Translation of "Weiterbehandeln" in English

Wir werden dann prüfen, wie wir diese Empfehlung weiterbehandeln können.
We shall examine next what we can give him.
Europarl v8

Andernfalls mit Rydapt 50 mg einmal täglich weiterbehandeln.
Otherwise continue Rydapt 50 mg once daily.
ELRC_2682 v1

Wir werden dann prüfen, wie wk diese Empfehlung weiterbehandeln können.
We reject this amendment for the reason I have just given you, namely, this point refers to the labelling directive.
EUbookshop v2

Zum Weiterbehandeln werden die Artikel einzeln oder gruppenweise auseinander gezogen.
For further processing the articles are separated individually or in groups.
EuroPat v2

Wir werden auf jeden Fall jedesmal die Rechtslage prüfen müssen und auch die Frage der Repräsentanz, ehe wir die Sache weiterbehandeln können.
In each individual case, we must consider the legal position and we must consider the question of representation before we can take the matter further.
Europarl v8

Es wird nicht leicht sein, weiter auf die KyotoKonferenz hinzuarbeiten, dennoch hoffe ich auf ebensoviel Interesse und ebensoviel guten Willen, wenn wir diese Frage weiterbehandeln.
It is not easy; we have to sustain our effort in preparation for Kyoto. But I hope to encounter the same interest and good will, when we continue the work on this matter.
Europarl v8

Bleiben Sie bei dem Patienten und achten Sie weiterhin auf eine Verbesserung, bis der Notarzt eintrifft, der den Patienten weiterbehandeln wird.
Stay with the patient and continue to watch for an improvement until the emergency services arrive who will give further treatment.
ELRC_2682 v1

Dieser könnte insbesondere die europäischen Organisationen auffordern, Vertreter zu benennen, und die entsprechenden Antworten zentra­lisieren und weiterbehandeln.
It would be worthwhile to involve the ACFA more in this process, in particular to call on European organisations to nominate their representatives and to centralise and manage the responses.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist immer noch der Meinung, daß dieser Beschluß durchgeführt werden muß, und in diesem Sinn wird sie auf jeden Fall ihre Beschlüsse weiterbehandeln.
The Commission still believes that that decision must be implemented, and I shall there fore certainly act on the decisions it has taken.
EUbookshop v2

Vier Monate später konnte der Europäische Rat in Paris die Vorschläge zur Schaffung eines Statuts der Europäischen Staatsbürgerschaft nicht weiterbehandeln, beschloß jedoch, dieses Ziel pragmatisch weiter zu verfol gen.
Twelve months later in Paris the European Council was unable to act on proposals designed to create a status of European citizenship, but decided to pursue this objective by prag matic means.
EUbookshop v2

Der Erfindung liegt deshalb die Aufgabe zugrunde, eine Fließbettapparatur zum Herstellen und/oder weiterbehandeln schüttfähigen Gutes aus festen Formlingen derart zu gestalten, daß sie sich auf einfache Weise an unterschiedliche Anforderungen der beschriebenen Art anpassen läßt.
It is, therefore, the object of the invention to devise a fluidized bed apparatus for producing and/or processing pourable material consisting of solid molded parts so that the apparatus is easily adaptable to different requirements of the kind mentioned.
EuroPat v2

Jeder Ausschuß kann auch auf eigenen Beschluß oder mit Unterstützung der Revisoren des Reichstags oder auswärtiger Sachverständiger Reichstagsbeschlüsse bewerten und weiterbehandeln.
Since 1921 such matters in the United Kingdom have been investigated by Tribunals of Inquiry composed of lawyers and independent of Parliament.
EUbookshop v2

Kann mir die Kommission mitteilen, worum es in dem genannten Dokument geht, ob es Vor schläge enthält, den Verordnungsvorschlag in eine Änderung der bestehenden Richtlinie abzuwerten, und wenn dies nicht der Fall ist, warum nicht, und wie wir dies nun mit dem Ministerrat weiterbehandeln können?
Now it seems to me that not only handicapped people but also migrant workers and perhaps women who could benefit from projects are not neces sarily to be found in regions where incomes are very low or unemployment is very high; they are also to be found in the towns, in urban areas.
EUbookshop v2

Wie will die Kommission den Bericht der MOLITOR­Gruppe weiterbehandeln und insbesondere mit welchen konkreten Maßnahmen und innerhalb welcher Fristen?
What specific measures will it take in response to the working party's report and when will it take them?
EUbookshop v2