Translation of "Weitergewährung" in English

Die Frage der Weitergewährung der Studienförderung bei Auslandsaufenthalten stellt sich somit überhaupt nicht.
The question of portability does not therefore arise.
EUbookshop v2

Der zuständige Träger der Arbeitslosenversicherung erhält Mitteilung über die Weitergewährung der Leistungen.
The competent unemployment Insurance institution is advised of any extension of provisions of benefit.
EUbookshop v2

Die Kommission schlägt dem Rat auf der Grundlage des genannten Berichts gegebenenfalls eine solche Weitergewährung vor.
As appropriate, and on the basis of the abovementioned report, the Commission shall propose to the Council such a continuation.
DGT v2019

Der zuständige Träger der Krankenversicherung entscheidet über die Weitergewährung der Leistungen an den erkrankten Arbeitslosen.
The competent sickness insurance institution shall then take the decision as to the extension of the period during which benefits may be granted to the sick unemployed person.
EUbookshop v2

Die Kommission legt der Haushaltsbehörde bis 31. März 2006 einen Bericht vor, in dem die Ergebnisse der Tätigkeiten des Fonds sowie die Notwendigkeit einer Weitergewährung der Beiträge über das Jahr 2006 hinaus bewertet werden, wobei den Entwicklungen im Friedensprozess in Nordirland Rechnung getragen wird.
By 31 March 2006, the Commission shall submit a report to the Budgetary Authority, assessing the results of the activities of the Fund and the need for continuing contributions beyond 2006, taking into account developments in the peace process in Northern Ireland.
DGT v2019

Die Kommission legt der Haushaltsbehörde spätestens zum 31. März 2004 einen Bericht vor, in dem die Ergebnisse der Tätigkeiten des Fonds sowie die Notwendigkeit einer Weitergewährung der Beiträge über das Jahr 2004 hinaus bewertet werden, wobei den Entwicklungen im Friedensprozess in Nordirland Rechnung getragen wird.
By 31 March 2004 at the latest, the Commission shall submit a report to the budgetary authority, assessing the results of the activities of the Fund and the need for continuing contributions beyond 2004, taking into account developments in the peace process in Northern Ireland.
JRC-Acquis v3.0

Mit der Weitergewährung dieses Beitrags für vier weitere Jahre bis zur Auflösung des IFI wird deutlich gemacht, dass die EU den Friedensprozess in Nordirland eindeutig unterstützt.
Continuation of this contribution for another four years until the end of the life of the IFI illustrates the clear EU support for the peace process in Northern Ireland.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 980/2005 hat die Kommission dem Rat einen Bericht vorgelegt, in dem sie zu dem Schluss gelangt, dass El Salvador seinen Verpflichtungen nach Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 980/2005 nachgekommen ist, und die Weitergewährung der Sonderregelung über den 1. Januar 2007 hinaus vorschlägt —
In accordance with the same Regulation, the Commission submitted on 29 November 2006 a report to the Council on the compliance by El Salvador with its commitments under that Regulation and proposing a continuation of the special incentive arrangement beyond 1 January 2007,
DGT v2019

Untersucht wird insbesondere die „Übertragbarkeit", d. h. die Weitergewährung von Zuschüssen und Darlehen während des Studienaufenthalts im Ausland.
It refers to the portability of grants and loans.
EUbookshop v2

Sie wirft auch die Frage nach der Weitergewährung der Ausbildungsförderung bei einem Studium im Ausland und nach ihrem Gegenstück, der Förderung von ausländischen Studierenden im Rahmen nationaler Förderungssysteme, auf.
It is also raising the question whether students can retain entitlement to support when they study abroad and, conversely, whether incoming foreign students can benefit from the provisions of a particular national system.
EUbookshop v2

In diesem Abschnitt werden die jeweils wichtigsten Bedingungen für die Bewilligung und Weitergewährung öffentlicher Studienförderung in Form von Zuschüssen und Darlehen erläutert.
This section describes the main conditions that have to be satisfied for the award and continuation of public-sector financial support in the form of grants and/or loans.
EUbookshop v2

Um ein erhebliches Gesetzesvakuum und schwere Störungen für die Beschäftigungslage und die Produktion in dieser Region zu vermeiden, hat die italienische Regierung inzwischen befristete Maßnahmen getroffen, die eine Weitergewährung der Beihilfe nach der inzwischen abgelaufenen Regelung bis zur Einführung eines neuen Beihilfesystems ermöglichen sollen.
In the meantime, to avoid a serious legal vacuum and severe disruptionof employment and industry in the region, the Italian Government has adoptedtemporary arrangements allowing aid to continue under the provisions of thenow expired legislation until introduction of a new scheme.
EUbookshop v2

Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat vor Ende 1996 einen Evaluierungsbericht vor, in dem die Notwendigkeit einer Weitergewährung der Beiträge über das Jahr 1997 hinaus beurteilt wird.
Before the end of 1996 the Commission will draw up an evaluation report for the European Parliament and the Council to assess the appropriateness of continuing to pay contributions beyond 1997.
EUbookshop v2