können,
wenn
die
oben
genannten
Verpflichtungen
durch
die
zugelassene
Werkstatt,
an
die
der
Händler
diese
Dienstleistungen
weitervergeben
hat,
nicht
ordnungsgemäß
erfuellt
wurden.
Therefore
consumers
should
in
these
cases
be
able
to
turn
to
the
distributor
if
the
above
obligations
have
not
been
properly
fulfilled
by
the
authorised
repairer
to
whom
the
distributor
has
subcontracted
these
services.
JRC-Acquis v3.0
Der
Auftragnehmer
darf
keine
ihm
vom
Auftraggeber
vertraglich
übertragene
Arbeit
ohne
dessen
schriftliche
Genehmigung
an
Dritte
weitervergeben.
The
Member
States
shall
require
that
any
manufacturing
or
import
operation
or
operation
linked
thereto
which
is
outsourced
is
the
subject
of
a
written
contract.
DGT v2019
Der
Auftragnehmer
darf
keine
ihm
vom
Auftraggeber
vertraglich
übertragenen
Vorgänge
ohne
dessen
schriftliche
Zustimmung
an
Dritte
weitervergeben.
The
party
to
whom
the
operations
are
outsourced
shall
not
subcontract
any
of
the
operations
entrusted
to
him
under
the
contract
without
written
consent
from
the
contract
giver.
DGT v2019