Translation of "Weitergetrieben" in English
Zur
Darstellung
einer
"logischen
"1"
wird
der
Strom
nicht
weitergetrieben.
To
represent
a
“logic
1”,
the
current
is
not
further
driven.
EuroPat v2
Der
entstandene
Bruch
206
wird
durch
das
Drehen
des
Arbeitstisches
202
weitergetrieben.
The
break
line
206
obtained
is
driven
further
by
rotating
the
work
table
202
.
EuroPat v2
Das
ist
eine
positive
Entwicklung,
die
weitergetrieben
werden
muss.
This
is
a
positive
development
which
has
to
be
further
encouraged.
ParaCrawl v7.1
Das
CER
hat
diese
Analyse
ein
ganzes
Stück
weitergetrieben,
indem
es
den
britischen
Handel
mit
Ländern
inner-
und
außerhalb
der
EU
gemessen
und
die
Ergebnisse
um
die
wirtschaftliche
Größe
und
eine
Reihe
andere
Faktoren,
die
sich
auf
den
Handel
auswirken
–
wie
die
Entfernung
zu
den
Märkten
–
bereinigt
hat.
The
CER
has
taken
this
analysis
a
lot
further,
by
measuring
UK
trade
with
countries
inside
and
outside
the
EU
and
adjusting
the
results
for
economic
size
and
other
factors
that
affect
trade,
such
as
distance
to
markets.
News-Commentary v14
Jeder
seiner
oder
ihrer
Gefährten,
der
versuchte
anzuhalten
um
den
armen
Geschöpfen
zu
helfen,
wurde
mit
Pfiffen
weitergetrieben.
Any
of
his
or
her
companions
attempting
to
stop
to
assist
the
poor
creatures
were
driven
on
with
blows
...
WikiMatrix v1
Der
Kolben
14
wird
aber
weitergetrieben,
so
daß
sein
kegelstumpfförmig
verjüngter
Teil
20
tiefer
in
die
Bohrung
des
Ringkolbens
22
eindringt.
The
piston
14
is
however
driven
on
further
so
that
its
frustoconical
taper
part
20
penetrates
more
deeply
into
the
bore
of
the
annular
piston
member
22.
EuroPat v2
Die
Spirale
der
Gewalt
wird
weitergetrieben,
das
türki
sche
Militär
betreibt
Konfliktverschärfung,
und
auch
die
Ankündigungen
der
PKK,
die
militärischen
Auseinandersetzungen
eskalieren
zu
wollen,
bedeuten
noch
mehr
Gewalt,
noch
mehr
Tote,
noch
mehr
Leiden.
The
spiral
of
violence
goes
on:
the
Turkish
military
is
exacerbating
the
conflict,
and
the
PKK's
announcement
that
it
intends
to
escalate
the
military
confrontation
also
points
to
even
more
violence,
even
more
deaths
and
even
more
suffering.
EUbookshop v2
So
sprangen
Flüchtlinge
halsbrecherisch
von
Lastwagen
oder
klammerten
sich
in
Todesangst
an
Bäume
und
Büsche
und
wurden
von
Sicherheitskräften
mit
Elektroschockern
oder
Schlagstöcken
weitergetrieben.
There
were
cases
of
refugees
desperately
jumping
off
lorries
or
clinging
in
fear
for
their
lives
to
trees
or
bushes
and
being
driven
forward
by
the
security
forces
with
electro-shocks
or
batons.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Blick
auf
die
Provinz
wird
der
seit
Jahren
zu
beobachtende
Hype
medialer
Verwertung
wissenschaftlicher
Polizeiarbeit
–
im
Besonderen
forensischer
Untersuchungen
in
Form
von
fiktiven
und
pseudodokumentarischen
Polizeiserien
–
aufgegriffen
und
weitergetrieben.
Looking
at
the
province,
the
hype
of
media
exploitation
of
scientific
police
work
that
has
been
observed
for
years
–
in
particular
forensic
investigations
in
the
form
of
fictional
and
pseudo-documentary
police
series
–
has
been
taken
up
and
driven
on.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Auftretens
einer
Überspannung
könnten
die
Drosseln
L
G1,
L
G2
bewirken,
dass
der
Strom
durch
die
Last
weitergetrieben
wird,
und
so
ein
Stromfluss
durch
den
Glättungskondensator
C
G
des
Gleichrichters
die
Ausgangsspannung
des
Gleichrichters
erhöht.
In
the
event
of
an
overvoltage,
the
inductors
L
G1,
L
G2
may
cause
continued
current
flow
through
the
load,
with
current
flow
through
the
smoothing
capacitor
C
G
of
the
rectifier
increasing
the
output
voltage
of
the
rectifier.
EuroPat v2