Translation of "Weitergewährung" in English
Die
Frage
der
Weitergewährung
der
Studienförderung
bei
Auslandsaufenthalten
stellt
sich
somit
überhaupt
nicht.
The
question
of
portability
does
not
therefore
arise.
EUbookshop v2
Der
zuständige
Träger
der
Arbeitslosenversicherung
erhält
Mitteilung
über
die
Weitergewährung
der
Leistungen.
The
competent
unemployment
Insurance
institution
is
advised
of
any
extension
of
provisions
of
benefit.
EUbookshop v2
Die
Kommission
schlägt
dem
Rat
auf
der
Grundlage
des
genannten
Berichts
gegebenenfalls
eine
solche
Weitergewährung
vor.
As
appropriate,
and
on
the
basis
of
the
abovementioned
report,
the
Commission
shall
propose
to
the
Council
such
a
continuation.
DGT v2019
Der
zuständige
Träger
der
Krankenversicherung
entscheidet
über
die
Weitergewährung
der
Leistungen
an
den
erkrankten
Arbeitslosen.
The
competent
sickness
insurance
institution
shall
then
take
the
decision
as
to
the
extension
of
the
period
during
which
benefits
may
be
granted
to
the
sick
unemployed
person.
EUbookshop v2
Die
Kommission
legt
der
Haushaltsbehörde
bis
31.
März
2006
einen
Bericht
vor,
in
dem
die
Ergebnisse
der
Tätigkeiten
des
Fonds
sowie
die
Notwendigkeit
einer
Weitergewährung
der
Beiträge
über
das
Jahr
2006
hinaus
bewertet
werden,
wobei
den
Entwicklungen
im
Friedensprozess
in
Nordirland
Rechnung
getragen
wird.
By
31
March
2006,
the
Commission
shall
submit
a
report
to
the
Budgetary
Authority,
assessing
the
results
of
the
activities
of
the
Fund
and
the
need
for
continuing
contributions
beyond
2006,
taking
into
account
developments
in
the
peace
process
in
Northern
Ireland.
DGT v2019
Die
Kommission
legt
der
Haushaltsbehörde
spätestens
zum
31.
März
2004
einen
Bericht
vor,
in
dem
die
Ergebnisse
der
Tätigkeiten
des
Fonds
sowie
die
Notwendigkeit
einer
Weitergewährung
der
Beiträge
über
das
Jahr
2004
hinaus
bewertet
werden,
wobei
den
Entwicklungen
im
Friedensprozess
in
Nordirland
Rechnung
getragen
wird.
By
31
March
2004
at
the
latest,
the
Commission
shall
submit
a
report
to
the
budgetary
authority,
assessing
the
results
of
the
activities
of
the
Fund
and
the
need
for
continuing
contributions
beyond
2004,
taking
into
account
developments
in
the
peace
process
in
Northern
Ireland.
JRC-Acquis v3.0
Mit
der
Weitergewährung
dieses
Beitrags
für
vier
weitere
Jahre
bis
zur
Auflösung
des
IFI
wird
deutlich
gemacht,
dass
die
EU
den
Friedensprozess
in
Nordirland
eindeutig
unterstützt.
Continuation
of
this
contribution
for
another
four
years
until
the
end
of
the
life
of
the
IFI
illustrates
the
clear
EU
support
for
the
peace
process
in
Northern
Ireland.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
980/2005
hat
die
Kommission
dem
Rat
einen
Bericht
vorgelegt,
in
dem
sie
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
El
Salvador
seinen
Verpflichtungen
nach
Artikel
9
der
Verordnung
(EG)
Nr.
980/2005
nachgekommen
ist,
und
die
Weitergewährung
der
Sonderregelung
über
den
1.
Januar
2007
hinaus
vorschlägt
—
In
accordance
with
the
same
Regulation,
the
Commission
submitted
on
29
November
2006
a
report
to
the
Council
on
the
compliance
by
El
Salvador
with
its
commitments
under
that
Regulation
and
proposing
a
continuation
of
the
special
incentive
arrangement
beyond
1
January
2007,
DGT v2019
Untersucht
wird
insbesondere
die
„Übertragbarkeit",
d.
h.
die
Weitergewährung
von
Zuschüssen
und
Darlehen
während
des
Studienaufenthalts
im
Ausland.
It
refers
to
the
portability
of
grants
and
loans.
EUbookshop v2
Sie
wirft
auch
die
Frage
nach
der
Weitergewährung
der
Ausbildungsförderung
bei
einem
Studium
im
Ausland
und
nach
ihrem
Gegenstück,
der
Förderung
von
ausländischen
Studierenden
im
Rahmen
nationaler
Förderungssysteme,
auf.
It
is
also
raising
the
question
whether
students
can
retain
entitlement
to
support
when
they
study
abroad
and,
conversely,
whether
incoming
foreign
students
can
benefit
from
the
provisions
of
a
particular
national
system.
EUbookshop v2
In
diesem
Abschnitt
werden
die
jeweils
wichtigsten
Bedingungen
für
die
Bewilligung
und
Weitergewährung
öffentlicher
Studienförderung
in
Form
von
Zuschüssen
und
Darlehen
erläutert.
This
section
describes
the
main
conditions
that
have
to
be
satisfied
for
the
award
and
continuation
of
public-sector
financial
support
in
the
form
of
grants
and/or
loans.
EUbookshop v2
Um
ein
erhebliches
Gesetzesvakuum
und
schwere
Störungen
für
die
Beschäftigungslage
und
die
Produktion
in
dieser
Region
zu
vermeiden,
hat
die
italienische
Regierung
inzwischen
befristete
Maßnahmen
getroffen,
die
eine
Weitergewährung
der
Beihilfe
nach
der
inzwischen
abgelaufenen
Regelung
bis
zur
Einführung
eines
neuen
Beihilfesystems
ermöglichen
sollen.
In
the
meantime,
to
avoid
a
serious
legal
vacuum
and
severe
disruptionof
employment
and
industry
in
the
region,
the
Italian
Government
has
adoptedtemporary
arrangements
allowing
aid
to
continue
under
the
provisions
of
thenow
expired
legislation
until
introduction
of
a
new
scheme.
EUbookshop v2
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vor
Ende
1996
einen
Evaluierungsbericht
vor,
in
dem
die
Notwendigkeit
einer
Weitergewährung
der
Beiträge
über
das
Jahr
1997
hinaus
beurteilt
wird.
Before
the
end
of
1996
the
Commission
will
draw
up
an
evaluation
report
for
the
European
Parliament
and
the
Council
to
assess
the
appropriateness
of
continuing
to
pay
contributions
beyond
1997.
EUbookshop v2