Translation of "Weiterfinanzierung" in English
In
der
heutigen
Abstimmung
zum
Euratomprogramm
wurde
jedoch
die
Weiterfinanzierung
der
Kernenergieforschung
beschlossen.
Yet
today's
vote
on
the
Euratom
programme
has
endorsed
follow-up
funding
for
nuclear
research.
Europarl v8
Ihre
Zustimmung
zur
Weiterfinanzierung
des
Rückbaus
ist
ein
Zeichen
der
Solidarität
der
Europäischen
Union
gegenüber
Bulgarien.
Your
agreement
on
further
financing
for
the
dismantling
work
is
a
sign
of
the
European
Union's
solidarity
with
Bulgaria.
Europarl v8
Der
US-Kongress
forderte
derweil
die
Absolvierung
von
sechs
erfolgreichen
Tests
für
die
Weiterfinanzierung
des
Programms.
The
resulting
plan
was
submitted
to
United
Way
of
America
in
an
application
for
Success
by
Six
funding.
WikiMatrix v1
Die
Zustimmung
zur
Weiterfinanzierung
und
deren
Umsetzung
sehe
ich
als
Zeichen
der
Solidarität
der
Europäischen
Union
gegenüber
Bulgarien
und
als
wichtigen
Beitrag
zur
nuklearen
Sicherheit
in
Europa
und
darüber
hinaus.
I
see
the
agreement
on
further
financing
and
its
implementation
as
a
sign
of
the
European
Union's
solidarity
with
Bulgaria
and
as
an
important
contribution
to
nuclear
safety
in
Europe
and
beyond.
Europarl v8
Jetzt,
da
wir
das
Netzwerk
Natura
2000
geschaffen
haben,
müssen
wir
auch
bereit
sein,
das
Geld
zu
finden,
um
die
Weiterfinanzierung,
wo
erforderlich,
zu
sichern.
It
is
vital
that,
now
we
have
created
the
Natura
2000
network,
we
are
prepared
to
find
the
money
to
continue
to
finance
it
where
necessary.
Europarl v8
Die
Weiterfinanzierung
des
Gemeinschaftlichen
Tabakfonds
in
den
nächsten
beiden
Jahren
ist
mehr
als
angemessen,
doch
stellt
sich
die
Frage,
ob
es
denn
die
Gründe
für
seine
Existenz
nach
dieser
Zeit
nicht
mehr
geben
wird,
da
wir
wissen,
dass
die
Menschen
rauchen
und
weiterhin
rauchen
werden.
The
continued
financing
of
the
Community
Tobacco
Fund
for
the
next
two
years
is
most
appropriate,
but
it
is
questionable
that
the
reasons
for
its
existence
will
disappear
after
that
period,
since
we
know
people
smoke
and
will
go
on
smoking.
Europarl v8
Aber
welche
anderen
Rechnungen
wollen
sie
unbezahlt
lassen,
wenn
es
zur
Kraftprobe
um
die
Einigung
auf
ein
Gesetz
zur
Weiterfinanzierung
der
Regierung
kommt?
So
what
other
bills
do
they
plan
not
to
pay
as
part
of
a
showdown
over
legislation
to
keep
the
government
funded?
News-Commentary v14
Die
Weiterfinanzierung
von
Finance
Watch
und
Better
Finance
im
Zeitraum
2017–2020
zu
den
gleichen
Modalitäten
wie
bei
der
vorbereitenden
Maßnahme
würde
sicherstellen,
dass
die
bisher
festgestellten
positiven
Auswirkungen
der
Tätigkeiten
der
beiden
Organisationen
aufrechterhalten
würden.
Continuing
to
fund
Finance
Watch
and
Better
Finance
for
the
2017-2020
period
along
the
same
lines
as
under
the
preparatory
action,
would
ensure
that
the
positive
impacts
of
the
activities
of
those
organisations
assessed
so
far
are
maintained.
DGT v2019
Es
ist
daher
angemessen,
eine
Weiterfinanzierung
der
EFRAG
für
den
Zeitraum
2017-2020
vorzuschlagen,
um
die
langfristigen
Ziele
des
Unionsprogramme
zur
Unterstützung
spezieller
Tätigkeiten
im
Bereich
Rechnungslegung
und
Abschlussprüfung
zu
erreichen.
Therefore,
it
is
appropriate
to
propose
to
continue
financing
of
EFRAG
for
the
period
2017-2020
in
order
to
meet
the
long-term
objectives
of
the
Union
programme
to
support
specific
activities
in
the
field
of
financial
reporting
and
auditing.
TildeMODEL v2018
Die
Weiterfinanzierung
von
Finance
Watch
und
Better
Finance
im
Zeitraum
2017-2020
zu
den
gleichen
Modalitäten
wie
bei
der
vorbereitenden
Maßnahme
würde
sicherstellen,
dass
die
bisher
festgestellten
positiven
Auswirkungen
der
Tätigkeiten
der
beiden
Organisationen
aufrechterhalten
würden.
Continuing
funding
of
Finance
Watch
and
Better
Finance
for
the
period
2017-2020
along
the
same
lines
as
for
the
preparatory
action
would
ensure
that
the
positive
impacts
of
the
activities
of
those
organisations
assessed
so
far
are
maintained.
TildeMODEL v2018
Einige
dieser
Änderungen
sind
aus
der
Perspektive
der
Kommission
wertvolle
Fortschritte
(z.
B.
die
Trennung
zwischen
Zielen
und
Prioritäten),
andere
sind
wesentlich
(z.
B.
die
gemäß
dem
Antrag
des
Betrugsbekämpfungsbüros
OLAF
geschaffene
Möglichkeit
zur
Weiterfinanzierung
der
Betrugsbekämpfungssysteme
AFIS
im
Geschäftsjahr
2003),
und
wieder
andere
reflektieren
einfach
Maßnahmen,
die
die
Kommission
zu
treffen
beabsichtigte
(z.
B.
für
die
Evaluierung),
die
jedoch
vom
Parlament
und
einigen
Mitgliedstaaten
als
wichtig
angesehen
werden.
Some
of
the
amendments
are
valuable
changes
from
the
Commission’s
point
of
view
(eg
separating
objectives
from
priorities),
some
are
essential
(eg
the
possibility
to
extend
the
funding
for
Anti-Fraud
Information
Office
(AFIS)
for
2003,
as
requested
by
OLAF)
and
some
simply
reflect
measures
the
Commission
intended
to
take
(eg
on
evaluation)
but
were
considered
important
by
Parliament
and
some
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dieses
Vorgehen
steht
auch
in
Einklang
mit
der
allgemeinen
Haltung
der
Kommission
zu
Bürgschaften
für
Treuhand-Unternehmen,
deren
Weiterfinanzierung
durch
die
Treuhand
von
einem
förmlichen
Verfahren
nach
Artikel
93
Absatz
2
abhängig
ist.
The
granting
of
the
guarantees
is
also
in
line
with
the
Commission's
general
position
toward
guarantees
to
Treuhandanstalt-owned
companies
in
cases
where
the
continued
financing
of
such
companies
by
the
Treuhandanstalt
has
been
subjected
to
a
formal
Article
93(2)
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamthaushalt
für
Gemeinsame
Europäische
Projekte,
einschließlich
der
Erneuerungsanträge
für
mehrjährige
laufende
Projekte,
für
die
eine
Weiterfinanzierung
genehmigt
wurde,
belief
sich
auf
über
117
MECU.
The
total
budget
allocated
for
Joint
European
Projects,
including
renewals
of
multiannual
projects
currently
running
and
approved
for
re-funding,
amounted
to
over
117
MECU.
EUbookshop v2
Die
Antragsrunde
für
Albanien,
Estland,
Ungarn,
Lettland,
Litauen
und
Slowenien
blieb
bestehen,
obwohl
auch
hier
nur
eine
sehr
begrenzte
Anzahl
von
Anträgen
bewilligt
werden
konnten,
da
der
verfügbare
Haushalt
noch
für
die
Weiterfinanzierung
bereits
laufender
Gemeinsamer
Europäischer
Projekte
verwendet
werden
mußte.
The
call
remained
open
for
Albania,
Estonia,
Hungary,
Latvia,
Lithuania
and
Slovenia,
but
even
for
these
countries
only
a
very
limited
number
of
new
proposals
could
be
accepted
because
the
bulk
of
the
available
budget
would
still
have
to
be
used
for
re-funding
existing
Joint
European
Projects.
EUbookshop v2
Leider
reichte
das
bewilligte
Geld
nicht,
um
die
Arbeiten
bis
zum
offiziellen
Projektende
im
Dezember
2005
abzuschließen
und
eine
Weiterfinanzierung
seitens
des
BMBFs
war
nicht
vorgesehen.
Unfortunately
the
funding
was
not
sufficient
for
terminating
all
the
work
until
the
end
of
2005
and
a
continuation
of
the
funding
was
not
planned.
ParaCrawl v7.1
Nach
EU-Recht
ist
eine
Weiterfinanzierung
von
EUnetHTA
nach
Ablauf
des
aktuellen
fünfjährigen
Finanz-Rahmenplans,
der
2020
endet,
schwierig.
Under
EU
law,
it
will
be
difficult
to
continue
funding
EUnetHTA
after
the
current
five-year
financial
framework
expires
in
2020.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Finanzierung
eines
Projekts
problematisch
wird,
wird
die
Finanzierung
solange
vom
Übernahmesystem
übernommen,
bis
derjenige,
der
grünes
Licht
für
die
Weiterfinanzierung
gibt,
dies
auch
individuell
tun
kann.
If
the
funding
of
a
project
is
obstructed,
it
moves
to
an
endorsment
system
since
the
ones
that
agree
to
go
on
with
the
funding
can
do
so
individually.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Scheitern
des
Projekts
zu
verhindern,
findet
am
Mittwoch,
den
29.
April
2015,
in
London
eine
Geberkonferenz
(Pledging
Event)
zur
Weiterfinanzierung
des
Projekts
statt.
To
keep
the
project
from
failing,
a
pledging
event
for
further
financing
will
take
place
in
London
on
Wednesday,
29
April
2015.
ParaCrawl v7.1
Beim
oben
genannte
Projekt
handelte
es
sich
um
die
Weiterfinanzierung
des
Pilotprojekt
zum
Aufbau
eines
Servicezentrums
für
Mikrodaten
der
GESIS
(Projektlaufzeit:
01.07.2003-31.12.2006).
This
project
involves
ongoing
funding
of
the
pilot
project
on
setting
up
a
GESIS
Service
Center
for
Microdata
(project
duration:
01.07.2003-31.12.2006).
ParaCrawl v7.1
Am
selben
Tag,
dem
7.
April,
beendeten
im
Sowjet
elf
bolschewistische
Delegierte
und
drei
andere
ihre
"kritische
Unterstützung"
für
die
Provisorische
Regierung
und
stimmten
gegen
eine
Resolution
der
Mehrheit
aus
Menschewiki/SR,
mit
der
der
Sowjet
seine
Zustimmung
zu
einer
sogenannten
"Freiheitsanleihe"
zur
Weiterfinanzierung
des
Krieges
geben
sollte.
The
same
day,
April
7,
in
the
Soviet
Executive
Committee,
11
Bolshevik
delegates
and
three
others,
shifted
from
the
position
of
"critical
support"
for
the
Provisional
Government
and
voted
"No"
against
a
Menshevik/SR
majority
resolution
that
gave
the
Soviet's
endorsement
to
a
so-called
"Liberty
Loan"
to
finance
the
continuation
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Retreats,
erreichten
uns
die
guten
Nachrichten
von
der
Weiterfinanzierung
des
CRTDs
mit
über
30
Millionen
Euro
bis
2013!
During
the
retreat,
the
good
news
arrived
that
the
CRTD
was
approved
for
a
second
funding
period
with
more
than
30
million
Euros
until
2013!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Kommission
derzeit
nicht
möglich,
Ihnen
eine
volle
Garantie
für
die
künftige
Weiterfinanzierung
von
Feantsa
zu
geben:
Wie
Sie
wissen,
hängen
Initiativen
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
der
Verhinderung
von
Armut
und
sozialen
Mißständen
von
den
zur
Verfügung
stehenden
Budgets
sowie
von
den
auf
Gemeinschaftsebene
verabschiedeten
Orientierungen
ab.
It
is
not
possible
for
the
Commission
to
give
you,
at
this
moment,
full
guarantee
of
continuing
funding
of
FEANTSA
in
the
future
:
as
you
know,
initiatives
of
the
Community
in
poverty
and
social
exclusion
will
depend
on
the
available
budgets
and
orientations
taken
at
Community
level.
EUbookshop v2