Translation of "Weiterbehandlung" in English
Wir
sehen
der
Weiterbehandlung
dieses
sehr
wichtigen
Themas
mit
Erwartung
entgegen.
We
look
forward
to
taking
this
very
important
subject
further.
Europarl v8
Die
kontinuierliche
Weiterbehandlung
mit
Febuxostat
senkt
die
Häufigkeit
und
Intensität
von
Gichtanfällen.
Continuous
treatment
with
febuxostat
decreases
frequency
and
intensity
of
gout
flares.
EMEA v3
Im
Anschluss
an
die
intravenöse
Therapie
ist
eine
orale
Weiterbehandlung
möglich.
After
intravenous
initiation
of
treatment,
the
treatment
can
be
continued
orally
as
well.
EMEA v3
Die
kontinuierliche
Weiterbehandlung
mit
Pegloticase
senkt
die
Häufigkeit
und
Intensität
von
Gichtanfällen.
Continuous
treatment
with
pegloticase
decreases
frequency
and
intensity
of
gout
flares.
ELRC_2682 v1
Die
Weiterbehandlung
mit
Siponimod
bei
Patienten
mit
Makulaödem
wurde
nicht
untersucht.
Continuation
of
siponimod
therapy
in
patients
with
macular
oedema
has
not
been
evaluated.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuß
werde
außerdem
für
eine
Weiterbehandlung
der
laufenden
Konferenz
sorgen.
The
Committee
would
also
organise
follow-ups
to
the
present
meeting.
TildeMODEL v2018
Der
BERICHTERSTATTER
dankt
dem
Plenum
für
die
Unterstützung
des
Programms
zur
Weiterbehandlung.
The
rapporteur
thanked
the
Plenary
for
supporting
a
follow-up
programme.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
der
Europäischen
Union
müsste
dann
für
eine
effiziente
Weiterbehandlung
Sorge
tragen.
The
Council
of
the
European
Union,
for
its
part,
should
arrange
for
effecting
monitoring
of
activities.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
der
Europäischen
Union
müsste
dann
für
eine
effiziente
Weiterbehandlung
Sorge
tragen.
The
Council
of
the
European
Union,
for
its
part,
should
arrange
for
effecting
monitoring
of
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
wird
über
diese
Weiterbehandlung
unterrichtet.
The
section
shall
be
informed
of
the
findings
of
such
monitoring.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
wird
über
diese
Weiterbehandlung
unterrichtet.
The
section
shall
be
informed
of
the
findings
of
such
monitoring.
TildeMODEL v2018
In
den
Meldungen
werden
die
Netzmitglieder
angegeben,
die
um
Weiterbehandlung
ersucht
werden.
Notifications
shall
identify
members
of
the
network
that
are
asked
to
provide
follow-up
to
the
notification.
DGT v2019
Wir
müssen
auch
die
Weiterbehandlung
in
Betracht
ziehen.
We
also
need
to
consider
the
follow
up.
TildeMODEL v2018
Die
Weiterbehandlung
mit
Gilenya
bei
Patienten
mit
Makulaödem
wurde
nicht
untersucht.
Continuation
of
Gilenya
in
patients
with
macular
oedema
has
not
been
evaluated.
TildeMODEL v2018
Präzisierung,
dass
für
diese
Stellungnahmen
eine
umfassendere
Weiterbehandlung
vorgesehen
ist.
Specifying
that
these
opinions
will
be
subject
to
special
follow-up.
TildeMODEL v2018
Welche
Vorschläge
für
eine
Weiterbehandlung
könnten
ins
Auge
gefasst
werden?
What
follow-up
proposals
could
be
envisaged?
TildeMODEL v2018
Dieser
Ausschuß
ist
für
die
Prüfung
und
die
Weiterbehandlung
von
Petitionen
zuständig.
This
committee
is
responsible
for
matters
relating
to
petitions,
the
examination
thereof
and
the
action
to
be
taken
thereon.
EUbookshop v2
Ich
zitiere
das
Dokument
über
die
Weiterbehandlung
der
Arbeit
unserer
letzten
Plenartagung:
I
should
welcome
further
information
on
this
urgent
matter.
EUbookshop v2
Bisher
hat
diese
Weiterbehandlung
nur
auf
den
Plenarsitzungen
stattgefunden.
To
date
this
follow-up
has
only
taken
place
in
plenary
sessions.
Europarl v8