Translation of "Weiterschenken" in English

Jetzt können wir sie nicht weiterschenken.
Oh, that's too bad. It would have been nice gift for us to give somebody, but thanks anyway.
OpenSubtitles v2018

Das weiterschenken eines geschnitzten Namenspatron oder einer Heiligenfigur hat einen bestimmten Beweggrund.
The giving away of a carved patron or a holy figure has a certain motive.
CCAligned v1

Sie können Ihr Guthaben auch in Form eines Gutscheins weiterschenken.
You can donate your credit as a voucher.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diese Gnade Gottes umsonst empfangen und müssen sie weiterschenken.
We have received this gratuity, this grace of God and we should give it back.
ParaCrawl v7.1

Egal, ob für den Eigengebrauch oder zum Weiterschenken – mit unseren Wertgutscheinen werden Urlaubsträume wahr.
Whether for your own use or as a gift, our vouchers make your holiday dreams come true.
ParaCrawl v7.1

Liebe Jugendliche, ihr müßt den Gott, den ihr entdeckt habt, der Welt weiterschenken.
Dear young people, having discovered God, you must now offer him to the world.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nie unser Eigentum, nie unser Produkt, sowie man auch die Liebe nicht machen, sondern nur empfangen und weiterschenken kann.
It is never our property, never our product, just as love can never be produced, but only received and handed on as a gift.
ParaCrawl v7.1

Der Herzschlag des Auferstandenen wurde uns geschenkt, damit wir ihn, wie von uns verlangt wird, unsererseits als verwandelnde Kraft und Ferment einer neuen Menschheit weiterschenken.
The beating heart of the Risen Lord is given to us, and we are asked to give it in turn as a transforming force, as the leaven of a new humanity.
ParaCrawl v7.1

Ich fange lang vorher an, ans Weiterschenken zu denken (am Weihnachtstag, um die Wahrheit zu sagen), wohingegen viele Leute in der letzten Minute Geschenke aussuchen.
I start thinking about regifting well in advance (on the previous Christmas day, truth be told), whereas many people choose gifts at the last minute. 4.
ParaCrawl v7.1

Maria macht uns in der Botschaft bewusst, dass wir alles, was wir von Gott geschenkt bekommen, an die anderen Menschen weiterschenken sollen und dass wir so die Zeugen der Liebe Gottes werden.
In this message, Mary makes us aware that everything we receive from God we should give to others and that, in this way, we will become witnesses of God's love.
ParaCrawl v7.1

Der Leib Christi, der in der Eucharistie gebrochen wird, lässt sich, wenn wir die Liebe weiterschenken, im Angesicht und in den Personen der schwächsten Brüder und Schwestern wiederfinden.
The Body of Christ, broken in the sacred liturgy, can be seen, through charity and sharing, in the faces and persons of the most vulnerable of our brothers and sisters.
ParaCrawl v7.1

So war es nur folgerichtig, daß sich die Künstler aus der tiefen Erfahrung der Schönheit für das Gute engagieren und Hilfe und Unterstützung an Bedürftige weiterschenken.
Thus it is only a consequence that artists, starting from their profound experience of beauty, strive for goodness and in turn offer their help and support to the needy.
ParaCrawl v7.1

Bitten wir die Muttergottes, uns zu helfen, dass auch wir die Freude Christi unseren Angehörigen, unseren Gefährten, unseren Freunden, allen weiterschenken.
Let us ask Our Lady to help us too to give Christ’s joy to our families, our companions, our friends, to everyone.
ParaCrawl v7.1

Ich wage es, Sie um einige Exemplare davon zu bitten, die ich gerne weiterschenken würde, um die Anziehungskraft Jesu wirksam werden zu lassen.
Dare I ask for copies, if possible, to donate them and raise the attractiveness of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Weiterschenken ist ein Weg, ihnen beim Finden des richtigen Zuhauses zu helfen, ohne zusätzliche Kosten und mit dem zusätzlichen Vorteil der Reduktion von überflüssigem Zeug.
Regifting is a way of helping them find the right home, at no additional cost and with the added benefit of reducing clutter.
ParaCrawl v7.1

Heute wiederhole ich vor euch jene Einladung, die ich in der Botschaft zur Fastenzeit an jeden Christen gerichtet habe, nämlich den Wunsch, daß diese liturgische Zeit allen »eine erneute Erfahrung der Liebe Gottes sein möge, die uns in Jesus Christus geschenkt worden ist – eine Liebe, die wir unsererseits dem Nächsten weiterschenken müssen, vor allem denen, die leiden und in Not sind« (vgl. Botschaft für die Fastenzeit 2007).
Today, I repeat to you the invitation I addressed to every Christian in my Message for Lent, that is, my hope that this liturgical season may be for everyone "a renewed experience of God's love given to us in Christ, a love that each day we, in turn, must "re-give' to our neighbour, especially to the one who suffers most and is in need" (Message for Lent 2007, 21 November 2006; L'Osservatore Romano English edition, 21 February 2007, p. 7).
ParaCrawl v7.1

Von der Hertie-Stiftung hatten wir Fußbälle der Deutschen Post geschenkt bekommen und wollten einige davon weiterschenken, um den Schülern dort eine Freude zu machen.
The foundation Hertie through German Post, had sent us as gifts some socker balls which we wanted to share with the students of that school and make them happy.
ParaCrawl v7.1

Was ihr an dem Ort, wo ihr euch befindet, tut, hilft auch uns allen zu verstehen, dass das Leben ein schöner Schatz ist, der aber nur Sinn hat, wenn wir es weiterschenken.
What you do in the place where you are also helps us all to understand that life is a beautiful treasure, but it only makes sense when we give it.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen wir weiterschenken in der Weise, wie wir sie empfangen haben, wie sie sich geschenkt hat.
We must hand it on as a gift in the same way as we have received it, as it has given itself to us.
ParaCrawl v7.1

Bitte sie, dir ihr Herz zu geben, so wunderschön, so rein, so fehlerlos, ein Herz so voller Liebe und Demut, damit du Jesus empfangen und Ihn im Brot des Lebens anderen weiterschenken kannst.
Ask her to give you her heart, so beautiful, so pure, so immaculate, her heart so full of love and humility, that you may be able to receive Jesus and give Jesus in the Bread of Life to others.
ParaCrawl v7.1

Das »Nein« des Menschen war statt dessen der entscheidende Anstoß für die Offenbarung Seiner Liebe“ Am Ende seiner Botschaft erinnert der Papst auch an Menschen, die Not leiden: „So werde die Fastenzeit für jeden Christen zur erneuten Erfahrung der Liebe Gottes, die uns in Jesus Christus geschenkt worden ist - eine Liebe, die wir unsererseits dem Nächsten weiterschenken müssen, vor allem denen, die leiden und in Not sind.
At the end of the Message, the Pope recalls those who suffer: “May Lent be for every Christian a renewed experience of God’s love given to us in Christ, a love that each day we, in turn, must ‘re-give’ to our neighbour, especially to the one who suffers most and is in need.
ParaCrawl v7.1