Translation of "Weiterbehandlung" in English

Wir sehen der Weiterbehandlung dieses sehr wichtigen Themas mit Erwartung entgegen.
We look forward to taking this very important subject further.
Europarl v8

Die kontinuierliche Weiterbehandlung mit Febuxostat senkt die Häufigkeit und Intensität von Gichtanfällen.
Continuous treatment with febuxostat decreases frequency and intensity of gout flares.
EMEA v3

Im Anschluss an die intravenöse Therapie ist eine orale Weiterbehandlung möglich.
After intravenous initiation of treatment, the treatment can be continued orally as well.
EMEA v3

Die kontinuierliche Weiterbehandlung mit Pegloticase senkt die Häufigkeit und Intensität von Gichtanfällen.
Continuous treatment with pegloticase decreases frequency and intensity of gout flares.
ELRC_2682 v1

Die Weiterbehandlung mit Siponimod bei Patienten mit Makulaödem wurde nicht untersucht.
Continuation of siponimod therapy in patients with macular oedema has not been evaluated.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuß werde außerdem für eine Weiterbehandlung der laufenden Konferenz sorgen.
The Committee would also organise follow-ups to the present meeting.
TildeMODEL v2018

Der BERICHTERSTATTER dankt dem Plenum für die Unterstützung des Programms zur Weiterbehandlung.
The rapporteur thanked the Plenary for supporting a follow-up programme.
TildeMODEL v2018

Der Rat der Europäischen Union müss­te dann für eine effiziente Weiterbehandlung Sorge tragen.
The Council of the European Union, for its part, should arrange for effecting monitoring of activities.
TildeMODEL v2018

Der Rat der Europäischen Union müsste dann für eine effiziente Weiterbehandlung Sorge tragen.
The Council of the European Union, for its part, should arrange for effecting monitoring of activities.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe wird über diese Weiterbehandlung unterrichtet.
The section shall be informed of the findings of such monitoring.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe wird über diese Weiterbehandlung unterrich­tet.
The section shall be informed of the findings of such monitoring.
TildeMODEL v2018

In den Meldungen werden die Netzmitglieder angegeben, die um Weiterbehandlung ersucht werden.
Notifications shall identify members of the network that are asked to provide follow-up to the notification.
DGT v2019

Wir müssen auch die Weiterbehandlung in Betracht ziehen.
We also need to consider the follow up.
TildeMODEL v2018

Die Weiterbehandlung mit Gilenya bei Patienten mit Makulaödem wurde nicht untersucht.
Continuation of Gilenya in patients with macular oedema has not been evaluated.
TildeMODEL v2018

Präzisierung, dass für diese Stellungnahmen eine umfassendere Weiterbehandlung vorgesehen ist.
Specifying that these opinions will be subject to special follow-up.
TildeMODEL v2018

Welche Vorschläge für eine Weiterbehandlung könn­ten ins Auge gefasst werden?
What follow-up proposals could be envisaged?
TildeMODEL v2018

Dieser Ausschuß ist für die Prüfung und die Weiterbehandlung von Petitionen zuständig.
This committee is responsible for matters relating to petitions, the examination thereof and the action to be taken thereon.
EUbookshop v2

Ich zitiere das Dokument über die Weiterbehandlung der Arbeit unserer letzten Plenartagung:
I should welcome further information on this urgent matter.
EUbookshop v2

Bisher hat diese Weiterbehandlung nur auf den Plenarsitzungen stattgefunden.
To date this follow-up has only taken place in plenary sessions.
Europarl v8