Translation of "Weiterbehandeln" in English
Wir
werden
dann
prüfen,
wie
wir
diese
Empfehlung
weiterbehandeln
können.
We
shall
examine
next
what
we
can
give
him.
Europarl v8
Andernfalls
mit
Rydapt
50
mg
einmal
täglich
weiterbehandeln.
Otherwise
continue
Rydapt
50
mg
once
daily.
ELRC_2682 v1
Wir
werden
dann
prüfen,
wie
wk
diese
Empfehlung
weiterbehandeln
können.
We
reject
this
amendment
for
the
reason
I
have
just
given
you,
namely,
this
point
refers
to
the
labelling
directive.
EUbookshop v2
Zum
Weiterbehandeln
werden
die
Artikel
einzeln
oder
gruppenweise
auseinander
gezogen.
For
further
processing
the
articles
are
separated
individually
or
in
groups.
EuroPat v2
Wir
werden
auf
jeden
Fall
jedesmal
die
Rechtslage
prüfen
müssen
und
auch
die
Frage
der
Repräsentanz,
ehe
wir
die
Sache
weiterbehandeln
können.
In
each
individual
case,
we
must
consider
the
legal
position
and
we
must
consider
the
question
of
representation
before
we
can
take
the
matter
further.
Europarl v8
Es
wird
nicht
leicht
sein,
weiter
auf
die
KyotoKonferenz
hinzuarbeiten,
dennoch
hoffe
ich
auf
ebensoviel
Interesse
und
ebensoviel
guten
Willen,
wenn
wir
diese
Frage
weiterbehandeln.
It
is
not
easy;
we
have
to
sustain
our
effort
in
preparation
for
Kyoto.
But
I
hope
to
encounter
the
same
interest
and
good
will,
when
we
continue
the
work
on
this
matter.
Europarl v8
Bleiben
Sie
bei
dem
Patienten
und
achten
Sie
weiterhin
auf
eine
Verbesserung,
bis
der
Notarzt
eintrifft,
der
den
Patienten
weiterbehandeln
wird.
Stay
with
the
patient
and
continue
to
watch
for
an
improvement
until
the
emergency
services
arrive
who
will
give
further
treatment.
ELRC_2682 v1
Dieser
könnte
insbesondere
die
europäischen
Organisationen
auffordern,
Vertreter
zu
benennen,
und
die
entsprechenden
Antworten
zentralisieren
und
weiterbehandeln.
It
would
be
worthwhile
to
involve
the
ACFA
more
in
this
process,
in
particular
to
call
on
European
organisations
to
nominate
their
representatives
and
to
centralise
and
manage
the
responses.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
immer
noch
der
Meinung,
daß
dieser
Beschluß
durchgeführt
werden
muß,
und
in
diesem
Sinn
wird
sie
auf
jeden
Fall
ihre
Beschlüsse
weiterbehandeln.
The
Commission
still
believes
that
that
decision
must
be
implemented,
and
I
shall
there
fore
certainly
act
on
the
decisions
it
has
taken.
EUbookshop v2
Vier
Monate
später
konnte
der
Europäische
Rat
in
Paris
die
Vorschläge
zur
Schaffung
eines
Statuts
der
Europäischen
Staatsbürgerschaft
nicht
weiterbehandeln,
beschloß
jedoch,
dieses
Ziel
pragmatisch
weiter
zu
verfol
gen.
Twelve
months
later
in
Paris
the
European
Council
was
unable
to
act
on
proposals
designed
to
create
a
status
of
European
citizenship,
but
decided
to
pursue
this
objective
by
prag
matic
means.
EUbookshop v2
Der
Erfindung
liegt
deshalb
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Fließbettapparatur
zum
Herstellen
und/oder
weiterbehandeln
schüttfähigen
Gutes
aus
festen
Formlingen
derart
zu
gestalten,
daß
sie
sich
auf
einfache
Weise
an
unterschiedliche
Anforderungen
der
beschriebenen
Art
anpassen
läßt.
It
is,
therefore,
the
object
of
the
invention
to
devise
a
fluidized
bed
apparatus
for
producing
and/or
processing
pourable
material
consisting
of
solid
molded
parts
so
that
the
apparatus
is
easily
adaptable
to
different
requirements
of
the
kind
mentioned.
EuroPat v2
Jeder
Ausschuß
kann
auch
auf
eigenen
Beschluß
oder
mit
Unterstützung
der
Revisoren
des
Reichstags
oder
auswärtiger
Sachverständiger
Reichstagsbeschlüsse
bewerten
und
weiterbehandeln.
Since
1921
such
matters
in
the
United
Kingdom
have
been
investigated
by
Tribunals
of
Inquiry
composed
of
lawyers
and
independent
of
Parliament.
EUbookshop v2
Kann
mir
die
Kommission
mitteilen,
worum
es
in
dem
genannten
Dokument
geht,
ob
es
Vor
schläge
enthält,
den
Verordnungsvorschlag
in
eine
Änderung
der
bestehenden
Richtlinie
abzuwerten,
und
wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
warum
nicht,
und
wie
wir
dies
nun
mit
dem
Ministerrat
weiterbehandeln
können?
Now
it
seems
to
me
that
not
only
handicapped
people
but
also
migrant
workers
and
perhaps
women
who
could
benefit
from
projects
are
not
neces
sarily
to
be
found
in
regions
where
incomes
are
very
low
or
unemployment
is
very
high;
they
are
also
to
be
found
in
the
towns,
in
urban
areas.
EUbookshop v2
Wie
will
die
Kommission
den
Bericht
der
MOLITORGruppe
weiterbehandeln
und
insbesondere
mit
welchen
konkreten
Maßnahmen
und
innerhalb
welcher
Fristen?
What
specific
measures
will
it
take
in
response
to
the
working
party's
report
and
when
will
it
take
them?
EUbookshop v2