Translation of "Weiterreden" in English
Wollten
Sie
noch
weiterreden,
Herr
Kommissar?
Did
you
have
something
further
to
say,
Commissioner?
Europarl v8
Ich
wollte
noch
etwas
weiterreden,
doch
sie
hat
aufgelegt.
I
wanted
to
talk
some
more,
but
she
hung
up.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
werde
einfach
während
der
Animation
weiterreden.
And
I'm
just
going
to
talk
through
this
animation.
TED2013 v1.1
Ehe
Sie
weiterreden,
sollten
Sie
den
Vorhang
auf
dem
Balkon
ansehen.
Sir,
before
you
go
on,
take
a
look
at
the
curtain
on
the
balcony.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
die
Augen
aufmachen
und
weiterreden.
You
can
open
your
eyes
now
and
talk.
OpenSubtitles v2018
Lasst
ihn
weiterreden,
ohne
Pause.
Keep
him
talking,
no
relief.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
nicht
weiterreden,
wenn
Sie
ihn
nicht
kennen.
Read
it
and
we
will
talk
then.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
jetzt
weiterreden,
Carter?
Oh,
boy,
could
I
go
on
now,
Carter?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Ihr
Mann
hat
Recht,
wir
sollten
morgen
weiterreden.
I
think
your
husband
is
right,
my
dear.
We'll
talk
about
it
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Sie
nicht
weiterreden
lassen.
We
can't
let
you
keep
talking.
OpenSubtitles v2018
Lächle
freundlich
und
lass
ihn
immer
weiterreden.
Just
smile
politely
while
he
drones
on
and
on.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wollen
Sie
mich
ja
auf
die
Polizeiwache
begleiten
und
dort
weiterreden.
Well,
perhaps
you'd
prefer
to
accompany
me
to
the
station
for
further
questioning
about
today's
incident.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
könnten
weiterreden.
I
thought
maybe
we
could
keep
talking.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
das
ist
großartig,
Wells,
Weiterreden.
All
right,
that's
great,
Wells,
keep
talking.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
einen
Schluck
Kaffee
trinken,
bevor
wir
Weiterreden?
Do
you
mind
if
I
have
some
coffee
before
we
continue
this
conversation?
OpenSubtitles v2018
Nicht
geklappt,
ich
kann
auch
beim
Küssen
weiterreden.
Oh,
well,
you
failed,
'cause
I
can
talk
right
through
a
kiss.
OpenSubtitles v2018
Sie
beruhigten
sich,
er
ging
und
ließ
sie
weiterreden.
No.
Once
they
settled
down,
he
left
them
there
talking.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sollten
später
weiterreden.
I
think
we
should
talk
about
this
later.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
später
weiterreden,
ja?
Let's
talk
about
that
later.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
juristischen
Beistand
besorgen,
bevor
Sie
weiterreden.
You
should
take
legal
advice
before
you
say
anything
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
meine
Sonnenbrille
auf,
damit
wir
weiterreden
können.
I'm
gonna
put
my
sunglasses
on
so
we
can
keep
talking.
-
Okay,
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sollten
lieber
weiterreden.
I
think
it's
more
important
we
finish
our
conversation.
Do
you...
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dieses
Scheißalbum
im
Meer
versenken,
wenn
wir
jetzt
weiterreden
könnten.
The
funny
thing
about
this
is
that
I'd
throw
that
fucking
record
into
the
ocean
if
we
could
just
continue
this
conversation
right
now.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ihr
könnt
ja
so
viel
weiterreden,
wie
ihr
wollt.
No,
you
guys
do
all
the
talking
you
want.
OpenSubtitles v2018
Geh
doch
zu
Bett
und
wir
können
morgen
weiterreden?
How
about
going
to
bed
now,
then
we
can
talk
more
in
the
morning?
OpenSubtitles v2018